意味 | 例文 |
「位相因子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1749件
あなたがカナダに滞在した時の感想を聞いてみたいです。
저는 당신이 캐나다에 머물던 때의 소감을 물어보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
操縦性を犠牲にすることなく安定性が増している。
조종성을 희생하지 않고 안정성이 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
送付したアジェンダについて不明点がないか、予め確認をお願い致します。
보낸 의제에 관해서 불명확한 사항이 없는지, 미리 확인을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
その注文書を再送いただけないでしょうか。
그 주문서를 다시 보내주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
最終的にいくら送金をすればよいのでしょうか。
저는 최종적으로 얼마 송금을 하면 좋을까요? - 韓国語翻訳例文
私はあなたと次の計画について相談したい。
나는 당신과 다음 계획에 대해서 상담하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
貴社は、海外にも製品を発送していますか?
당사는, 해외로도 제품을 발송하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
色が変色した原因は焼き色をつけている成分がにじみ、あのようになったそうです。
색깔이 변색한 원인은 식품을 구웠을 때 색이 변하는 성분이 스며 나와, 저렇게 되었다고 한다. - 韓国語翻訳例文
明日が納期となっておりますが、納品は間に合いそうでしょうか。
내일이 납기로 되어 있는데, 납품은 시간에 맞을 수 있을 것 같나요? - 韓国語翻訳例文
あなたがサインした原紙、または会社の印を押した原紙を送付してください。
당신이 사인한 원지, 그리고 회사의 도장을 찍은 원지를 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
私はこんな結果を最初の時には想像していなかった。
나는 이런 결과를 처음에는 상상하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
そして、沢山のゴミを清掃センターに持っていきました。
그리고 저는 많은 쓰레기를 청소 센터에 가지고 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、今のそんな理想とはかけ離れています。
하지만, 지금 저는 그런 이상과는 동떨어져 있습니다. - 韓国語翻訳例文
みんなで協力して清掃してください。
모두가 협력해서 청소해 주세요. - 韓国語翻訳例文
請求書と納品書の送付先を変更してください。
청구서와 납품서의 송부처를 변경해 주세요. - 韓国語翻訳例文
私は毎年浅草寺に参拝しに行きます。
저는 매년 센소지로 참배하러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
下記製品につきましては別便にて配送致します。
아래 제품에 대해서는 다른 편으로 배송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
契約書に押印とサインをして1部をこちらへ返送をお願い致します。
계약서에 도장과 싸인을 해서 1부를 이쪽으로 반송을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
社内にて慎重に検討した結果、今回については、ご希望にそうことができません。
사내에서 신중히 검토한 결과, 이번 회에 관해서는, 희망하시는 대로 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
契約書を2部送付しました。所定の箇所にご捺印の上、1部のみご返送下さい。
계약서를 2부 보냈습니다. 소정의 자리에 날인 후, 1부만 반송해 주세요. - 韓国語翻訳例文
新商品のテストマーケティングの結果はとても良好で、期待できそうだ。
신상품 테스트 마케팅의 결과는 매우 좋아서 기대된다. - 韓国語翻訳例文
母方の祖父は競輪の元選手、父方の祖父は元野球選手だったそうです。
외할아버지는 경륜 전직 선수, 친할아버지는 전직 야구선수였다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
家族と親戚総勢15人でその温泉に行きました。
가족과 친척이 다 합해서 15명이 그 온천에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その電車には、エアコンが装備されていませんでした。
그 전철에는, 에어컨이 설치되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
転換社債単純平均は相場動向の指標となる。
전환 사채 단순 평균은 시세 동향의 지표가 된다. - 韓国語翻訳例文
そうしましたら修正版をできるだけ早く送って下さい。また、明細書も下さい。
그러시다면 수정판을 되도록 빨리 보내주십시오. 그리고, 명세서도 주십시오. - 韓国語翻訳例文
本日、貴社宛に請求書を発送いたしました。
오늘, 당신 앞으로 청구서를 발송했습니다. - 韓国語翻訳例文
総務部は正しい判断をしてくれることでしょう。
총무부는 올바른 판단을 해 줄 것입니다. - 韓国語翻訳例文
もしかしたらその件であなたに相談をするかもしれない。
어쩌면 그 건으로 당신과 상담을 할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
あなたに相談したいことがあるので連絡しました。
저는 당신에게 상담할 것이 있어서 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
写真を送付していただきありがとうございます。
사진을 보내 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにこの問題を早急に解決して欲しいと願う。
나는 당신이 이 문제를 빨리 해결해주면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
サンプルを送付いただけますよう宜しくお願いします。
샘플을 보내주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この章では操作停止手順の説明をしています。
이 장에서는 조작 정지 순서의 설명을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが楽しい時間を過ごしているのを想像できます。
저는 당신이 즐거운 시간을 보내고 있는 것을 상상할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この問題を早急に解決してほしい。
이 문제를 시급히 해결해 주기 바란다. - 韓国語翻訳例文
ピアニストになって素晴らしい演奏がしたいです。
저는 피아니스트가 돼서 멋진 연주를 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
メールを誤って送付してしまいました。大変申し訳ございません。
메일을 실수로 보내버렸습니다. 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
「あなたの想念」と仮にいうけれども、人は自己独特の精神の上に周囲の人物から色々の想念を感受して「自己の想念」を混成するのである。
「당신의 상념」과 만일을 대비해 말하지만, 사람은 자기만의 독특한 정신을 기반으로 주변의 사물에서 다양한 상념을 감수해 「자기의 상념」을 혼성하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼女の赤い唇は顔面蒼白と著しい対照をなしていた。
그녀의 붉은 입술은 창백한 안면과 뚜렷이 대조를 이루고 있었다. - 韓国語翻訳例文
初期費用として、総額の10%をお支払いしていただく必要がございません。
초기 비용으로, 총액의 10%를 지급할 필요가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
我が社は、新入社員に階層別教育訓練を実施しています。
우리 회사는 신입 사원에게 계층별 교육 훈련을 실시하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もし、ご返金でよろしければ、弊社より返金依頼書を送付させていただきます。
만약, 환불로 괜찮으시다면, 당사로부터 환급의뢰서를 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
こんなテレビ番組は、もう二度と放送して欲しくない。
이런 텔레비전 방송은, 다시는 방송되지 않으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
こんなテレビ番組は、二度と放送して欲しくない。
이런 텔레비전 방송은, 다시는 방송되지 않으면 좋겠다. - 韓国語翻訳例文
5回目となる今回の総会は、全国の500店舗の1200人の店員が参加しました。
다섯 번째가 되는 이번 총회는, 전국 500점포의 1,200명의 점원이 참여했습니다. - 韓国語翻訳例文
納品書を紛失してしまいましたので、お手数ですが、再度送付していただけますか?
납품서를 잃어버려, 수고스럽겠지만, 다시 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
軽井沢の友達のおじいちゃんの別荘に行きました。
저는 가루이자와의 친구네 할아버지의 별장에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
辛いと思うような出来事に遭遇したことがほとんどない。
나는 힘들다고 생각할 만한 일을 만난 적이 거의 없다. - 韓国語翻訳例文
海外への配送には対応しておりません。
해외 배송에는 대응하고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |