意味 | 例文 |
「利権証書」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 467件
東京証券取引所の日報は同所のホームページに掲載されている。
도쿄 증권 거래소 일보는 이곳의 홈페이지에 게재되고 있다. - 韓国語翻訳例文
今できることを一生懸命に取り組んでください。
지금 할 수 있는 것을 열심히 하세요. - 韓国語翻訳例文
下手な英語の文章で申し訳ありません。
서툰 영어 문장 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
商品ごとの個別の発送は承っておりません。
상품별 개별 발송은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の将来設計について、一晩寝てじっくり考えた。
나는, 자신의 장래 설계에 관해서, 하룻밤 자고 곰곰이 생각했다. - 韓国語翻訳例文
この現象は、数人の研究者により報告されている。
이 현상은, 몇 명의 연구자에 의해 보고되고 있다. - 韓国語翻訳例文
とても心配ですが、一生懸命頑張ります。
너무 걱정되지만, 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私は5年前化粧品会社の社員になりました。
저는 5년 전 화장품 회사의 사원이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
そのような訴訟事件はありませんでした。
그런 소송 사건은 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は先週のニューヨーク証券取引所のアヤでひともうけした。
그는 지난주의 뉴욕 증권 거래소의 자율조정으로 밑천 잡았다. - 韓国語翻訳例文
電子送金によるお支払いが完了しましたら、本メールに返信していただけますでしょうか。
전자 송금에 따른 지급이 완료되면, 본 메일로 답장해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
経済産業省の原子力安全・保安院
경제 산업성의 원자력 안전·보안원 - 韓国語翻訳例文
お約束の期限を大幅に超えておりますので、迅速に対応にご手配いただけますでしょうか。
약속 기한을 많이 넘었으므로, 신속히 대응해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
美しい女性になりますようにという願いを込めて御自身の化粧品等でお化粧をしていただきます。
아름다운 여성이 될 수 있도록 이라는 바람을 담아 저희 화장품으로 화장해드립니다. - 韓国語翻訳例文
ギターを弾きすぎて腱鞘炎になりました。
기타를 너무 쳐서 건초염에 걸렸습니다. - 韓国語翻訳例文
私は将来マーケティングに関わりたいと考えています。
저는 미래에 마케팅에 관여하고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ギターを弾きすぎて腱鞘炎になりました。
너무 기타를 쳐서 건초염에 걸렸습니다. - 韓国語翻訳例文
商品代金と送料の合計額をお振込下さい。
상품 대금과 배송료의 합계액을 입금하십시오. - 韓国語翻訳例文
ギターを弾きすぎて腱鞘炎になりました。
기타를 너무 많이 쳐서 건초염에 걸렸습니다. - 韓国語翻訳例文
末筆ながら貴殿のご健勝をお祈り申し上げます。
끝으로 귀하의 건승을 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
鼻血や血尿などの症状はありませんか?
코피나 혈뇨 등의 증상은 없습니까? - 韓国語翻訳例文
ひとケース60個入りの商品を注文している。
한 상자 60개 들은 상품을 주문했다. - 韓国語翻訳例文
入れ違いの注文により欠品が生じる場合がございます。
엇갈린 주문에 따라 결함품이 생기는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
脳出血が原因で失語症になりました。
저는 뇌출혈이 원인이 되어 실어증이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社のますますのご健勝とご発展をお祈り申し上げます。
귀사의 더 많은 건승과 발전을 기원합니다. - 韓国語翻訳例文
将来マーケティングに関わりたいと考えています。
저는 장래에 마케팅에 관여하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
日焼け止めクリームを塗っていくのを忘れ、炎症を起こした。
자외선 차단 크림을 바르는 것을 잊어서 염증이 생겼다. - 韓国語翻訳例文
上場会社は証券取引法会計に従う必要がある。
상장회사는 증권거래법 회게에 따를 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
貴方は不眠症の治療をうけてますか?
당신은 불면증 치료를 받고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ご了承いただけましたら、生産をそのまま進めます。
괜찮으시면, 생산을 그대로 진행하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
詳細の分かる資料を頂ければと存じます。
자세한 내용을 알 수 있는 자료를 주시면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は先月から療養補償を受け取っている。
그는 지난달부터 요양 보상을 받고 있다. - 韓国語翻訳例文
少女は涙滴型のイヤリングをつけていた。
소녀는 눈물방울 모양의 귀걸이를 달고 있었다. - 韓国語翻訳例文
3年前に両眼の白内障手術を受けた。
나는 3년 전에 양쪽 눈의 백내장 수술을 받았다. - 韓国語翻訳例文
特に決まりはありませんが、毎回のお食事の前に飲んだり、夕食の前に飲むなど、習慣づけてみてはいかがでしょうか。
특별히 정해진 바는 없습니다만, 매번 식사 전에 마시거나, 저녁 전에 마시는 등, 습관화해보면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文
アンケートフォームにあなたの会社の情報を入力していただけますでしょうか?
앙케이트 형식에 당신의 회사의 정보를 입력해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
我々は、自社の商品の更なる改善のために、アンケートを用いた検証的リサーチを開始した。
우리는 자사 상품의 더 큰 개선을 위해, 설문을 이용한 검증적 조사를 시작했다. - 韓国語翻訳例文
そろそろその商品のライフサイクルエクステンション戦略を練らなければ。
이제 그 상품 라이프 사이클 익스텐션 전략을 세워야 한다. - 韓国語翻訳例文
今回ご案内した旅程で問題なければご承認の署名をお願いします。
이번에 안내한 여정으로 문제가 없으면 승인 서명을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。
오늘은 온종일 날씨가 폭풍우일 것 같으니까, 약속은 취소하는 것이 좋겠어요. - 韓国語翻訳例文
今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。
오늘은 온종일 날씨가 폭풍우일 것 같으므로, 약속은 취소하는 것이 좋을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
小売業にとって、安全在庫は必要最小限の要件だ。
소매업에 있어서 안전 재고는 필요 최소한의 요건이다. - 韓国語翻訳例文
来月までお待ち頂ければ、キャンペーン割引をご案内できるのですが、いかがでしょうか。
다음 달까지 기다려주시면, 캠페인 할인을 안내할 수 있는데, 어떠신가요? - 韓国語翻訳例文
この店には私が欲しいオーガニックの化粧品があります。
이 가게에는 제가 갖고 싶은 유기농 화장품이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏は懸賞によく当たりました。
저는 올해 여름에는 상금을 자주 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
顕微鏡の発明は新たな微小世界を切り開いた。
현미경의 발명은 새로운 미소 세계를 열었다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏、懸賞によく当たりました。
올해 여름, 저는 현상에 자주 당첨되었습니다. - 韓国語翻訳例文
ホームページに掲載している以外の商品はありますか?
홈페이지에 게재되어 있는 이외의 상품은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この件については全ての学生が対象になります。
이 건에는 모든 학생이 대조됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼は新しい肩章を誇りに思っている。
그는 새로운 견장을 자랑스럽게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |