「分岐因子」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 分岐因子の意味・解説 > 分岐因子に関連した韓国語例文


「分岐因子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1849



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 36 37 次へ>

あなたが身分証明書を得る時にはそれらが必要です。

당신이 신분 증명서를 받을 때는 그것들이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたを待って毎日死にそうな気分だった。

나는 당신을 기다리고 매일 죽는 것 같은 기분이었다. - 韓国語翻訳例文

あなたの気分を害したことを謝ります。

당신의 기분을 나쁘게 한 것에 사죄합니다. - 韓国語翻訳例文

最近家の中で探し物をすることが多くなった。

나는 최근 집 안에서 물건을 찾는 일이 많아졌다. - 韓国語翻訳例文

問題はブレーキシステムの昇圧です。

문제는 브레이크 시스템의 승압입니다. - 韓国語翻訳例文

時間が迫ってますので、来週分を先に予約をお願いします。

시간이 다가오고 있으므로, 다음 주 분을 먼저 예약하길 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文

私たちのビジネスでは、環境保全のために廃物利用に努力しています。

우리 비즈니스에서는, 환경 보전을 위해 폐물 이용에 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

その時覚えた単語や文章をその日の会話で使うようにしている。

그때 외운 단어나 문장을 그날 대화에서 쓰려고 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

そしたら友達が来てみんなで公園に行ってブランコとか滑り台をして遊んだ。

그러자 친구가 와서 모두 공원에 가서 그네나 미끄럼틀을 타며 놀았다. - 韓国語翻訳例文

ブラックスプロイテーション映画は1970年代に都会の黒人観客を引き付けるために制作された。

블랙스폴로이테이션 영화는 1970년대에 도시의 흑인 관중을 끌어들이기 위해서 제작되었다. - 韓国語翻訳例文

御社から提供いただいた記録について、弊社側の記録と一部一致しない箇所がございます。

귀사에게 제공받은 기록에 관해서, 폐사 측의 기록과 일부 일치하지 않는 부분이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

小学生の時にその博物館に5回行ったことがある。

나는 초등학생 때 그 박물관에 5번 간 적이 있다. - 韓国語翻訳例文

その時私は自分の母親を手伝っていた。

그때 나는 내 모친을 돕고 있었다. - 韓国語翻訳例文

私は自分の目で宇宙から地球を見たい。

나는 내 눈으로 우주에서 지구를 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文

彼は自分が仕事が出来ると思っている。

그는 스스로기 일을 할 수 있다고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私がとても気に入ったのは、最後の文です。

제가 가장 마음에 들었던 것은, 마지막 문장입니다. - 韓国語翻訳例文

私が聞いたこと全部はただのうわさです。

제가 들은 것 전부는 그저 소문입니다. - 韓国語翻訳例文

彼はブルガリアのローマ教皇大使に任命された。

그는 불가리아의 로마 교황 대사로 임명되었다. - 韓国語翻訳例文

自分の仕事に誇りを持っている人は素敵だと思う。

자기 일에 자부심을 가지고 있는 사람은 멋지다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

その歌を聴くと、昔の自分を思い出す。

그 노래를 들으면, 옛날의 나를 떠올린다. - 韓国語翻訳例文

その議席は新たな配分で廃止された。

그 의석은 새로운 배분으로 폐지되었다. - 韓国語翻訳例文

私は代替の部品を探すことを決めた。

나는 대체 부품을 찾기로 했다. - 韓国語翻訳例文

その素敵なブローグをはいた老人は私の祖父です。

그 멋진 생가죽 신을 신은 노인은 나의 할아버지입니다. - 韓国語翻訳例文

野球部の練習はどこでやっていますか?

야구부 연습은 어디서 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この二つの物質は同じ元素から出来ている。

이 2개의 물질은 같은 원소로 되어있다. - 韓国語翻訳例文

私にはそれがとても興味深い作品に思えます。

전 그것이 매우 흥미로운 작품인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

君たちはどこに動物園があるか知っていますか?

당신들은 어디에 동물원이 있는지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

良く出来た仕事では自分を褒めなさい。

잘 된 일이라면 자신을 칭찬하세요. - 韓国語翻訳例文

夢を見ているかのように幸せな気分だよ。

꿈을 꾸고 있는 것처럼 행복한 기분이야. - 韓国語翻訳例文

公開価格はブックビルディング方式で決定される。

공개 가격은 북빌딩 방식으로 결정된다. - 韓国語翻訳例文

いつ私は分析結果を受け取れますか?

언제 저는 분석결과를 받을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

有価証券のうち、発行時、定期的に一定の利子を支払うことを約束しているものを確定利付き証券と呼ぶ。

유가 증권 중, 발행 시, 정기적으로 일정한 이자를 지급하기로 약속된 것을 확정 이자 부증권이라고 부른다. - 韓国語翻訳例文

木村製紙株式会社の人材育成センターのセンター長の渡辺と申します。

키무라 제지 주식회사의 인재 육성 센터 센터장인 와타나베라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

加奈が、悠貴が描いた絵が素晴らしかったので去年新聞に載ったと言っていました。

카나가, 유우키가 그린 그림이 멋있어서 지난해 신문에 실었다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文

スタイルもよくて 登場人物の雰囲気にとてもよく合っていました。

스타일도 좋고 등장인물의 분위기에 매우 잘 어울립니다. - 韓国語翻訳例文

アルミニウムはさまざまな分野において活躍している金属です。

알루미늄은 다양한 분야에서 활약하는 금속입니다. - 韓国語翻訳例文

アルミニウムはさまざまな分野において活躍している金属です。

알루미늄은 다양한 분야에서 활약하고 있는 금속입니다. - 韓国語翻訳例文

最寄の工場に部品の在庫があるか確認をしています。

근처 공장에 부품 재고가 있는지 확인을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はいつも自分の利益になることだけしか考えられないのです。

그는 항상 자기한테 이익이 되는 것밖에 생각하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

Aが人為的にBの株価の吊上げを行っていたことが判明した。

A가 인위적으로 B의 주가를 상승시켜왔던 것이 드러났다. - 韓国語翻訳例文

彼女はアラブ人ではないイスラム教徒の男性と結婚した。

그녀는 아랍인이 아닌 이슬람 교도의 남자와 결혼했다. - 韓国語翻訳例文

スタイルもよくて 登場人物の雰囲気にとてもよく合っていました。

스타일도 좋고 등장인물의 분위기에 매우 잘 어울렸습니다. - 韓国語翻訳例文

特別展示では、江戸時代の生活様式と文化が特集されています。

특별 전시에서는, 에도 시대 생활 양식과 문화가 특집으로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

株式投資よりはリスクが少なくリターンも少ないというような感じです。

주식 투자보다는 위험이 적은 리턴도 적다는 느낌입니다. - 韓国語翻訳例文

政府は貧困層を支援するにはアクティブ戦略が必要なことをはっきりと理解していた。

정부는 빈곤층을 지원하는 것에는 액티브 전략이 필요한 것을 명확히 이해하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

そして、これからも弓道部の一員としてもっと上を目指したいです。

그리고, 이제부터도 궁술 부의 한 명으로서 더 높게 목표로 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

コンピューターのトラブルを解決できるように、スタッフを派遣します。

컴퓨터 문제를 해결할 수 있도록, 인력을 파견하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

そのタイヤ痕は運転手が全くブレーキをかけなかったことを示す。

그 타이어 자국은 운전수가 전혀 브레이크를 밟지 않았다는 것을 나타낸다. - 韓国語翻訳例文

充分な人数の学生が登録しなかったらそのクラスはキャンセルされる。

충분한 인원의 학생이 등록하지 않으면 그 수업은 취소된다. - 韓国語翻訳例文

これから気分転換を兼ねてエアロビクスに行くことにします。

저는 지금부터 기분 전환 겸 에어로빅에 가기로 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 36 37 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS