「二人船室」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 二人船室の意味・解説 > 二人船室に関連した韓国語例文


「二人船室」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3051



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 61 62 次へ>

この予算は、建物の新設に関わるものですか?

이 예산은, 건물의 신설에 관한 것입니까? - 韓国語翻訳例文

私にとって、一番大切なのは友です。

저에게, 가장 소중한 것은 친구입니다. - 韓国語翻訳例文

警察や裁判所にその製品を売り込みたいと思っている。

경찰이나 법원에 그 제품을 팔고 싶다. - 韓国語翻訳例文

性別による賃金格差は解消されるべきだ。

성별에 따른 임금 격차는 해소되어야 한다, - 韓国語翻訳例文

シンガポールドルは通貨バスケット制により管理されている。

싱가포르 달러는 통화 바스켓제에 의해 관리되고 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちはなれない無島生活で不安になった。

우리는 낯선 무인도 생활로 불안해졌다. - 韓国語翻訳例文

本日中に修正版を送付願います。

오늘 중으로 수정판을 송부 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

あなたはとても精神的に強いと感じています。

저는 당신은 매우 정신적으로 강하다고 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

新製品の開発に力を入れています。

저는 신제품 개발에 힘을 쏟고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

市場の変化に見合った製品の開発

시장변화에 어울리는 제품 개발 - 韓国語翻訳例文

私たちはなれない無島生活で不安になった。

우리는 익숙해지지 않는 무인도 생활에 불안해졌다. - 韓国語翻訳例文

クリスマス用ラッピングの技術を既に習得している方は講習への参加は必要ありません。

크리스마스용 포장 기술은 이미 습득하신 분은 강습에 참가할 필요는 없습니다. - 韓国語翻訳例文

条件次第ではお受けすることが出来るかもしれませんので、詳細について伺えればと存じます。

조건에 따라서는 받을 수 있을지도 모르므로, 자세한 내용을 듣고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

その温泉施設は海がすぐ近くに見えてとても素晴らしい眺めです。

그 온천시설은 바다가 아주 가깝게 보여 매우 멋진 전망입니다. - 韓国語翻訳例文

申し訳ありませんが、明日から20日まで我々のチームは夏休みになります。

죄송하지만, 내일부터 20일까지 저희 팀은 여름 휴가입니다. - 韓国語翻訳例文

彼の代わりにあなたがその見積書を送付して頂けませんか?

그 대신에 당신이 그 견적서를 보내주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文

幸運にも、成績優秀者向けの特別奨学金を得ることができた。

운좋게 성적 우수자를 위한 특별 장학금을 받을 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

この生活習慣病の隔世遺伝の発症割合は図1Cに載っています。

콜레스테롤 단독체로의 격세 유전의 발병 비율은 그림 1C에 실려있습니다 - 韓国語翻訳例文

この作業は従業員に神経を使わせたと記憶している。

이 작업은 종업원에게 신경을 쓰게 했다고 기억에 있다 - 韓国語翻訳例文

三菱東京UFJ銀行から通知された上記の請求書に関しては

미츠비시 도쿄 UFJ은행으로보토 통보된 상기의 청구서에 관해서는 - 韓国語翻訳例文

私の両親は私の進路について強制することはなかった。

우리 부모님은 내 진로에 대해서 강제하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

解析技術の継承によって、研究段階から現業までの問題解決に貢献する。

해석 기술의 계승으로 인해, 연구단계부터 현업까지의 문제 해결에 공헌한다. - 韓国語翻訳例文

それぞれの国の建造物を守るには文化を知ることが大切です。

각 나라의 건조물을 지키기 위해서는 문화를 아는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文

アメリカで子供を出産したが、日本国籍を失わないために、大使館へ国籍留保届を提出した。

미국에서 아이를 출산했지만, 일본 국적을 잃지 않기 위해서, 대사관에 국적 유보서를 제출했다. - 韓国語翻訳例文

その役は事前検閲として新しい小説の中身を調べた。

그 관계자는 사전 검열로 새로운 소설의 내용을 조사했다. - 韓国語翻訳例文

その会社は彼らの新製品が、あたかも21世紀の大発明であるかのように大宣伝した。

그 회사는 그들의 신제품이 마치 21세기의 대발명이라도 되는 듯 대선전했다. - 韓国語翻訳例文

私の質問の多くは、サポートセンターに聞くべき内容ではないかもしれませんね。

제 질문의 대부분은, 지원 센터에 물어봐야 하는 내용이 아닐지도 모르겠어요. - 韓国語翻訳例文

僕は、自分たちの経済活動や日常生活を維持するために原子力発電所が必要だと思う。

나는, 우리의 경제 활동이나 일상생활을 유지하기 위해서 원자력 발전소가 필요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

彼は死体の手足を切断して海に捨てた。

그는 사체의 손발을 절단하고 바다에 버렸다. - 韓国語翻訳例文

高校の説明を両親と一緒に聞きました。

저는 고등학교 설명을 부모님과 함께 들었습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は魂の非物質性に疑問を呈した。

그는 영혼의 비물질성에 의문을 제기했다. - 韓国語翻訳例文

先日飛行機に乗り遅れてしまいました。

저는 요전 날 비행기를 놓쳤습니다. - 韓国語翻訳例文

ベストを尽くしたすべての選手に拍手を送りたい。

나는 최선을 다한 모든 선수에게 박수를 보내고 싶다. - 韓国語翻訳例文

安静にしていれば熱はさがるでしょう。

안정되어 있으면 열은 내릴 것입니다. - 韓国語翻訳例文

その節は私の妻が大変お世話になりました。

그때는 제 아내가 매우 신세를 졌습니다. - 韓国語翻訳例文

安静にしていれば熱はさがるでしょう

안정을 취하면 열은 내려갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文

この仕事を週末までに完成していただければ幸いです。

이 사건을 주말까지 완성해 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはもっと自然を大切にしなくてはならない。

우리는 더욱 자연을 소중히 해야 한다. - 韓国語翻訳例文

これは私が小学6年生の時に家庭科で作りました。

이것은 제가 초등학교 6학년 때에 가정 수업에서 만들었습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが彼に説明してほしいと考えている。

당신이 그에게 설명해주면 좋겠다고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文

チケットは大切に保管して頂くようお願い致します。

표는 소중히 보관해주시길 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

イギリス生活を十分に楽しみました。

저는 영국 생활을 충분히 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文

修正箇所にピンク色で印を付けた。

수정 장소에 분홍색으로 표를 했다. - 韓国語翻訳例文

今週に続いて来週も会議を欠席します。

저는 이번 주에 이어 다음 주도 회의를 결석합니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはあなたがたのご親切に心よりお礼申し上げます。

우리는 당신의 친절에 진심으로 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文

選手たちが走り辛そうに見えました。

저는 선수들이 달리는 게 힘들어 보였습니다. - 韓国語翻訳例文

この小説を読むのに3週間かかりました。

이 소설을 읽는데 저는 3주가 걸렸습니다. - 韓国語翻訳例文

貴社に伺いまして詳細をご説明できればと存じます。

귀사에 찾아뵈어 자세한 내용을 설명해 드릴 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

保護主義者はその高速道路の建設に抵抗している。

보호주의자는 그 고속도로 건설에 저항하고 있다. - 韓国語翻訳例文

私を信じてくれるを大切にしなければならない。

나는 나를 믿어준 사람을 소중히 해야 한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 61 62 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS