意味 | 例文 |
「內心」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
祖母が出所不明のコインを何枚かくれた。
할머니가 출처 불명의 동전을 몇개 주었다. - 韓国語翻訳例文
彼はアンティーク家具の熟練修理師だった。
그는 앤틱 가구의 숙련 수리사였다. - 韓国語翻訳例文
その患者は血清のアンプルを必要としている。
그 환자는 혈청 앰플을 필요로 한다. - 韓国語翻訳例文
イヌ糸条虫は犬の心臓や血管に寄生する。
강아지계 촌충은 개의 심장이나 혈관에 기생한다. - 韓国語翻訳例文
ベンチュリ効果を部屋の換気に応用した。
벤투리 효과를 방의 환기에 응용했다. - 韓国語翻訳例文
賞味期限が切れた食品は廃棄される。
유통기한이 지난 식품은 폐기된다. - 韓国語翻訳例文
私は、クラシック音楽コンサートに行きたいです。
저는, 클래식 음악 콘서트에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
息子は東京で3年間プー太郎をしている。
아들은 도쿄에서 3년간 백수 생활을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は大型トラックの運転手の仕事に就いた。
그는 대형 트럭 운전수 일을 얻었다. - 韓国語翻訳例文
この現象は自然の法則を超えている。
그 현상은 자연의 법칙을 넘어서고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその詭弁家の話に熱心に耳を傾けていた。
그들은 그 궤변가의 이야기에 열심히 귀를 기울이고 있었다. - 韓国語翻訳例文
それにどれくらい時間が必要か彼に確認しています。
저는 그것에 어느 정도 시간이 필요한지 그에게 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの魚を釣ることができて嬉しかった。
나는 물고기를 많이 낚을 수 있어서 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
どんなことに対しても、手を抜くのはダメだと思う。
나는 모든 일에 있어서, 하는 척만 하는 것은 안된다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私は横断歩道で、信号が変わるのを待っています。
나는 횡단보도, 신호가 바뀌는 것을 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その赤ん坊を起こさないようにしてください。
그 갓난아기를 깨우지 않도록 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
それをこのお取引が完了するまで保存してください。
그것을 이 거래가 완료될 때까지 보존해 주세요. - 韓国語翻訳例文
一旦彼らからの返答が得られたら、アドバイスします。
일단 그들의 답을 얻으면, 조언하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
下記の予備の部品を再度注文してください。
아래의 예비 부품을 재주문해주세요. - 韓国語翻訳例文
このブルターニュ産のワインはおいしいですか?
이 브르타뉴산 와인은 맛있습니까? - 韓国語翻訳例文
この辺りにはたくさん面白い場所があります。
이 근처에는 재미있는 장소가 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは電力を生むために自然の力を生かすべきだ。
우리는 전력을 만들기 위해 자연의 힘을 살려야 한다. - 韓国語翻訳例文
日本円を米ドルに両替したい。
나는 일본 엔을 미국 달러로 환전하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
1時間目に、松井先生が隣にいて、助かりましたか?
1교시에, 마쓰이 선생님이 옆에 있어서, 도움이 되었습니까? - 韓国語翻訳例文
出身は福岡だと言うがその割に全く方言が出ない。
출신은 후쿠오카라고 하는데 비교적 전혀 사투리가 나오지 않는다. - 韓国語翻訳例文
本件後、障害による逸失利益があった。
본건 후, 장애로 인한 일실 이익이 있었다. - 韓国語翻訳例文
もちろんすでにそのパスワードを変えました。
물론 저는 이미 그 패스워드를 바꿨습니다. - 韓国語翻訳例文
皆さんにも果たしていただく役割があります。
여러분에게도 해주실 역할이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
高い志を持つ人が死ぬことは残念です。
큰 뜻을 가진 사람이 죽는 것은 유감입니다. - 韓国語翻訳例文
美術館を見学するのが楽しみです。
저는 미술관을 견학하는 것이 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文
私もいつかあなたと一緒に温泉に入れたらいいです。
저도 언젠가 당신과 함께 온천에 들어갔으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
自分自身を導くものがあるということは幸せだ。
자기 자신을 이끄는 것이 있다는 것은 행복하다. - 韓国語翻訳例文
彼は肩幅が広く、体はずんぐりしている。
그는 어깨가 넓고 몸은 땅딸막하다. - 韓国語翻訳例文
彼は古本を売る露店を経営している。
그는 헌책방을 운영하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女はこれらの細胞の病原的な役割を発見した。
그녀는 이 세포들의 병원적인 역할을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
その分散剤は効果より害の方が多かったかもしれない。
그 분산제는 효과보다 해가 많았을 지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
マンチェスターは涼しいと聞いたけど本当ですか?
맨체스터는 시원하다고 들었는데 정말입니까? - 韓国語翻訳例文
暗証番号を彼らに教えてもいいですか。
비밀번호를 그들에게 가르쳐줘도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
岡山県は日本の何地方に位置していますか?
오카야마 현은 일본의 어느 지방에 위치합니까? - 韓国語翻訳例文
家族を日本に残して、一人でブラジルにいきます。
가족을 일본에 남겨두고, 혼자 브라질에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
花子から返事がきたら連絡して下さい。
하나코로부터 답장이 오면 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
花子から返事が来た後にあなたに連絡します。
하나코로부터 답장이 온 후에 당신에게 연락합니다. - 韓国語翻訳例文
皆様本日は博物館にお越し頂きありがとうございます。
여러분 오늘은 박물관에 와주셔서 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
それはとても古い町に見えるかもしれません。
그것은 매우 오래된 마을처럼 보였을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
応募するのにとても興味があるかもしれません。
응모하는 데 관심이 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの文章は私にとってとても参考になる。
당신의 문장은 나에게 매우 참고가 된다. - 韓国語翻訳例文
あなたにメール出来なくてすみませんでした。
당신에게 메일을 하지 못해서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお役に立てず申し訳ありません。
당신의 도움이 되지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの行動をチェックしなくてはいけません。
당신의 행동을 점검하지 않으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼らにはその家を買うことができませんでした。
그들은 그 집을 살 수가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |