意味 | 例文 |
「冷加硫」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 777件
彼女は夕日に照らされ、輝いていた。
그녀는 석양에 비추어, 반짝였다. - 韓国語翻訳例文
ホテルを予約する必要は無いですか?
저는 호텔을 예약할 필요는 없습니까? - 韓国語翻訳例文
それらの部屋の広さは同じですか?
그것들의 방의 넓이는 같습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は秘密麻薬捜査官だ。
그녀는 비밀 마약 수사관이다. - 韓国語翻訳例文
彼の知識の習得は比較的早い。
그의 지식의 습득은 비교적 빠르다. - 韓国語翻訳例文
時には休みも必要かと思う。
때에 따라서는 휴일도 필요하다고 생각해. - 韓国語翻訳例文
休みの日は何をしてますか?
당신은 쉬는 날은 무엇을 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
お休みの日は何をしますか?
쉬는 날에는 무엇을 합니까? - 韓国語翻訳例文
私たちに休む暇などなかった。
우리에게 쉴 틈 따위 없었다. - 韓国語翻訳例文
休みの日に何をしているのですか。
당신은 휴일에 무엇을 하는 건가요? - 韓国語翻訳例文
悩んでいる人を気にかけること
괴로워하는 사람을 마음에 두는 것 - 韓国語翻訳例文
この部屋の広さはどれくらいですか?
이 방의 넓이는 어느 정도입니까? - 韓国語翻訳例文
今までかかった積算費や設計料を教えてください。
지금까지 든 적산비나 설계료를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
比較的やさしい問題から解決しています。
저는 비교적 쉬운 문제부터 해결하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
犬のやかましい吠え声のせいで一晩中眠れなかった。
개의 시끄럽게 짖는 소리에 밤새 잘 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
今までかかった積算費や設計料を教えてください。
지금까지의 총합계와 설계비용을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちはその仕事の引き継ぎをしっかりやらなかった。
우리는 그 업무 인계를 제대로 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
最も良い有効接触頻度が正確に分かれば、広告露出をやみくもに増やす必要はなくなる。
가장 좋은 유효 접촉 빈도를 정확히 알면, 광고 노출을 무작정 늘릴 필요가 없어진다. - 韓国語翻訳例文
塗装は剥げやすいため、こすり洗いや塩素系洗剤のご利用はお控え下さい。
도장은 벗겨지기 쉬우므로, 비벼서 씻거나 염소계 세제의 이용은 삼가 주세요. - 韓国語翻訳例文
将来先生になるために家庭教師やチューターをやる人もいます。
미래에 선생님이 되기 위해 가정 교사나 튜터를 하는 사람도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
将来先生になるために家庭教師やチューターをやる人もいるようです。
미래에 선생님이 되기 위해 가정 교사나 튜터를 하는 사람도 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼がやっかいな人に思われている気がします。
저는 그가 귀찮은 사람으로 여겨지는 기분이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
穏やかだった彼女の表情が急に強張った。
온화하던 그녀의 표정이 갑자기 굳어졌다. - 韓国語翻訳例文
彼は白いヒゲを生やして、眼鏡をかけています。
그는 흰 수염을 기르고, 안경을 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
違う国の人達の文化や考え方についても知りたい。
다른 나라 사람들의 문화나 사고방식에 대해서도 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ご感想やご意見がございましたら是非お聞かせ下さい。
감상이나 의견이 있으시면 꼭 들려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は日焼け止めを塗らなかったので、日に焼けてしまった。
그는 자외선 차단제를 바르지 않아서, 햇빛에 타버렸다. - 韓国語翻訳例文
その名前は海外の人にとって分かりやすい。
그 이름은 외국 사람이 알기 쉽다. - 韓国語翻訳例文
マヨネーズをかけるのなんて正統な冷やし中華ではない。
마요네즈를 뿌리다니 정통 중화 냉면은 아니다. - 韓国語翻訳例文
色合い爽やかな向日葵の胸元飾り。
산뜻한 색조의 해바라기 모양 가슴 장식품 - 韓国語翻訳例文
彼らがどうやって引っ越しをするつもりか知りません。
저는 그들이 어떻게 이사 할 생각인지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
なぜ、いつも人や環境のせいにするのですか?
왜, 당신은 항상 사람이나 환경 탓으로 합니까? - 韓国語翻訳例文
違う国の人達の文化や考え方についても知りたい。
다른 나라 사람들의 문화나 생각 방식에 관해서도 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
魚のペーストや「すり身」は魚の加工法の一つである。
생선의 페이스트나 으깬 어육은 생선의 가공법중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
彼のような人をもっと増やせるかもしれない。
그와 같은 사람을 더 쓸 수 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
顔が日焼けして黒くなった。
얼굴이 햇빛에 그을려 검어졌다. - 韓国語翻訳例文
全ての物事には光と闇がある。
모든 일에는 빛과 어둠이 있다. - 韓国語翻訳例文
製品を契約期間内に船積みする。
제품을 계약 기간 내에 선적하다. - 韓国語翻訳例文
顔が日焼けして黒くなった。
얼굴이 타서 까매졌다. - 韓国語翻訳例文
彼女は日焼けで真黒です。
그녀는 햇볕에 살이 타서 까맣습니다. - 韓国語翻訳例文
この作業には約2ヶ月が必要です。
이 작업에는 약 2개월이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
その日は疲れたので早めに寝ました。
저는 그날은 지쳐서 빨리 잤습니다. - 韓国語翻訳例文
冷麺に髪の毛が入ってました。
냉면에 머리카락이 들어가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はあまり悩まない人です。
그녀는 그다지 고민하지 않는 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は今は昼休みのようです。
그는 지금은 점심 휴식 시간인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は昨夜そのテープを開きました。
저는 어젯밤 그 테이프를 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
風邪を引いたので早く寝ました。
저는 감기에 걸려서 일찍 잤습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らとの取引を視野に入れる。
나는 그들과의 거래를 바란다. - 韓国語翻訳例文
活躍に是非ご注目ください。
활약에 부디 주목해 주세요. - 韓国語翻訳例文
科学の技術は飛躍的に進んだ。
과학 기술은 비약적으로 발전했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |