意味 | 例文 |
「乳糜血症」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2052件
次の試合であなたは優勝すると私たちは信じています。
다음 경기에서 당신은 우승할 거라고 우리는 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは一生勉強するべきだと思います。
우리는 평생 공부해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この商品の第一の特徴は軽いということです。
이 상품의 첫 번째 특징은 가볍다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ一生のうちにここに訪れたいです。
저는 꼭 살면서 한 번 이곳에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
承認がおりるまでしばらくお待ちください。
승인이 떨어질 때까지 잠시 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
承認がおりるまで少しお待ちください。
승인이 떨어질 때까지 조금만 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
吟唱詩人たちはバイキングの戦いや愛を歌った。
음유 시인들은 바이킹의 전쟁과 사랑을 노래했다. - 韓国語翻訳例文
詳細と受講申し込みはこちらです。
자세한 사항과 수강 신청은 이쪽입니다. - 韓国語翻訳例文
私の父は少年だった時、秋田に住んでいました。
우리 아버지는 어렸을 때, 아키타에 살았습니다. - 韓国語翻訳例文
あの少年はお金持ちのボンボンである。
저 소년은 부자인 봉봉이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今月末にその商品の販売を開始します。
우리는 이번 달 말에 그 상품의 판매를 시작합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちは入賞できなかったけど、よくがんばった。
그녀들은 입상은 못 했지만, 잘했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその商品を昨日受け取りました。
우리는 그 상품을 어제 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はいんちき特効薬の行商人だった。
그는 엉터리 특효약 행상인이었다. - 韓国語翻訳例文
受注解約、発注解約の承認もれ
수주해약, 발주 해약의 승인 누락 - 韓国語翻訳例文
私たちはその大会で優勝することができました。
우리는 그 대회에서 우승할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
償還延長の最長期間は3年である。
상환 연장의 최장 기간은 3년이다. - 韓国語翻訳例文
知的障害の中学3年生の男の子の担任をしました。
저는 지적장애인 중학교 2학년 남자아이의 담임을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちがお互いに干渉し合うのはよくない。
우리가 서로 간섭하는 것은 좋지 않다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品は代金引換えはご利用になれません。
이 상품은 대금교환에는 사용하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
故障した場合は販売店へお持ち込みください。
고장 난 경우는 판매점으로 가져와 주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちが美味しいと思うドーナツを紹介します。
우리가 맛있다고 생각하는 도넛을 소개합니다. - 韓国語翻訳例文
私はお正月におせち料理を食べます。
저는 정월에 정월 요리를 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは弁理士に意匠出願を依頼した。
우리는 변리서에 의장 출원을 의뢰했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは印刷製本費を消耗品費として管理している。
우리는 인쇄 제본비를 소모품비로서 관리하고 있다. - 韓国語翻訳例文
その少女は一人でその町に行きました。
그 소녀는 혼자서 그 마을에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
多くの客たちが偽ブランド商品を買っている。
많은 손님들이 가짜 브랜드 상품을 사고 있다. - 韓国語翻訳例文
これはちょうど将来の投資に使用です。
이것은 딱 장래의 투자에 사용됩니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそのパーツに損傷がないか心配しています。
우리는 그 부분에 손상이 없는지 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我々はEMSで5日以内に注文商品をお届けします。
우리는 EMS로 5일 이내에 주문상품을 받습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの商品を日本で入手できません。
우리는 이 상품을 일본에서 구할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
同じパターンで用いても違いが生じる。
같은 패턴으로 사용해도 차이가 생긴다. - 韓国語翻訳例文
私の父は少年だった時、秋田に住んでいました。
제 아버지는 소년이었을 때, 아키타에 살고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今日はみんなの自由研究を鑑賞しました。
우리는 오늘은 모두의 자유 연구를 감상했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちがそれを傷つけたという証拠を見せてください。
우리가 그것을 훼손했다는 증거를 보여주세요. - 韓国語翻訳例文
その港は商業の中心地として栄えてきた。
그 항구는 상업의 중심지로서 번창해 왔다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分のチームを優勝に導いた。
그녀는 자신의 팀을 우승으로 인도했다. - 韓国語翻訳例文
チームワークの中心となるのが主将である。
팀워크의 중심이 되는 것이 주장이다. - 韓国語翻訳例文
甘いまたはしょっぱい醤油のどちらが好きですか?
당신은, 달거나 짠 간장 중에 어느 쪽을 좋아합니까? - 韓国語翻訳例文
調理中に油が跳ねて火傷をした。
조리 중에 기름이 튀어 화상을 입었다. - 韓国語翻訳例文
船は船舶昇降機を用いて水中から引き揚げられた。
배는 선박 승강기를 이용하여 수중에서 인양되었다. - 韓国語翻訳例文
著者はたくさんの相互参照を用いている。
저자는 많은 상호참조를 사용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
少年たちは底の知れない洞窟の中で迷ってしまった。
소년들은 깊이를 모를 동굴 속에서 헤매고 말았다. - 韓国語翻訳例文
私たちの説明に従って製品を紹介できるのであれば…
저희의 설명에 따라 제품을 소개할 수 있다면... - 韓国語翻訳例文
こちらの商品はただいま在庫切れとなっております。
이 상품은 지금 품절입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは一緒に一生を歩んで行こう。
우리는 함께 평생을 걸어가자. - 韓国語翻訳例文
私が注文したものとは違う商品が送られてきた。
내가 주문한 것과는 다른 상품이 보내져 왔다. - 韓国語翻訳例文
私たちは商標登録の取消審判を請求した。
우리는 상표 등록의 취소 심판을 청구했다. - 韓国語翻訳例文
商品の調理中にキャンセルや作り直しはできません。
상품 조리 중에 취소나 다시 만들 수는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
入れ違いの注文により欠品が生じる場合がございます。
엇갈린 주문에 따라 결함품이 생기는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |