意味 | 例文 |
「企図振顫」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1731件
フライト情報が確認でき次第、メールします。
비행 정보가 확인되는 대로, 메일 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それは私がこの映画の中で最も好きな台詞です。
그것은 제가 이 영화 중에서 가장 좋아하는 대사입니다. - 韓国語翻訳例文
板の表面を布でやさしく拭き取りなさい。
판의 표면을 천으로 부드럽게 닦아내라. - 韓国語翻訳例文
彼らは意図的に不正な請求をしている。
그들은 의도적으로 부정한 청구를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は祖父の仕事場へ遊びに行きました。
그녀는 할아버지의 일터에 놀러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
多くの友達や親せきが私たちを祝福してくれた。
많은 친구나 친척이 우리를 축복해줬다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその無人島へ船で行きました。
우리는 그 무인도에 배로 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
地域の人たちが日常的に見ている風景
지역 사람들이 일상적으로 보고 있는 풍경 - 韓国語翻訳例文
そしてこのスピーチには大きな特徴二つあります。
그리고 이 스피치에는 큰 특징 두 가지가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
外は明るいですが雨が降ってきました。
밖은 밝지만 비가 내렸습니다. - 韓国語翻訳例文
この出来事以降、ゴルフをする気になれなかった。
이 사건 이후, 나는 골프를 할 마음이 들지 않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお父さんは普段どうやって会社に行きますか?
당신의 아버지는 평소에 어떻게 회사에 갑니까? - 韓国語翻訳例文
その服はお客様に似合うと思います。
그 옷은 손님께 어울린다고 생각해요. - 韓国語翻訳例文
その薬は粘膜に付着すると軽度の刺激がある。
그 약은 점막에 부착되면 가벼운 자극이 있다. - 韓国語翻訳例文
着ていない服を売りに行こうと思っています。
입지 않는 옷을 팔러 가자고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その中でも腹筋はかなり重要だと思う。
나는 그중에서도 복근은 꽤 중요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
今日は雨は降らなかったけどとても暑かった。
오늘은 비는 내리지 않았지만 너무 더웠다. - 韓国語翻訳例文
彼が病気からはやく回復することを願っています。
그가 병에서 빨리 회복하기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
この結果は普遍的であると考えられる。
이 결과는 보편적이라고 생각된다. - 韓国語翻訳例文
冬休みに遊びに来てくれると思う。
당신은 겨울 방학에 놀러 와줄 거라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその対策が不十分であることを危惧している。
우리는 그 대책이 불충분한 것을 염려하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその対策が不十分ではないかと危惧している。
우리는 그 대책이 불충분하지 않을까 염려하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この講演会は国際的で複雑だがとてもおもしろかった。
이 강연회는 국제적이고 복잡하지만 매우 재미있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは生活が厳しくなると臆病に振る舞いがちだ。
우리들은 생활이 어려워지면 소심하게 행동하게 된다. - 韓国語翻訳例文
雨が降ったおかげで、私は虹を見ることが出来た。
비가 온 덕분에, 나는 무지개를 볼 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
多くの人々が治療不能な病気で苦しんでいる。
많은 사람들이 치료 불가능한 병으로 시달리고 있다. - 韓国語翻訳例文
そのタイルは透閃石のアスベストを含んでいた。
그 타일은 투각섬석의 석면을 포함하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
強風のため波頭が崩れて水煙となり始めた。
강풍 때문에 파도가 무너지고 물안개가 지기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は不法行為の責任があると見なされた。
그녀는 불법 행위의 책임이 있다고 간주되었다. - 韓国語翻訳例文
工場スタッフとの話し合い(Cooke氏が話し合いを指揮)
공장 직원과의 만남(Cooke씨가 만남을 지휘) - 韓国語翻訳例文
私たちはより一層友情を深めることが出来た。
우리는 더욱 우정을 쌓을 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼の歌声を聞いていると、さらに涙が溢れました。
저는 그의 목소리를 듣자, 더욱 눈물이 흘렀습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは食べることに恐怖や苦痛を感じている。
그들은 먹는 것에 공포나 고통을 느끼고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の兄弟は来週古着を買おうと思っています。
우리 형제는 다음 주에 헌 옷을 사려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
この病気は心不全につながることが知られている。
이 병은 심부전으로 이어질 수 있다고 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
私にその振込先の支店名と住所を教えてください。
저에게 그 입금처의 지점 명과 주소를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女にその服は似合わないと正直に言う。
그녀에게 그 옷은 어울리지 않는다고 솔직하게 말한다. - 韓国語翻訳例文
何か不謹慎なことがあったのならお侘びします。
무언가 불성실한 태도였다면 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
(夏と冬の)中間の季節に向いたスーツ
(여름과 겨울) 중간의 게절에 어울리는 정장 - 韓国語翻訳例文
私の夫の祖父は、今年7月に亡くなりました。
제 남편의 할아버님은, 올해 7월에 돌아가셨습니다. - 韓国語翻訳例文
不感症は精神的理由が原因のことがある。
불감증은 정신적인 이유가 원인인 경우가 있다.. - 韓国語翻訳例文
代動詞と不定詞の使い方について今日学んだ。
대동사와 부정형의 사용법에 대해서 오늘 배웠다. - 韓国語翻訳例文
彼は共産主義の征服者と呼ばれた。
그는 공산주의의 정복자로 불린다. - 韓国語翻訳例文
通信状況が不安定だと思っています。
저는 통신 상태가 불안정하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
教育費は必要不可欠な出費と思います。
교육비는 필요 불가결한 지출이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
商品代金と送料の合計額をお振込下さい。
상품 대금과 배송료의 합계액을 입금하십시오. - 韓国語翻訳例文
またゴルフはとても健康的なスポーツです。
또 골프는 매우 건강과 관련된 스포츠입니다. - 韓国語翻訳例文
もっと楽しげな雰囲気が出るような図柄はありませんか。
더 신나는 분위기가 나는 도안은 없습니까? - 韓国語翻訳例文
私は振出人として遡及義務をはたした。
나는 발행인으로서 소급 의무를 다했다. - 韓国語翻訳例文
蕎麦は風雨に叩かれても、太陽に当たると元気になる。
메밀은 비바람에 맞아도, 햇빛을 받으면 살아난다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |