意味 | 例文 |
「利得」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7841件
新商品は内容量が10パーセント増量し、価格は据え置きとなっています。
신상품은 내용량이 10퍼센트 증가하고, 가격은 그대로입니다. - 韓国語翻訳例文
お申し込み時には下記いずれかのご本人さま確認書類が必要となります。
신청 시에는 아래 중 하나의 본인 확인 서류가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
投げ売りの意図をもってなされているならば、二重価格表示は違法となる。
투매의 의도를 가지고 행해지고 있다면, 이중 가격 표시는 위법이 된다. - 韓国語翻訳例文
私たちが、お客様からのご愛顧に心から感謝していることを、全力で示します。ぜひお立ち寄りのうえ、割引をご利用ください。
우리가, 고객의 애고에 진심으로 감사하고 있는 것을, 전력을 다해 표합니다. 꼭 들르셔서, 할인을 이용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
エンジンオイルはエンジン内部を潤滑したり、不純物を取り込んで内部を保護する役目があります。
엔진 오일은 엔진 내부를 윤활하게 하거나, 불순물을 제거해 내부를 보호하는 역할이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の言っていることを理解する人は極めて少ない。
그가 말하고 있는 것을 이해하는 사람은 극히 적다. - 韓国語翻訳例文
私は動画のリンクを受け取ったことを覚えている。
나는 동영상의 링크를 받은 것을 기억하고 있다. - 韓国語翻訳例文
そして、この話のジョンは本当に魅力的だと思う。
그리고, 이 이야기의 존은 정말로 매력적이라고 생각해. - 韓国語翻訳例文
私は2~3年後に留学できたらいいなと思っています。
저는 2~3년 후에 유학할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そのうえ、なぜかという特定の理由があるかもしれない。
게다가, 왜냐하면 특정한 이유가 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
商品は本社と拠点の両方にストックしている。
상품은 본사와 거점 양방에 비축되어 있다. - 韓国語翻訳例文
予想屋はその政党が選挙では有力と見ている。
오즈메이커는 그 정당이 선거에서 유력하다고 보고 있다. - 韓国語翻訳例文
植物の移動はとてもデリケートな作業である。
식물의 이동은 매우 민감한 작업이다. - 韓国語翻訳例文
不器用だから、人の2倍は努力しないといけない。
서투르기 때문에, 사람의 2배는 노력해야 한다. - 韓国語翻訳例文
日本の大きな地理的特徴の1つは島国であることだ。
일본의 큰 지리적 특징중 하나는 섬나라인 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたのリクエストに応じることが出来ません。
저는 당신의 요구에 응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私はSNSサイトであなたに友だち追加のリクエストをしました。
저는 SNS 사이트에서 당신에게 추가의 리크에스트를 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
その曲はプロレタリアの人々によって当時愛されていた。
그 곡은 프롤레타리아의 사람들에게 당시 사랑 받고 있었다. - 韓国語翻訳例文
HILL特製のワインオープナーを1つ買うと、もう1つが無料
HILL 특제 와인오프너를 1개 사면, 하나 더 무료 - 韓国語翻訳例文
今年の我社の営業利益は去年と比べて減った。
올해 우리 회사의 경영이익은 작년과 비교해서 줄었다. - 韓国語翻訳例文
2~3年後に留学できたらいいなと思っています。
저는 2~3년 후에 유학할 수 있으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私は友達と一緒に車で旅行する。
나는 친구와 함께 차로 여행했다. - 韓国語翻訳例文
最近特に旅行に行きたいと思います。
요즘 특히 여행을 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
発行手数料として価格の5%を別途頂戴いたします。
발행 수수료로써 가격의 5%를 별도로 받습니다. - 韓国語翻訳例文
留学生の中で最も英語が下手であると思う。
나는 유학생 중에서 제일 영어를 못한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
当時の人々は原子力に対して大きな期待をしていた。
당시의 사람들은 원자력에 대해서 큰 기대를 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
特別教室を地域開放エリアにまとめたほうがいい。
특별 교실을 지역 개방 지역으로 정리하는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
この留学で行動する事が大切と改めて思いました。
저는 이 유학에서 행동하는 것이 중요하다고 다시 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
この企業に倒産のリスクがあると思いますか。
당신은 이 기업에 파산 위험이 있다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は思慮に富んだ比較研究者として紹介された。
그녀는 사려 깊은 비교 연구자로 소개되었다. - 韓国語翻訳例文
それは彼に送ってもらった資料と異なっていた。
그것은 그에게 받은 자료와 달랐다. - 韓国語翻訳例文
そのソフトクリームがとても美味しかったです。
그 소프트아이스크림이 정말 맛있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の仕事は、根気と集中力が必要です。
제 일은, 끈기와 집중력이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
クズリの毛皮はコートの裏地として使われてきた。
울버린의 모피는 코트의 안감으로 사용되어 왔다. - 韓国語翻訳例文
皆と協力して一つの答えを出す。
나는 모두와 협력해서 하나의 답을 낸다. - 韓国語翻訳例文
私の兄は大学生で、一人暮らしをしたいと思っている。
내 형은 대학생이고, 혼자 살고 싶어 한다. - 韓国語翻訳例文
家族と栃木県へ旅行に行きました。
저는 가족과 도치기 현으로 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと継続的に取引をしたいです。
당신과 지속적으로 거래를 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私の父は20年以上も教区吏員として勤めてきた。
나의 아버지는 20년 이상이나 교구 관리인으로 근무해왔다. - 韓国語翻訳例文
トムとメアリーはニューヨークに住んでいる。
톰과 메리는 뉴욕에 살고 있다. - 韓国語翻訳例文
高校の修学旅行で上海を訪れたことがある。
나는 고등학교 수학여행으로 상하이를 간 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
その人はマドラサを再利用して美術館を造ることにした。
그 사람은 마드라사를 재사용하여 미술관을 만들기로 했다. - 韓国語翻訳例文
見積書の取得と送付をお願いたします。
견적서의 취득과 송부를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
1年で離職してしまうことがあったからです。
1년 만에 이직해버리는 일이 있었기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
その祈祷師は祖父が悪霊化したと言った。
그 기도사는 할아버지가 악령화되었다고 말했다. - 韓国語翻訳例文
彼らには仕事に対する能力と情熱がある。
그들에게는 일에 대한 능력과 열정이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは共産主義者としてブラックリストに載っていた。
그들은 공산주의자로 블랙 리스트에 들어 있었다. - 韓国語翻訳例文
医者の仕事のどんなところが魅力なのですか?
의사의 일의 어떤 점이 매력적인가요? - 韓国語翻訳例文
明日、友達と旅行の計画を立てる予定です。
저는 내일, 친구와 여행 계획을 세울 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと協力して仕事をしたいです。
당신과 협력해서 일하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |