「共架」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 共架の意味・解説 > 共架に関連した韓国語例文


「共架」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1276



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 25 26 次へ>

山田様もぜひともご一緒にご参加いただけますよう、お待ちしております。

야마다 님도 꼭 함께 참가할 수 있기를, 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文

10代の子どもは他人に否定されると、いとも簡単に傷付きます。

10대 아이들은 타인에게 부정당하면, 아주 간단하게 상처받습니다. - 韓国語翻訳例文

いずれにしても国内の開発チームとも連携しながら進めていきます。

어쨌든 국내의 개발팀과도 연휴 하며 진행해갑니다. - 韓国語翻訳例文

いずれにしても国内の開発チームとも連携を取って進めていきます。

어쨌든 국내의 개발팀과도 연휴를 취해 진행해갑니다. - 韓国語翻訳例文

配送センターで直接お受け取り頂くことも可能でございます。

배송센터에서 직접 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

我々は誰かのことを完全に理解することはできないし、誰かに完全に理解されることもない。

우리들은 누군가에 대해서 완전히 이해할 수 없고, 누군가에게 완전히 이해받을 일도 없다. - 韓国語翻訳例文

どちらかといえば透明になる力がほしいですか、それとも人の心を読める力がほしいですか?

어느 쪽이냐 하면 투명해지는 힘을 갖고 싶습니까, 아니면 사람의 마음을 읽을 수 있는 힘을 갖고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文

どんな仕事が最もストレスがかかりますか?

어떤 일이 가장 스트레스를 받습니까? - 韓国語翻訳例文

あなたの友達から電話がかかってきました。

당신의 친구에게 전화가 걸려 왔었습니다. - 韓国語翻訳例文

正しく時間を把握してたのか、それとも知らない間に時間が経っていたのですか?

정확히 시간을 파악하고 있었는지, 아니면 눈티채지 못한 사이에 시간이 가버린 것입니까? - 韓国語翻訳例文

この交通事故で、運転手は生きているのかそれとも死んだのか、私たちは分かりません。

이 교통사고로, 운전자가 살고 있는지 아니면 죽었는지, 우리는 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

彼らはそこに行かないと目的地まで辿り着けなかった。

그들은 그곳에 가지 않으면 목적지까지 다다를 수 없었다. - 韓国語翻訳例文

今年から、免税額が元々の1000元から2000元に変わります。

올해부터, 면세액이 원래의 1000위안에서 2000위안으로 바뀝니다. - 韓国語翻訳例文

彼は何事もなかったかのように振る舞った。

그는 아무 일도 없었다는 듯 행동했다. - 韓国語翻訳例文

最も富裕な人々は何にお金をかけたいのだろうか?

가장 부유한 사람들은 무엇에 돈을 들이고 싶을까? - 韓国語翻訳例文

彼はわずかなお金と引き換えに友達を裏切った。

그는 적은 돈과 바꾸는 데 친구를 배신했다. - 韓国語翻訳例文

もっとも考えられうる原因は、推奨されている消毒手順に従わなかったからだ。

가장 생각될 수 있는 원인은, 권장되고 있는 소독 절차에 따르지 않았기 때문이다. - 韓国語翻訳例文

Mark Halliwellは確かに適任ね。どんな人でも結果を出すには少なくとも6 か月は必要だろうと思うけれど。

Mark Halliwell은 역시 적임이야. 어떤 사람이라도 결과를 내는 데는 적어도 6개월은 필요하다고 생각하지만. - 韓国語翻訳例文

前から田中さまのお話を伺ってみたいと思っておりました。ぜひとも参加いたします。

전부터 다나카 님의 말씀을 듣고 싶다고 생각했습니다. 꼭 참여하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

今度いつかパリ旅行に行こうって友達から言われた。

언젠가 한 번 파리 여행에 가자고 친구가 말했다. - 韓国語翻訳例文

今日私たちの友達が博多から帰って来る。

오늘 우리의 친구가 하카타에서 돌아온다. - 韓国語翻訳例文

学校でからかわれている友達を目撃します。

당신은 학교에서 놀림당하고 있는 친구를 목격합니다. - 韓国語翻訳例文

よかったら私と友達になってくれませんか?

괜찮다면 저랑 친구 해주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

クラスメイトと友達になれるかどうか心配だった。

나는 학급 친구와 친구가 될 수 있을지 어떨지 걱정됐다. - 韓国語翻訳例文

船で最も高い航法橋の上は風が強かった。

배에서 가장 높은 항법 다리의 위는 바람이 강했다. - 韓国語翻訳例文

それは友達から連絡がくるまで分からないです。

그것은 친구에게서 연락이 오기까지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

それは友達から連絡がないと分からないです。

그것은 친구에게서 연락이 없으면 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

友達からの紹介で彼と知り合いました。

친구의 소개로 그와 아는 사이가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

この会社で最も稼いでいる販売員の一人ですか?

당신은 이 회사에서, 가장 돈을 많이 벌고 있는 판매원 중 한 명입니까? - 韓国語翻訳例文

何かと物入りだから大変有り難いです。

이것저것 비용이 드니까 매우 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

今朝から株価がずっと揉み合っている。

오늘 아침부터 주가가 계속 밀치락 달치락하고 있다. - 韓国語翻訳例文

だから今日は明日の分の仕事もしなければならなかった。

그래서 나는 오늘은 내일 할 일도 해야 했다. - 韓国語翻訳例文

あなたは死んだ後も私達を脅かそうとするかもしれません。

당신이 죽은 뒤에도 우리를 위협할지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

その人とどれくらい前から友達ですか?

당신은 그 사람과 어느 정도 전부터 친구입니까? - 韓国語翻訳例文

もしかしたら友達と飲みに行くかもしれません。

어쩌면 친구와 술 마시러 갈 수도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

だから、彼は友達と遊ぶ時間がほとんどありませんでした。

그러므로, 그는 친구와 노는 시간이 대부분 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

恥ずかしながら、ボーイフレンドどころか友達もいないのです。

부끄럽지만, 남자친구는커녕 친구도 없습니다. - 韓国語翻訳例文

今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。

오늘 중에는 컴퓨터를 고칠 예정입니다만, 지금 시점에서는 시간을 맞출 수 있을지 없을지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

ぺイバック法はわかりやすいが、いくつかのデメリットがあることも覚えておきなさい。

페이백 법은 알기 쉽지만 몇가지 단점이 있다는 것도 명심하세요. - 韓国語翻訳例文

私はもっと細くならないといけませんか?それとも体重を増やす必要がありますか?

저는 더 말라야 합니까? 아니면 체중을 늘릴 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この資料が作成されてから1年が経ったあとも同じような問題は発生していますか。

이 자료가 작성되고 나서 1년이 지난 후도 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この資料が作成されてから1年が経ったあとも同じ問題は発生していますか。

이 자료가 작성되고 나서 1년이 지난 후도 같은 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この資料が作成してから1年が経ったあとも同じ問題は発生していますか。

이 자료가 작성되고 나서 1년이 지난 후도 같은 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

この曲は、彼の曲の中でもっとも有名な曲の1つではないかと思います。

이 곡은, 그의 곡 중에서 가장 유명한 곡 중의 하나가 아닐까 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

今後も変わらぬご厚誼を賜りますともに、ますますのご発展を心からお祈り申しあげます。

앞으로도 변함없는 후의를 베풀어주시기를 바라며 일익 번창을 진심으로 기원합니다. - 韓国語翻訳例文

トランペットは祝典などでファンファーレを奏でるから栄光や名声を象徴することもあるそうだ。

트럼펫은 축전 등에서 팡파르를 연주하기 때문에 영광이나 명성을 상징한다고 하기도 한다. - 韓国語翻訳例文

私はジョンと終わりです。ジョンの周りの頭のおかしい人たちともお別れです。

나는 존과 끝입니다. 존 주위의 머리가 이상한 사람들과도 이별입니다. - 韓国語翻訳例文

ご説明が不十分だったこともあるかと存じますので、改めて事情を述べに伺えればと存じます。

설명이 불충분했던 것도 있었다고 생각하므로, 새로 사정을 말씀드리려 방문하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

そこでは、きちんと手をかけられたフランス料理を旬の鎌倉野菜とともに食べることができる。

그곳에서는, 제대로 손이 간 프랑스 요리를 제철 가마쿠라 채소와 함께 먹을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

今後も変わらぬご厚誼を賜りますともに、ますますのご発展を心からお祈り申しあげます。

앞으로도 변함없는 후의를 베풀어주시는 것과 같이, 점점 발전하기를 진심으로 기원합니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 25 26 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS