意味 | 例文 |
「仕上代」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 629件
あなたの宿題が終わるまで家にいてください。
당신은 당신의 숙제가 끝날 때까지 집에 있어 주세요. - 韓国語翻訳例文
その工程に問題があるかどうかを調べる。
나는 그 공정에 문제가 있는지 아닌지를 알아본다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私に代行させるなら、そう言ってください。
당신이 저에게 대행시킨다면, 그렇게 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
日本で使用するには課題がありそう。
일본에서 사용하기엔 과제가 있을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
その病気の症状は幻聴が代表的である。
그 병의 증상은 환청이 대표적이다. - 韓国語翻訳例文
やらなければならない宿題がたっぷりある。
나는 해야 하는 숙제가 많이 있다. - 韓国語翻訳例文
私も、夫とのことで抱えている問題があります。
저도, 남편과의 일로 안고 있는 문제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
肺がんは生活習慣病の代表である。
폐암은 생활 습관병의 대표이다. - 韓国語翻訳例文
この箇所には問題があると思います。
이 부분에는 문제가 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
何か問題があれば上司に報告すること。
뭔가 문제가 있으면 상사에게 보고할 것. - 韓国語翻訳例文
弟の宿題を手伝う必要がある。
나는 남동생 숙제를 도울 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
なにか問題があれば、私に伝えて下さい。
뭔가 문제가 있으면, 제게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
それについて何か問題があれば教えてください。
그것에 관해서 무언가 문제가 있으면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
その見積もりが届き次第あなたへ提示するだろう。
나는 그 견적이 도착하는 대로 당신에게 제시할 것이다. - 韓国語翻訳例文
今日宿題をする時間がありません。
저는 오늘 숙제를 할 시간이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はあなたの宿題を手伝うことができます。
그는 당신의 숙제를 도울 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私がお手伝いできる事はありますか。
제가 도울 수 있는 일은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはこの問題に取り組む必要がある。
우리는 이 문제에 몰두할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
4月第2金曜日に本社で決算説明会があります。
4월 둘째 주 금요일에 본사에서 결산 설명회가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が私の大事な友人であるということは変わらない。
그가 내 친구라는 것은 바뀌지 않는다. - 韓国語翻訳例文
アラスカは合衆国の最大の飛地である。
알래스카는 미국 최대의 본토 밖 미국 영토이다. - 韓国語翻訳例文
横浜の赤レンガ倉庫は、古き良き時代のシンボルである。
요코하마의 붉은 벽돌 창고는, 옛날의 좋은 시대의 상징이다. - 韓国語翻訳例文
上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。
위의 가격이, 아무 이유도 없이 감소해가는 것은 문제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本で快適に暮らせるように私たちがお手伝いします。
당신이 일본에서 쾌적하게 지낼 수 있도록 저희가 돕겠습니다. - 韓国語翻訳例文
上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。
상기의 값이, 뭔가 이유도 없이 감소해간다는 것은 문제가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
顧客が支払った代価に対して受け取るものがカスタマーバリューである。
고객이 지불한 대가에 대해서 받는 것이 고객 가치이다. - 韓国語翻訳例文
高台にあるお城からの眺めは素晴らしい。
고지대에 있는 성에서 보는 조망은 훌륭하다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちのお互いの第一印象はどのようなものでしたか?
당신들 서로의 첫인상은 어땠습니까? - 韓国語翻訳例文
お問い合わせいただいた来客用の駐車場の件ですが、明日は空がなく、ご要望にお答えできません。
문의하신 손님용 주차장 건입니다만, 내일은 여유가 없어서, 요구에 부응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが何かしようとしているなら、それを重大なものにしなさい。
만약 당신이 뭘 하려고 하고 있다면, 그것을 중대한 것으로 하세요. - 韓国語翻訳例文
あいにく、英語は少ししかしゃべれませんが、問題はございませんでしょうか?
공교롭게도, 영어는 조금밖에 말할 수 없지만, 질문은 없으십니까? - 韓国語翻訳例文
彼は肝っ玉が小さく、難題をすぐにあきらめてしまう傾向にある。
그는 배짱이 작아서, 어려운 문제를 쉽게 포기하는 경향이 있다. - 韓国語翻訳例文
犯した失態の重大さが明らかになった。
저지른 실수의 중대함이 명백해졌다. - 韓国語翻訳例文
もしそれがダメなら明日でも大丈夫です。
만약 그것이 안 된다면 내일이라도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
犯した失態の重大さが明らかになった。
저지른 실수의 중대성이 밝혀졌다. - 韓国語翻訳例文
新しい商品が若い世代にウケる。
새로운 상품이 젊은 세대에 인기가 있다. - 韓国語翻訳例文
新世代の環境保護主義者が現れた。
신세대 환경 보호주의자가 나타났다. - 韓国語翻訳例文
明日僕はとても大事な用事が入りました。
내일 저는 매우 중요한 볼일이 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
大学に入学すると同時に、私はアルバイトを始めました。
대학에 입학함과 동시에, 저는 아르바이트를 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の宿題は明日までには終えることができません。
제 숙제는 내일까지 끝낼 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私はレッテルを貼られるのが大嫌いだし、実際頭が悪いわけではないし、学ぶことは大好きなんです。
저는 꼬리표가 붙여지는 게 너무 싫고, 실제로 머리가 나쁜 것도 아니고, 배우는 것은 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
業務で問題や課題が発生しても、投げ出さずに、改善案を考え、挑戦する姿勢が必要です。
업무에서 문제나 과제가 발생해도, 포기하지 않고, 개선안을 생각하며, 도전하는 자세가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
支払いが終わっているのであれば、関連書類のコピーを送っていただいてよろしいでしょうか?
지불이 끝나있다면, 관련서류의 복사를 보내주실 수 있으신가요? - 韓国語翻訳例文
彼が我が球団史上最も偉大なスイングマンであることは間違いない。
그가 우리 구단 역사상 가장 위대한 스윙 맨인 것은 틀림 없다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが明朝早く事務所に来るならば私があなたのお手伝いしましょう。
만약 당신이 내일 아침에 일찍 사무실에 온다면 제가 당신을 돕겠습니다. - 韓国語翻訳例文
先日問い合わせをした者ですが、その後問題が解決しました。
얼마 전 문의드린 사람인데요, 그 후에 문제가 해결됐습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが解決してきた問題に対して本当に感謝いたします。
당신이 결정해 온 문제에 대하여 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は親の言うことを聞かず、少し問題がありますが、かわいい末っ子です。
그녀는 부모의 말을 듣지 않고, 좀 문제가 있지만, 귀여운 막내입니다. - 韓国語翻訳例文
最大数の機器を併用して実験が行われたことが重要である。
최대수의 기기를 병용하여 실험이 행해진 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
あなたが問題に気づいたので、もっと悪いことが起きるでしょう。
당신이 문제를 알아챘기 때문에, 더 나쁜 일이 생길 거예요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |