例文 |
「分と」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1710件
彼女を理解するのは難しいと分かった。
나는 그녀를 이해하는 것은 어렵다는 것을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
一般ゴミは各自での処分、持帰りとして下さい。
일반 쓰레기는 각자 처분, 가지고 돌아가 주십시오. - 韓国語翻訳例文
山田さんが多分をそれを今準備していると思います。
야마다씨가 아마도 그것을 지금 준비하고 있을거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
会計の意見が正しいことが分かりました。
저는 회계의 의견이 옳은 것임을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
自分の人生を好きなように生きることができる。
당신은 자신의 인생을 마음대로 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文
そんなことをしても自分の価値を下げるだけだよ。
그런 걸 해도 너는 너의 가치를 내릴 뿐이야. - 韓国語翻訳例文
自分の意思を相手に伝えようとする。
나는 내 의사를 상대에게 전하려고 한다. - 韓国語翻訳例文
十分な反復は自働性という結果になる。
충분한 반복은 자동성이라는 결과가 된다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分が熱があるとわかっていた。
그녀는 자신이 열이 있는 것을 알고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は花子のところに行って自分の腕を彼女に回した。
그녀는 하나코한테 가서 자신의 팔을 그녀에게 돌렸다. - 韓国語翻訳例文
なんとなく行きたい気分ではありません。
저는 왠지 가고 싶은 기분이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
彼は食事を自分で食べることはできない。
그는 식사를 스스로 먹을 수는 없다. - 韓国語翻訳例文
妻と結婚する前に彼は自分の同性愛を自覚していた。
아내와 결혼하기 전에 그는 자신의 동성애를 자각하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
自分自身を危険にさらすことになる。
당신은 자기 자신을 위험에 노출하는 것이 된다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、あなたの理解は不十分だと考えます。
그렇기는 하지만, 당신의 이해는 불충분하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
それを自分で勝手に判断しないこと。
그것을 자기 마음대로 판단하지 않을 것. - 韓国語翻訳例文
会議は、Powersさんによって午後7時30分に一時休会とされた。
회의는, Powers씨에 의해 오후 7시 30분에 일시 휴회 되었다. - 韓国語翻訳例文
それが非常に高価なものであると分かりました。
저는 그것이 매우 고가인 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
肛門期は肛門排出期と肛門貯留期に分けられる。
항문기는 항문 배출기와 항문 저장기로 나뉜다. - 韓国語翻訳例文
自分の英語力が伸びていると感じない。
나는 내 영어 실력이 늘었다고 느끼지 않는다. - 韓国語翻訳例文
自分の英語力が伸びていると思わない。
나는 내 영어 실력이 늘었다고 생각하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
自分自身で考えて、それを実行することができます。
저는 스스로 생각하고, 그것을 실행할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ここが蒸気機関車のクロスヘッドと呼ばれる部分です。
여기가 증기 기관차의 크로스 헤드라고 불리는 부분입니다. - 韓国語翻訳例文
身分証を盗まれたことをあなたに伝えた。
나는 신분증을 도난당했다고 당신에게 전했다. - 韓国語翻訳例文
自分の居場所はやっぱりここだったんだと気付いた。
내가 있을 곳은 역시 여기였다고 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
私の考えを分かってくれてありがとう。
내 생각을 알아주어서 고마워. - 韓国語翻訳例文
私は自分自身にとてもがっかりしている。
나는 나 자신에게 매우 실망하고 있다. - 韓国語翻訳例文
もっと自分の人生を楽しむべきです。
더욱 자신의 인생을 즐겨야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私は多分あなたのことを知らないかのように振舞うだろう。
나는 아마 당신을 모르는 것처럼 행동할 것이다. - 韓国語翻訳例文
私もあなたとの結婚には十分満足しています。
저도 당신과의 결혼에는 충분히 만족하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
そのおかげで、自分に自信を持てるのだと思います。
그 덕분에, 저는 저에게 자신감을 가지고 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
傘立てを見ると、自分の傘がありませんでした。
우산꽂이를 보니, 제 우산이 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
将来、自分の車も持てたらいいと思う。
나는 장래, 자신의 차도 가졌으면 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
誕生日のとき、ケーキを自分たちで作り、食べます。
생일 때, 케이크를 스스로 만들어서, 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
もし分かることがあったら教えてください。
혹시 알고 계시는 것이 있다면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私は自分の父が無実だと証明します。
저는 제 아버지가 억울하다는 것을 증명합니다. - 韓国語翻訳例文
私にはそれがなんとなく分かりました。
저에게는 그것이 아무렇지 않게 알 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私は自分に罪を負わせるようなことは何も言わなかった。
나는 자신에게 죄를 질만한 말은 아무 말도 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
これを使うことで狭い部分を掃除できます。
이것을 사용하는 것으로 좁은 부분을 청소할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
よく眠れた日は、とても気分が良いです。
잘 잔 날은, 매우 기분이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はそれの十分な技量と経験を持っている。
그는 그것의 충분한 기량과 경험을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが何のことについて言っているのか分かりません。
저는 당신이 무엇에 관해서 말하고 있는 것인지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが何を言いたいのか分からないところがある。
나는 당신이 무엇을 말하고 싶은 것인지 모르는 부분이 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は食事を自分で食べることはできない。
그는 식사를 스스로 먹을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
その後彼女は妊娠していることが分かった。
그 후 그녀는 임신하고 있는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
多分これを期日までに使えないと思う。
나는 아마 이것을 기일까지 사용할 수 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私は自分の家があったらと思います。
저는 제 집이 있으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私はそこに随分と長い間立っていたに違いない。
나는 그곳에서 충분히 긴 시간 동안 서 있었음에 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
それについて何と言っていいか分かりません。
저는 그것에 대해서 뭐라고 말하면 좋을지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
とくに、農業分野での水の節約が重要である。
특히, 농업 분야에서의 물 절약이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
例文 |