意味 | 例文 |
「主震」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12333件
若い運転手がツアーバスを運転している。
젊은 운전수가 투어 버스를 운전하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は人工心臓弁置換術をした。
그는 인공 심장 판막 치환술을 했다. - 韓国語翻訳例文
今週、別の面接に来てほしいんだって。
이번 주, 다른 면접에 오래. - 韓国語翻訳例文
料理人たちは斬新なメニュー作りに奮闘した。
요리사들은 참신한 메뉴 만들기에 분투했다. - 韓国語翻訳例文
新任の教師は新入生の担当になった。
신임 교사는 신입생의 담당이 되었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは癌に対する化学薬品についての本を出版した。
그들은 암에 대한 화학 약품에 대한 책을 출판했다. - 韓国語翻訳例文
彼は電力業界のアンバンドリングを主張した。
그는 전력 업계의 언번들링을 주장했다. - 韓国語翻訳例文
新入社員は、優れた上司とマンツーマンを組む。
신입 사원은, 뛰어난 상사와 1대 1로 짝이 된다. - 韓国語翻訳例文
私が現在取り組んでいる研究について説明します。
저는 제가 현재 몰두하고 있는 연구에 대해서 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが先週日本に来たと鈴木さんから聞きました。
당신이 지난주 일본으로 왔다고 스즈키 씨한테 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが先週日本来ていたと鈴木さんから聞きました。
당신이 지난주 일본으로 왔었다고 스즈키 씨한테 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
頑張って練習して、みんなでいい思い出を作りたいです。
저는 열심히 연습해서, 다 같이 좋은 추억을 만들고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私の主人は仕事で参加出来ません。
제 남편은 일 때문에 참석하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
この便器の最終的なデザインはまだ決定しておりません。
이 변기의 최종적 디자인은 아직 결정되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
1週間でたくさんのことを勉強しないと。
1주일 사이에 많은 것을 공부하지 않으면 안 돼. - 韓国語翻訳例文
点検中異常が発生した場合、責任者に連絡する。
점검 중 이상이 발생한 경우, 책임자에게 연락한다. - 韓国語翻訳例文
その純文学者の登場は文壇に騒ぎを巻き起こした。
그 순문학자의 등장은 문단에 소동을 일으켰다. - 韓国語翻訳例文
ここ数年、勤労者世帯では非消費支出の伸びが収入の伸びよりも上回っている。
최근 몇 년 근로자 세대에서는 비소비 지출의 증가가 수입의 성장보다 웃돌고 있다. - 韓国語翻訳例文
花子は有名な野球選手にインタビューすることをとても楽しみにしています。
하나코는 유명한 야구 선수에게 인터뷰하는 것을 무척 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
福岡―九州セラミックスは金曜日、今会計四半期の予想利益を修正すると発表した。
후쿠오카-규슈 세라믹스는 금요일, 이번 회계 4분기의 예상 이익을 수정한다고 발표했다. - 韓国語翻訳例文
やむなき理由で途中帰国を希望する場合は、技能実習生・監理組合・送出し機関・実習実施機関の4者が協議し、十分な理由を4者が納得した上で途中帰国を可能とする。
불가피한 이유로 도중 귀국을 희망하는 경우는, 기능 실습생· 감리 조합· 송출 기관· 실습 기관의 4자가 협의하고, 충분한 이유를 4자가 납득한 후에 귀국이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
しかし、夏休みも冬休みも日頃の練習も必死に頑張りました。
하지만, 저는 여름 방학도 겨울 방학도 평소의 연습도 죽도록 열심히 노력했습니다. - 韓国語翻訳例文
配布した仏文資料を和訳し、和文のメモを付けて提出してください。
배포한 프랑스어 자료를 일어로 번역하고, 일본어 메모를 붙여서 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
このたびA社を円満退社し、B社に入社することとなりました。
이번에 A사를 원만 퇴사하고, B사에 입사하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私がもしインタビューされたら、緊張してしまって喋る事ができないだろう。
내가 만약 인터뷰를 한다면, 긴장해서 말할 수 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文
人々はしばしば集団内の合意を得ようとして、グループシンクに陥る。
사람들은 종종 집단 내의 합의를 얻으려고 그룹 연구에 빠진다. - 韓国語翻訳例文
私のメールを受信したことをどうか確認してもらえると嬉しいです。
제 메일을 수신한 것을 어떤지 확인해 주시면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
まだメールの文章が途中だったのに送信してしまいました。
저는 아직 메일의 문장이 끝나지 않았는데 전송해버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、購入したことで満足した私は、あろうことか、本をそのまま本棚にしまっておきました。
그러나 구입한 것으로 만족한 저는 어처구니없게도 책을 그대로 책꽂이에 꽂아 두었습니다. - 韓国語翻訳例文
君のような純真な女の子と付き会えば、僕の心も純真になります。
당신처럼 순진한 여자와 만나면, 제 마음도 순진해집니다. - 韓国語翻訳例文
注文確定後はキャンセルできません。注文を確定しますか?
주문 확정 후에는 취소할 수 없습니다. 주문을 확정하겠습니까? - 韓国語翻訳例文
この種類の研究はたくさん報告されている。
이 종류의 연구는 많이 보고되어 있다. - 韓国語翻訳例文
この研究は前の研究を参照に用いている。
이 연구는 전의 연구를 참고로 사용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
肛門期は肛門排出期と肛門貯留期に分けられる。
항문기는 항문 배출기와 항문 저장기로 나뉜다. - 韓国語翻訳例文
データの編集中は操作ができません。
데이터 편집 중에는 조작할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
出産後に1年間育児休暇をとった。
나는 출산 후에 1년간 육아 휴가를 냈다. - 韓国語翻訳例文
彼は宇宙用アンテナの研究者の一人です。
그는 우주용 안테나의 연구자 중 한 명입니다. - 韓国語翻訳例文
その案件を今週中に終える予定です。
저는 그 안건을 이번 주에 끝낼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
この闘牛場は最大1万人の観客を収容する。
이 투우장은 최대 1만명의 관객을 수용한다. - 韓国語翻訳例文
この本は学術的反啓蒙主義の典型例だ。
이 책은 학술적 반 계몽 주의의 전형적인 예이다. - 韓国語翻訳例文
その出荷スケジュールの変更はありません。
그 출하 스케줄의 변경은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
直ぐに救急車を呼んで病院へ向かった。
곧바로 구급차를 불러 병원으로 향했다. - 韓国語翻訳例文
時価基準は、資産価値を時価で評価する基準のことである。
시가 기준은 자산 가치를 시가로 평가하는 기준이다. - 韓国語翻訳例文
ボブ・テンプルは大変優れたプロ野球選手だ。
밥 탬플은 매우 뛰어난 프로 야구 선수이다. - 韓国語翻訳例文
戦争中、何千もの移住者がこの国に住みついた。
전쟁 중, 수천명의 이주자가 이 나라에 정착했다. - 韓国語翻訳例文
ここ最近、受注件数は減少傾向にある。
최근, 수저 건수는 감소 경향에 있다. - 韓国語翻訳例文
全学年で日本語の授業が必修
전 학년 일본어 수업이 필수 - 韓国語翻訳例文
まじめな女性にキュンとする瞬間がある。
성실한 여성에게 두근거리는 순간이 있다. - 韓国語翻訳例文
練習メニューを考えるのが大変だった。
나는 연습 메뉴를 생각하는 게 힘들었다. - 韓国語翻訳例文
処理中の作業は順調に進んでいる。
처리 중인 작업은 순조롭게 진행되고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |