例文 |
「俊秀」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2410件
当店では消耗品は免税対象外となります。
저희 가게에서는 소모품은 면세 대상 외가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
なぜなら、あなたはとても素晴らしい人だからです。
왜냐하면, 당신은 정말 멋진 사람이기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
日本人以外の人と結婚したいので英語を覚えたい。
나는 일본인 이외의 사람과 결혼하고 싶어서 영어를 배우고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ここではたくさんの人が、音楽とダンスを楽しみます。
이곳에서는 많은 사람들이, 음악과 춤을 즐깁니다. - 韓国語翻訳例文
彼はとても礼儀正しいので多くの人に好かれています。
그는 아주 예의 바르기 때문에 많은 사람에게 사랑받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私の最も重要な仕事の一つです。
그것은 제 가장 중요한 일 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
社員の語ることは、すべて会社を代表する言葉です。
직원이 하는 말은, 모두 회사를 대표하는 말입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたを手伝ってくれる人を見つけることができましたか。
당신을 도와주는 사람을 찾을 수 있었나요? - 韓国語翻訳例文
あなたと継続的に取引をしたいです。
당신과 지속적으로 거래를 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
売り上げの一部を被災地へ義捐金として届ける予定です。
매출의 일부를 재해지에 의연금으로 전달할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
商品を受け取る当日のレートで支払う。
상품을 받는 당일 수수료를 지급한다. - 韓国語翻訳例文
私の前に住んでいた人と知り合いだ。
내 앞에 살고 있었던 사람과 아는 사이다. - 韓国語翻訳例文
一つ困っていることがあるので報告します。
한 가지 곤란한 일이 있어서 보고합니다. - 韓国語翻訳例文
まだ話したことがない人の中で、誰かいますか?
아직 말하지 않은 사람 중에서, 누군가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
高い志を持つ人が死ぬことは残念です。
큰 뜻을 가진 사람이 죽는 것은 유감입니다. - 韓国語翻訳例文
お母さんは始終とても大きな声で話をする人だ。
어머니는 늘 아주 큰 목소리로 이야기를 하는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
自分がされて嫌なことをどうして人にするのですか?
자기가 당하면 싫은 일을 왜 다른 사람에게 하는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
ずるをする人と思われたくはないでしょう?
교활한 사람이라고 생각받기 싫잖아? - 韓国語翻訳例文
クレジットの引き落とし日はいつですか?
신용 카드의 계좌 이체 날은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
私の仕事は正確さとスピードが必要です。
제 일은 정확함과 스피드가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はユダヤ人でない男性と結婚した。
그녀는 유대인이 아닌 남자와 결혼했다. - 韓国語翻訳例文
昼ごはんは、売店でハンバーガーとホットドックを食べました。
점심은, 매점에서 햄버거와 핫도그를 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
これはもっとも難しい問題の一つです。
이것은 가장 어려운 문제 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
いじわるな人たちは平気で他人を悲しませることをする。
심술궂은 사람들은 아무렇지도 않게 다른 사람을 슬프게 한다. - 韓国語翻訳例文
彼の講義は他の人よりもずっと魅力的でした。
그의 강의는 다른 사람의 강의보다 훨씬 매력적이었습니다. - 韓国語翻訳例文
社員の語ることは、すべて会社を代表する言葉です。
사원이 말하는 것은, 모든 회사를 대표하는 말입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私と同じ趣味をもった人です。
그녀는 나와 같은 취미를 가진 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが布を織れる人を探していると伺ったのですが。
당신이 천을 짤 수 있는 사람을 찾고 있다고 들었는데요. - 韓国語翻訳例文
時には厳しく接することも必要です。
때에 따라서는 엄격하게 대하는 것도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
奈良は私が最も訪れたい場所のうちの一つです。
나라는 제가 가장 방문하고 싶은 곳 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はとても優しくて真っ直ぐな人です。
그는 매우 친절하고 바른 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
今日は久しぶりの晴れでとっても嬉しい。
오늘은 오랜만에 화창해서 너무 좋다. - 韓国語翻訳例文
私はメーカーで秘書として働いています。
저는 제조 회사에서 비서로 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカへ送る費用と支払方法を教えてほしいです。
미국에 보낼 비용과 지불 방법을 알려 주셨으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
久しぶりに家族がそろってとてもうれしいです。
오랜만에 가족이 모여서 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの都合が良い日に、私と会って話でもしませんか?
당신의 사정이 좋은 날에, 저와 만나 이야기라도 하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
弊社の商品、気に入っていただけると嬉しいです。
우리 회사의 상품, 마음에 들어 해 주신다면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の商品を使っていただけると嬉しいです。
우리 회사 상품을 써 주신다면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
弟の冷麺は激辛で来てしまいました。
남동생의 냉면은 엄청나게 매운 것이 와버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはとても良い演奏を披露してくれるでしょう。
그들은 정말 좋은 연주를 선보여 줄 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとても久しぶりに会えて嬉しかったです。
저는 당신을 매우 오랜만에 만날 수 있어서 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
炭火で乾燥させて作ったいわしは焼き干しと呼ばれます。
숯불로 건조해 만든 정어리는 야끼보시라고 부릅니다. - 韓国語翻訳例文
暇だったので、森を探索することにしました。
저는 한가해서, 숲을 탐색하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品は、当社では取り扱いしておりません。
이 상품들은, 당사에서는 취급하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、いろんな人をサポートして行きたいです。
그리고, 저는 다양한 사람을 서포트하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は久しぶりの晴れでとっても嬉しい。
오늘은 오랜만에 날씨가 좋아서 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
この料理は薄切りにした玉ねぎを添えた冷やしトマトです。
이 요리는 채 썬 양파를 곁들인 식힌 토마토입니다. - 韓国語翻訳例文
買い均しはわが社の取引方針では認められていない。
난핑은 우리 회사의 거래 방침으로는 인정되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
この日を決して忘れることはないでしょう。
저는 이날을 결코 잊지 않을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
新しい人が見つかるまで、あなたが担当しますか?
새로운 사람을 찾을 때까지, 당신이 담당하시나요? - 韓国語翻訳例文
例文 |