「分と」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 分との意味・解説 > 分とに関連した韓国語例文


「分と」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1710



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 34 35 次へ>

その時計は約十遅れています。

그 시계는 10분 정도 늦습니다. - 韓国語翻訳例文

人に言う前に自が直せ。

다른 사람에게 말하기 전에 자기가 고쳐라. - 韓国語翻訳例文

私の仕事は十速いですか?

제 일은 충분히 빠릅니까? - 韓国語翻訳例文

1でそこに行く事が出来る。

나는 1분 안에 그곳에 갈 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ターゲット市場の細化戦略

표적 시장의 세분화 전략 - 韓国語翻訳例文

私は糖がたくさん必要です。

나는 당분이 많이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

思った事の半しか伝わらない。

생각한 것의 반밖에 전해지지 않는다. - 韓国語翻訳例文

それは私の得意野です。

그것은 제 특기 분야입니다. - 韓国語翻訳例文

それは私の得意野です。

그것은 제가 잘하는 분야입니다. - 韓国語翻訳例文

日本の国家予算10年

일본의 국가 예산 10년 치 - 韓国語翻訳例文

彼女は後で気が悪くなった。

그녀는 나중에 기분이 나빠졌다. - 韓国語翻訳例文

到着予定がかりましたか。

당신은 도착 예정을 알았습니까? - 韓国語翻訳例文

は他の人より個性的である。

나는 다른 사람보다 개성적이다. - 韓国語翻訳例文

のお店がネットで紹介された。

내 가게가 인터넷에 소개되었다. - 韓国語翻訳例文

この問題を5以内に解いた。

이 문제를 5분 이내에 풀었다. - 韓国語翻訳例文

人がいつ死ぬのかからない。

사람이 언제 죽는지 모른다. - 韓国語翻訳例文

(しばらくして)お取りけしましょうか。

(잠시 후) 나눌까요? - 韓国語翻訳例文

彼は自が特別なことをするということが嬉しい。

그는 자신이 특별한 것을 하는 것이 기쁘다. - 韓国語翻訳例文

彼らのひとりがモルモン教徒だと言うことがかった。

그들 중 한명이 모르몬 교도라는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文

それを自のこととして受け止めることが出来ませんでした。

저는 그것을 제 것으로 받아들일 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

からない部があると思いますので、また電話で伝えます。

모르는 부분이 있을 거라고 생각하기 때문에, 또 전화로 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

量が多いため数回にけて納品できればと考えています。

분량이 많아서 여러 차례 나눠서 납품할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

1人が5遅刻すれば他8名の合計40の時間を奪うことになります。

한 명이 5분 지각하면 다른 6명의 합계 40분의 시간을 빼앗게 됩니다. - 韓国語翻訳例文

収益性析によって、市場区を評価することができる。

수익성 분석에 의해 시장 구분을 평가할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

ヨーロッパの植民地主義者たちは世界を自たちの間でけようとした。

유럽의 식민주의자들은 세계를 자신들의 사이로 나누려고 했다. - 韓国語翻訳例文

もう十だという頃合だということです。

이제 충분하다는 시기라는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女のことを好きかというと、まだかりません。

그녀를 좋아하는가 말한다면, 아직 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文

弟子として10年間過ごした後、彼は師と袂をかった。

제자로서 10년간 보낸 후 그는 스승의 소맷자락을 알았다. - 韓国語翻訳例文

の行為が相手にとって不愉快なことだと気づきました。

저는 제 행동이 상대에게 불쾌한 일이라는 것을 깨달았습니다. - 韓国語翻訳例文

外人とかり合うのは難しいことだと思う。

외국인과 서로 이해하는 것은 어려운 것이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

あなたは自のいいところはどんなところだと思いますか?

당신은 자신의 장점은 어떤 부분이라고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文

彼女といると、自がくそ野郎だという気持ちにさせられる。

그녀와 있으면 자신이 쓰레기자식이라는 기분이 든다. - 韓国語翻訳例文

若い人と違って、自のことを知っている。

젊은 사람과 다르게, 나는 자신을 알고 있다. - 韓国語翻訳例文

年を取れば取るだけいろんなことがかるようになる。

나이가 들면 드는 만큼 다양한 것을 알게 된다. - 韓国語翻訳例文

もっと英語を話す事が必要だとかっている。

더욱 영어를 말하는 것이 필요하다고 알고 있다. - 韓国語翻訳例文

私の仕事の野はあなたとほとんど同じです。

제 업무 분야는 당신과 거의 비슷합니다. - 韓国語翻訳例文

目隠しを取られたとき、彼は自が峡谷にいると知った。

눈가리개가 때어졌을 때, 그는 자신이 계곡에 있다는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文

彼女は自の特注ドレスについて得々と語った。

그녀는 자신의 특별 주문 드레스에 대해서 자랑스럽게 이야기했다. - 韓国語翻訳例文

彼の隣にいると、自が取るに足りない人のように感じた。

그의 옆에 있으면, 자신이 하찮은 사람처럼 느껴졌다. - 韓国語翻訳例文

今成し遂げられることで、自の強みとなるでしょう。

지금 완수하는 것으로, 자신의 장점이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

人を助けるとともに自も成長していきたい。

나는 남을 돕는 것과 동시에 나 자신을 성장해나가고 싶다. - 韓国語翻訳例文

君にとって本当に自の家に勝るところはないのね。

너에게 있어서 정말 너의 집을 이길 곳은 없네. - 韓国語翻訳例文

分と考えの違う人と話をするのが好きです。

저는 저와 생각이 다른 사람과 이야기하는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文

娩シーズンは羊飼いの暦で最も重要な部である。

분만 시즌은 목동의 달력에서 가장 중요한 부분이다. - 韓国語翻訳例文

単純比較による差異析は、予算差異析の方法の一つです。

단순 비교에 의한 차이 분석은 예산 차이 분석의 방법 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

ある子のその機能はなんだろうかと問うことは十に筋の通った質問だ。

어떤 분자의 그 기능은 무엇인가 하고 묻는 것은 충분히 논리적인 질문이다. - 韓国語翻訳例文

人々が自が持っていたものと自が欲しいものを交換することで、貿易の成長に繋がった。

사람들이 자신이 가지고 있는 것과 자신이 가지고 싶어 하던 것을 교환함으로써, 무역의 성장으로 이어졌다. - 韓国語翻訳例文

草桶氏が発表した類をもとに、関西圏を5つのグループにけることを目的として作成した。

구사오케 씨가 발표한 분류를 바탕으로, 관서 권의 5개의 그룹으로 나누는 것을 목적으로 작성했다. - 韓国語翻訳例文

こんなことを自分と同じ人間がやっていると思うととても恐ろしいです。

이런 일을 저와 같은 인간이 하고 있다고 생각하면 너무 무섭습니다. - 韓国語翻訳例文

それらは大きく類すると物理的ストレス、生理的ストレス、心理的ストレスにけられます。

그것들은 크게 분류하면 물리적 스트레스, 생리적 스트레스, 심리적 스트레스로 나눌 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 34 35 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS