意味 | 例文 |
「亜阻害」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3244件
あなたが私に嘘をつくなんて、私は気分が悪い。
당신이 나에게 거짓말을 하다니, 나는 기분이 나쁘다. - 韓国語翻訳例文
外は明るいですが雨が降ってきました。
밖은 밝지만 비가 내리기 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
日本には更なる種が存在する可能性がある。
일본에는 다른 종이 존재 할 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが注文した商品が揃いました。
당신이 주문한 상품이 준비되었습니다. - 韓国語翻訳例文
もし空室があれば入居したいのですが。
혹시 빈방이 있으면 입주하고 싶은데요. - 韓国語翻訳例文
外は明るいですが雨が降ってきました。
밖은 밝지만 비가 내렸습니다. - 韓国語翻訳例文
大型製品は送料が上記と異なる場合がございます。
대형 제품은 배송료가 상기와 다른 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は明日にはそれが大丈夫になるか考えています。
저는 내일이면 그것이 괜찮아질지 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
倉庫係が眠っている間に彼らは倉庫に忍び込んだ。
창고 계원이 잠든 사이에 그들은 창고에 숨어들었다. - 韓国語翻訳例文
学校が終わると、毎日友達と外で遊んでいました。
저는 학교가 끝나면, 매일 친구와 밖에서 놀았습니다. - 韓国語翻訳例文
お誘い頂き有難うございました。
권유의 말씀 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
とても忙しいので彼に会えない。
나는 매우 바빠서 그를 만날 수 없다. - 韓国語翻訳例文
お誘い頂き有難うございました。
초대해주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
とても忙しいので彼に会えない。
나는 너무 바빠서 그를 만날 수 없다. - 韓国語翻訳例文
空はやや紫がかった、または青みがかった濃い灰色で、今にも雨が降りそうだった。
하늘은 점차 보랏빛, 또는 푸른 빛의 짙은 회색으로 지금도 비가 올 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
いろいろと相談にのっていただきありがとうございました。
여러 가지 상담에 응해 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
一番早い便で発送していただけたら、大変ありがたいです。
가장 빠른 편으로 발송해주시면, 대단히 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
いろいろと相談にのっていただきありがとうございました。
여러 가지 상담해 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
その若いコメンテーターはとても人気があるが、十分な博識がないと誰もが思っている。
그 젊은 해설 위원은 아주 인기가 있지만, 충분한 박식이 없다고 누구라도 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
そして、あなたの幸せを心から願っています。
그리고, 저는 당신의 행복을 진심으로 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その髪型はあなたにとても似合っている。
그 머리 모양은 당신에게 정말 어울린다. - 韓国語翻訳例文
その案は現実的であると考えています。
그 안은 현실적이라고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私がその試合に勝つことが出来たのは偶然です。
제가 그 시합에서 이길 수 있었던 것은 우연입니다. - 韓国語翻訳例文
その試合を見ることができずがっかりした。
그 시합을 볼 수 없어 낙담했다. - 韓国語翻訳例文
退職一時金算定基礎額には主に二つの種類がある。
퇴직 일시금 산정 기초액에는 주로 두 종류가 있다. - 韓国語翻訳例文
とても忙しいのに対応してくれてありがとう。
당신은 매우 바쁜데도 대응해 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
いつかあなたが日本で演奏してくれる事を願っています。
언젠가 당신이 일본에서 연주해 주기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
宿題がたくさんあるから、忙しいです。
저는 숙제가 많이 있어서, 바쁩니다. - 韓国語翻訳例文
改組にあたり新しい会社名を決定する必要があります。
개조에 따라 새로운 회사명을 결정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この書類とその書類が合っているか確認したい。
이 서류와 그 서류가 맞는지를 확인하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
写真には、泣いている赤ん坊とその母が映っている。
사진에는, 울고 있는 아기와 그 어머니가 비치고 있다. - 韓国語翻訳例文
売り手と買い手の双方が相場の睨み合いを続けている。
판매자와 구매자 모두가 시세의 대립을 계속하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼が私に会いたい時、その公園にいました。
그가 저를 만나고 싶을 때, 저는 그 공원에 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その手術が行われている間、麻酔で眠っていました。
저는, 그 수술이 진행되는 동안, 마취로 자고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その団体は同性愛を犯罪にしたがっている。
그 단체는 동성애를 범죄로 만들고 싶어한다. - 韓国語翻訳例文
お盆休みあけとても忙しかった。
추석 연휴가 끝난 후 매우 바빴다. - 韓国語翻訳例文
私の母は忙しくありませんでした。
저희 어머니는 바쁘지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの学校の卒業生である。
나는 이 학교의 졸업생이다. - 韓国語翻訳例文
彼は忙しくありませんでした。
그는 바쁘지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
これは、私がそうあってほしいと思っていたよりも違っていた。
이것은, 내가 그랬으면 좋겠다고 생각했던 것보다도 달랐다. - 韓国語翻訳例文
月見そばとは、温かいつゆに入ったそばで、上に生卵がのっています。
츠키미 메밀이란, 따뜻한 쯔유에 든 메밀국수에, 위에 날달걀을 올립니다. - 韓国語翻訳例文
わが社にメンタリング制度があれば、その新人は辞めなかったかもしれない。
우리 회사에 멘토링 제도가 있으면 그 신입은 그만두지 않았을 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそれを理解してくれたことが、私は非常に嬉しいです。
당신이 그것을 이해해준 것이, 저는 너무 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、その中で彼に理解できない部分がかなりありました。
그렇지만, 그중에서 그에게 이해가 되지 않는 부분이 꽤 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
山形にいる間ずっと忙しかったので、少し暇が欲しい。
야마가타에 있는 동안 계속 바빴기 때문에, 나는 조금 여유가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
彼が新しい作品を創造する気になっているわけがない。
그가 새로운 작품을 창조할 마음이 들었을 리 없다. - 韓国語翻訳例文
その監督は政治的色彩のある映画で知られている。
그 감독은 정치적 색채가 있는 영화로 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
できればあなたは英語でその手紙を書いてください。
가능하면 당신은 영어로 그 편지를 써주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたにもう一度それをお願いしたい。
나는 당신에게 한 번 더 그것을 부탁하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたにその修正をお願いいたします。
저는 당신에게 그 수정을 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |