「入 り」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 入 りの意味・解説 > 入 りに関連した韓国語例文


「入 り」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1122



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 次へ>

アメリカでは、輸物価指数は労働省によ発表される。

미국에서는 수입 물가 지수는 노동성에 의해 발표된다. - 韓国語翻訳例文

銀行振込を選択頂いた場合、金確認後の発送となます。

은행 송금을 선택하신 경우, 입금 확인 후 발송이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

重複・漏れ・誤なく新規固定資産の仕訳力をする。

중복, 누락이나 실수 없이 신규 고정 자산의 분류 입력을 한다. - 韓国語翻訳例文

10000円以上お買い上げ頂くと次回購時に5%割引となます。

10,000엔 이상 사시면 다음 구매 시에 5% 할인이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の尽力がなかったら、これの導はよ困難であっただろう。

그녀의 노력이 없었다면, 이것의 도입은 더 곤란했을 것이다. - 韓国語翻訳例文

メールアドレスを力すると、パスワードをリセットするリンクを送信します。

메일주소를 입력하면, 비밀번호를 리셋하는 링크를 송신합니다. - 韓国語翻訳例文

日本企業は業績をあげるため、能力主義人事制度をとれている。

일본 기업은 실적을 올리기 위해, 능력주의 인사제도를 적용하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私も新しいお気にの本、映画、音楽を見つけることが出来るでしょう。

저도 새로운 마음에 드는 책, 영화, 음악을 찾을 수가 있겠죠. - 韓国語翻訳例文

あなたが私を受けれてくださったことに非常に感謝しておます。

저는 당신이 저를 받아준 것에 매우 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

御社製品の納について御相談があメールを送らせて頂きます。

귀사 제품의 납입에 대해서 상담이 있어 메일을 보냅니다. - 韓国語翻訳例文

映画の中でテロリストは政府と交渉するために原子力を手にれた。

영화 속에서 테러리스트는 정부와 협상하기 위해 원자력을 손에 넣었다. - 韓国語翻訳例文

今日、別の新社員が気分悪くなったと報告があました。

오늘, 다른 신입사원이 상태가 안 좋아졌다는 보고가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

短納期で申し訳あませんが、8月1日までに部品を納してください。

납기가 짧아 죄송합니다만, 8월 1일까지 부품을 납입해주세요. - 韓国語翻訳例文

この部分に力するときは、以上のことを理解しておくこと。

이 부분에 입력할 때는, 이상의 것을 이해해 둘 것. - 韓国語翻訳例文

一ヶ月ほど院してお、長い間連絡できずにすみませんでした。

한 달간 입원하고 있어, 오랜 시간 연락할 수 없어 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文

ご多忙のところ恐れますが、ご検討のほどよろしくお願いいたします。

바쁘신 중에 죄송하지만, 검토를 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

筆界特定制度は2005年の不動産登記法の改正によされた。

필계 특정 제도는 2005년 부동산 등기 법 개정으로 도입됐다. - 韓国語翻訳例文

次の土曜日に私はお気にの俳優を見るために観劇に行きます。

다음 토요일에 나는 마음에 드는 배우를 보기 위해서 연극을 보러 갑니다. - 韓国語翻訳例文

彼は私が深するべきでないと知らせるためにせき払いした。

그는 내가 깊이 관여하지 말아야 한다는 것을 알리기 위해 헛기침을 했다. - 韓国語翻訳例文

それを乗越えれば最高の幸せえお手にれることができる。

나는 그것을 극복하면 최고의 행복을 얻을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

住宅借金等特別控除は今年度末で終了する。

주택 차입금 등 특별 공제는 올해 말에 완료된다. - 韓国語翻訳例文

液晶パネルの交換前と後のシリアルナンバーを力した。

나는 액정 패널의 교환 전과 후의 시리얼 넘버를 입력했다. - 韓国語翻訳例文

その際には、恐れますが、お名前と注文番号をお伝えください。

그때는, 죄송합니다만, 성함과 주문 번호를 전해 주세요. - 韓国語翻訳例文

彼は大学にはほとんど行かず、ジャズ喫茶に浸っていた。

그는 대학에는 거의 가지 않고, 재즈 카페에 틀어박혀 있었다. - 韓国語翻訳例文

父親も高齢で姉も障害を持っていて退院を繰返しています。

아버지도 나이가 많고 언니도 장애를 가지고 있어서 입·퇴원을 반복하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

社後2年間で弊社業務を一通経験していただきます。

입사 후 2년간 당사 업무를 두루 경험합니다. - 韓国語翻訳例文

これは日本三大朝市の一つ呼子の朝市の口です。

이것은 일본 3대 아침장 중 하나인 요부코의 아침장 입구입니다. - 韓国語翻訳例文

最近の健康状態について気になることがあましたら記してください。

최근의 건강상태에 관해서 신경이 쓰이는 것이 있다면 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文

一時的に在庫がなくなっておます。再荷時のご予約は可能です。

일시적으로 재고가 없습니다. 재입하 시 예약은 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

わたしの会社はポイント制退職金制度を取れるらしい。

내 회사는 포인트제 퇴직금 제도를 도입하는 것 같다. - 韓国語翻訳例文

新規加のお客様向け割引期間が今月で終了します。

신규 가입 고객 대상의 할인 기간이 이달로 종료됩니다. - 韓国語翻訳例文

恐れますが本メールをご担当の部署へ転送して下さい。

죄송합니다만 본 메일을 담당 부서에 전송해주세요. - 韓国語翻訳例文

この大学に学するためにも私は試験を頑張たいと思います。

이 대학에 입학하기 위해서도 저는 시험을 열심히 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は、小学校のころから野球チームに練習してきました。

그는, 초등학교 때부터 야구팀에 들어가 연습을 해 왔습니다. - 韓国語翻訳例文

新しい家の石の床の台所は彼女のお気にの部屋だ。

새 집의 돌마루의 부엌은 그녀의 마음에 드는 방이다. - 韓国語翻訳例文

下記のようなコマンドを使えば、どんなツールも簡単に手にます。

이하와 같은 커맨드를 사용하면, 어떤 루트도 간단하게 손에 넣을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

すでに外箱を廃棄してしまった場合は他の箱にれてお送下さい。

이미 외부 상자를 폐기해버린 경우는 다른 상자에 넣어서 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

商品を購されたお客様の80%以上にご満足いただいておます。

상품을 구매하신 손님의 80% 이상이 만족하고 계십니다. - 韓国語翻訳例文

もし今回のご連絡がれ違いになっておましたら大変失礼いたしました。

만약 이번 연락이 엇갈렸다면 정말 실례했습니다. - 韓国語翻訳例文

当社で扱っている商品は並行輸品の位置づけとなます。

당사에서 취급하고 있는 상품은 병행 수입품의 자리매김이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

ぼくのお気にのコップを割ったので、僕はママに怒っている。

나의 마음에 드는 컵을 깨트려서 나는 엄마에게 화내고 있다. - 韓国語翻訳例文

上記の事項が守られないときは、トイレの口の扉に鍵をかけます。

위의 사항을 지킬 수 없을 시에는, 화장실 입구의 문을 잠급니다. - 韓国語翻訳例文

相手が気にるようなことを言ったして、気を引くのが上手である。

상대방이 좋아할 말을 하고, 관심을 끄는 것을 잘한다. - 韓国語翻訳例文

父親も高齢で姉も障害を持っていて退院を繰返しています。

아버지도 연세가 있고 언니도 장애를 가지고 있어서 입원과 퇴원을 반복하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

代金についていくつか質問があご連絡致しました。

구입 대금에 대해서 몇 가지 질문이 있어 연락 드렸습니다. - 韓国語翻訳例文

参加者が自由に出ができるように、歓談の時間を多くとる。

참여자가 자유롭게 출입할 수 있도록, 환담 시간을 많이 취한다. - 韓国語翻訳例文

資金繰の都合上、早急なご金をお願い申し上げます。

자금 조달의 형편상, 신속한 입금 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

このたびA社を円満退社し、B社に社することとなました。

이번에 A사를 원만 퇴사하고, B사에 입사하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

その老夫婦は災害の避難者を泊ま客として家に受けれた。

그 노부부는 재해 피난자를 투숙객으로써 집에 받아들였다. - 韓国語翻訳例文

私たちはよく、お互いのお気にの本を紹介し合ったものでした。

우리는 자주, 서로 좋아하는 책을 서로에게 소개했습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS