意味 | 例文 |
「他励インバーター」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 148件
バレンタインデーにみんなでチョコを作りました。
밸렌타인데이에 다 같이 초콜릿을 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文
世界中の海でスキューバダイビングがしてみたい。
나는 전 세계의 바다에서 스쿠버 다이빙을 해보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
母はたいていバノックにレーズンを入れて作ります。
어머니는 대개 배넉에 건포도를 넣어 만듭니다. - 韓国語翻訳例文
この中のメンバーでお酒を飲みたい。
나는 이 안의 멤버끼리 술을 마시고 싶다. - 韓国語翻訳例文
ここはまさしくジェーンを置き去りたい場所です。
이곳은 바로 제인을 내버려 두고 가고 싶은 장소입니다. - 韓国語翻訳例文
インタビューをされる人は自分の番が来るまで外にいた。
인터뷰를 받는 사람은 자신의 순서가 올 때까지 밖에 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたのプレゼンテーションに対するコメントとアドバイス
당신의 프레젠테이션에 대한 코멘트와 조언 - 韓国語翻訳例文
敵対的買収を防衛する戦術の一つがゴールデンパラシュートと呼ばれている。
적대적 인수를 방위하는 전술의 하나가 골든 파라슈트로 불린다. - 韓国語翻訳例文
あなたのバンドのドラマーは脱退したのですか。
당신 밴드의 드럼연주자는 탈퇴한 건가요? - 韓国語翻訳例文
インターネットによって営業費は大幅に削減された。
인터넷에 의해서 영업비는 대폭 삭감됐다. - 韓国語翻訳例文
そのマウンテンバイクはチューブレスタイヤだった。
그 산악자전거는 튜브가 없는 타이어였다. - 韓国語翻訳例文
家路に着くまで、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。
집에 도착할 때까지, 그는 밴쿠버 생활 이야기를 많이 해주었습니다. - 韓国語翻訳例文
あの団体は、メンバーから運営資金を搾取している。
저 단체는, 회원에게 운영 자금을 착취하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う?
당신들은 오토바이는 좋아하는데, 스스로 오토바이 경주에 나가고 싶다고 생각해? - 韓国語翻訳例文
あなた達はバイクが好きだけど、自分でバイクのレースに出たいと思う?
너희들은 오토바이를 좋아하는데, 오토바이 경주에 나가고 싶어? - 韓国語翻訳例文
大抵どんなバケーションを過ごすのですか?
당신은 보통 어떤 휴가를 지내십니까? - 韓国語翻訳例文
ムンバイでは、パルシー教徒の一家の家に滞在しました。
뭄바이에서는 파르시 교도의 일가 집에서 체재했습니다. - 韓国語翻訳例文
これは私が手に入れた一番良いレコードだ。
이것은 내가 구한 가장 좋은 레코드이다. - 韓国語翻訳例文
台風の中心気圧は970ミリバールだった。
태풍의 중심 기압은 970밀리바였다. - 韓国語翻訳例文
インターネットでその場所について少しだけ調べました。
저는 인터넷으로 그곳에 대해서 조금 알아봤습니다. - 韓国語翻訳例文
その団体には概ねどれぐらいのメンバーがいますか?
그 단체에는 대체로 어느 정도의 회원이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
なぜバレンタインにチョコレートを贈るのでしょう。
왜 발렌타인에 초콜릿을 보내는 걸까요? - 韓国語翻訳例文
バレンタインデーは商業化され過ぎている。
발렌타인 데이는 너무 상업화되어 있다. - 韓国語翻訳例文
いわゆるマスコミ媒体にインターネットは含まれない。
이른바 언론 매체에 인터넷은 포함되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
イッカクの牙はユニコーンの角として売られた。
일각의 송곳니는 유니콘의 뿔로써 판매되었다. - 韓国語翻訳例文
このファンドはバリュー型の投資スタイルに該当する。
이 펀드는 가치형 투자 스타일에 해당한다. - 韓国語翻訳例文
彼は他のメンバーと交代するかもしれない。
그는 다른 멤버와 교대할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
このようにアオサが大量発生することはグリーンタイドと呼ばれています。
이렇게 녹조가 대량으로 발생하는 것은 그린 타이드라고 불립니다. - 韓国語翻訳例文
メールサーバの調子が悪かったみたいです。もし2通受信していたら許して下さい。
메일 서버 상태가 나빴던 것 같습니다. 만약 2통이 수신되어 있더라도 이해해주세요. - 韓国語翻訳例文
もしキャンペーン期間が過ぎてしまった場合はキャンセルしたいと考えています。
만약 캠페인 기간이 지나버린 경우는 취소하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
このブルーレイディスクを無断でコピー、放送、貸与、売買することは法律で禁止されています。
이 블루레이 디스크를 무단 복제, 방송, 대여, 매매하는 것은 법률로 금지되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
結構タイトなスケジュールのようですが、頑張ってください。
꽤 빡빡한 일정 같은데, 열심히 하세요. - 韓国語翻訳例文
リーチングとは帯域幅の不法流用を指す。
리칭은 대역폭의 불법 유용을 가르킨다. - 韓国語翻訳例文
丸1日素晴らしいスキー体験をした後、私たちはクラブハウスでスキー後の集いを楽しんだ。
딱 하루동안 멋진 스키 체험을 한 후、 우리는 클럽 하우스에서 스키 후의 모임을 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
敵対的買収を避けるためにわれわれが最終的に選択したのが、ゴーイングプライベートであった。
적대적 인수를 피하기 위해서 우리가 최종적으로 선택한 것이 주식 비공개였다. - 韓国語翻訳例文
男性は、バレンタインデーの時に女性からもらったチョコレートのお返しに、プレゼントを渡します。
남성은, 밸런타인데이 때 여성에게서 받은 초콜릿의 답례로, 선물을 건네줍니다. - 韓国語翻訳例文
携帯電話にワンコールを頂ければ後でこちらからかけ直します。
휴대 전화에 전화 한 통 해 주시면 나중에 저희가 다시 걸겠습니다. - 韓国語翻訳例文
読んで採点しなければならないレポートが机の上に堆積している。
읽고 채점해야 하는 보고서가 책상 위에 쌓여 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが早く帰る事が出来るなら、あなたと一緒にハンバーグを食べたいです。
당신이 빨리 돌아올 수 있으면, 당신과 함께 햄버거를 먹고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
ブラックホールやビッグバンを研究できる天文学者になりたいです。
저는 블랙홀이나 빅뱅을 연구할 수 있는 천문학자가 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
僕はふたたび同じメンバーで競技場で試合ができるようにがんばりたいです。
저는 또 같은 멤버끼리 경기장에서 시합을 할 수 있도록 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが彼と連絡が取りたい場合は私にメールを下さい。
만약 당신이 그와 연락을 취하고 싶은 경우는 저에게 메일을 주세요. - 韓国語翻訳例文
マニュアルの対応が正しいか分からない場合、受信オペレーターはどのように返事をするべきですか?
메뉴얼 대응이 올바른지 모를 경우, 수신 오퍼레이터는 어떻게 답장을 해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
違反時の罰則も、申請者である製造メーカーまたは輸入業者が対象となります。
위반 시의 벌칙도, 신청자인 제조 업체 또는 수입 업자가 대상이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
自分の裁量で働きたいならば、インディペンデントコントラクターとして働くのは魅力的な選択だ。
자신의 재량으로 일하고 싶으면, 인디펜던트 콘트랙터로 일하기는 매력적인 선택이다. - 韓国語翻訳例文
できればこの秋か来年の春にバイクの免許を取って、夫とツーリングに行きたいと思っています。
가능하면 이번 가을이나 내년 봄에 오토바이 면허를 따고, 남편과 오토바이 여행을 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
会議メンバーの女性のほとんどはその条例に反対でした。
회의 멤버 여성의 대부분은 그 조례에 반대했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日ハウスオーガンの媒体として、ツイッターなどSNSを利用する企業が増えている。
오늘 사내 발행물의 개체로서ㅡ 트위터 등 SNS를 이용하는 기업이 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
できればこの秋にバイクの免許を取って、夫とツーリングに行きたいと思っています。
가능하면 이번 가을에 오토바이 면허를 따고, 남편과 오토바이 여행을 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはバンジージャンプのような刺激的な体験をしたがっている。
그들은 번지 점프 같은 자극적인 체험을 원한다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |