意味 | 例文 |
「再圧タンク」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2894件
上記はあなたの参照に関する情報です。メールで私に返信しないようにして下さい。
상기는 당신의 참조에 관한 정보입니다. 메일로 제게 회신하지 않도록 해주세요. - 韓国語翻訳例文
今後私があなたと仕事をするときは最善を尽くしたいと思います。
이후 제가 당신과 일을 할 때는 최선을 다하고 싶다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私達は配達の期限を守るために最善を尽くさねばならない。
우리는 배달 기한을 지키기 위해 최선을 다해야 한다. - 韓国語翻訳例文
その時は私も泣くと思いましたが実際は泣きませんでした。
그때는 저도 울 거라 생각했지만 실제로는 울지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は教員養成大学の体制を再考察した上で変革した。
우리는 교원 양성 대학의 체제를 재고찰한 후에 변혁했다. - 韓国語翻訳例文
昨日はあなたの貴重な時間を私のために割いてくれて感謝します。
어제 당신의 귀중한 시간을 저를 위해서 내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
アスリートからの信頼を勝ち得る最先端の製品を作り続けていく。
운동선수의 신뢰를 얻는 최첨단 제품을 계속 만들어 간다. - 韓国語翻訳例文
近年、多くの企業で複線型人事制度が採用されている。
최근, 많은 기업에서 복선형 인사 제도가 채용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
万一、製品に瑕疵がございましたら、弊社カスタマーサポートセンターへお問い合わせ下さい。
만일, 제품에 하자가 있다면, 저희 고객 지원 센터로 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文
緊急に現金が必要だったので、当日決済取引を選択した。
긴급히 현금이 필요했기 때문에당일결제거래를 선택했다. - 韓国語翻訳例文
相続にあたり、私は家庭裁判所に限定承認を申請した。
상속에 앞서서 나는 가정 법원에 한정 승인을 신청했다. - 韓国語翻訳例文
ダークブラウンのみ縫製が汚いので注意してください。ボンド付をしている形跡があります。
다크 브라운만 바느질이 더러우니까 주의하세요. 접착제를 붙인 흔적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
各種の表示および動作が正常な状態であるか必ず確認をしてください。
각종 표시 및 동작이 정상적인 상태인지 반드시 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
太郎は最近中国に興味を持ち始めた。
타로는 최근 중국에 관심을 갖기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
彼は前妻に頼るだけの生活を送っていた。
그는 전처에게 의존만 하는 생활을 보내고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは年二回特別展示を開催しています。
우리는 매년 두 차례 특별 전시를 개최하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
本計画を実施するにあたり、決裁をお願い致します。
본 계획을 시행함에 있어서, 결재를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
私はその絵に最大額の保険を掛けました。
저는 그 그림에 최고액의 보험을 걸었습니다. - 韓国語翻訳例文
最終検査の後、不合格が言い渡された。
최종 검사 후, 불합격을 선고받았다. - 韓国語翻訳例文
文化祭ではその垂れ幕に絵を描きました。
문화제에서 저는 그 현수막에 그림을 그렸습니다. - 韓国語翻訳例文
これがこの地で最初に開拓された水田です。
이것이 이 땅에서 처음으로 개척된 논입니다. - 韓国語翻訳例文
原告には主張を詳細に述べる機会が与えられた。
원고에게는 주장을 자세히 서술할 기회가 주어졌다. - 韓国語翻訳例文
家父はほかの家族に対して最終的な権威を持っていた。
가장은 다른 가족 구성원에 대한 최종적인 권위를 가지고 있었다. - 韓国語翻訳例文
地元で夏祭りが開催され、沢山の花火が上がりました。
현지에서 축제가 개최되어, 많은 불꽃이 올랐습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはミーティングの開催を計画しています。
우리는 미팅 개최를 계획하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この高いリスクは最後にはこの会社を破産に追いやった。
이 높은 리스크는 마지막에는 이 회사를 파산으로 내몰았다. - 韓国語翻訳例文
トラックのタイヤの踏面をすべて再生した。
트럭의 타이어 바퀴 자국을 모두 재생했다. - 韓国語翻訳例文
新しいスケジュールが分かったら再度連絡します。
새 일정을 알게 되면 다시 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの最後の報告から一週間以上経ちます。
당신의 마지막 보고로부터 1주일 이상 지났습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれらの盆栽を作り始めます。
우리는 이 분재들을 만들기 시작합니다. - 韓国語翻訳例文
βカテニンはこれらの細胞核へ移動させられた。
베타 카테닌은 이 세포핵들로 이동되었다. - 韓国語翻訳例文
これは、友情を最重要視した選択である。
이것은, 우정을 제일 중시한 선택이다. - 韓国語翻訳例文
私は今日、国際展示場へ行った。
나는 오늘, 국제 전시장에 갔다. - 韓国語翻訳例文
地元で夏祭りが開催され、沢山の花火が上がりました。
이 지방에서 축제가 개최되어, 많은 불꽃이 올랐습니다. - 韓国語翻訳例文
これが私たちのお支払いできる最高金額です。
이것이 저희가 지불할 수 있는 최고금액입니다. - 韓国語翻訳例文
募集を再開しましたら改めてご連絡します。
모집을 재개하면 다시 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
最下位チームのメンバー達は泣き崩れた。
최하위 팀의 멤버들은 오열했다. - 韓国語翻訳例文
貴方の最近の状況を聞かせてくれてありがとう。
귀하의 최근 상황을 들려줘서 고맙습니다. - 韓国語翻訳例文
この果物には野菜の5倍のビタミンが含まれている。
이 과일에는 채소의 5배의 비타민이 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文
夕食の詳細については改めて連絡します。
저녁 식사의 자세한 내용에 대해서는 다시 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今年は新しく営業マンを採用する予定です。
올해는 새로운 영업사원을 채용할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
明日から娘とサイパンに行く予定です。
저는 내일부터 딸과 사이판에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
マゴンドウクジラは最大8メートルの小型のクジラである。
들쇠고래는 최대 8미터의 작은 고래다. - 韓国語翻訳例文
私がサイパンにいつ行くかはまだ決まっていない。
내가 사이판에 언제 갈지는 아직 정해지지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私はベルサイユ宮殿に行く予定です。
저는 베르사유 궁전에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
もしリスト上にない物があった場合には所定の場所に返却してください。
만약 리스트 상에 없는 물건이 있을 경우에는 소정의 장소에 반환해주세요. - 韓国語翻訳例文
最近いろんな仕事が重なり、まともに寝られなくて疲れが溜まっていた。
요즘 이런저런 일이 겹치면서 제대로 못 자서 피곤이 쌓여 있다. - 韓国語翻訳例文
私が住む京都は、二日連続で日本最高気温を記録しました。
내가 사는 교토는 이틀 연속 일본 최고 기온을 기록했습니다. - 韓国語翻訳例文
ADR法は裁判外紛争解決手続の利用を促進のする為に作られました。
ADR법은 재판 외 분쟁 해결 절차의 이용을 촉진하기 위해서 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
その国では脱税防止のため多額の現金決済を禁じている。
그 나라에서는 탈세 방지를 위해 고액의 현금 결제를 금하고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |