意味 | 例文 |
「下横構」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2057件
今後とも変わらぬご厚誼とご指導のほど、よろしくお願い申し上げます。
앞으로도 변함없는 후의와 지도 편달 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
なによりあなたが休暇中に私のことを思い出してくれてとてもうれしいです。
무엇보다 당신이 휴가 중에 나를 생각해준다면 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
デザイン案は今回お送りしたものでFIXということでよろしいでしょうか?
디자인 안은 이번에 보낸 것으로 FIX 하는 것으로 괜찮습니까? - 韓国語翻訳例文
どうやら我々は技術の向上よりも、別の作業に集中していたようだ。
아무래도 우리는 기술의 향상보다, 다른 작업에 집중했던 것 같다. - 韓国語翻訳例文
私はジョンのような美男はこのようなモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。
저는 존 같은 미남은 이러한 흑백 사진 속에서 더욱 매력적이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
国内はもとより海外のユーザーにも好評を博しています。
국내는 물론 해외 사용자에게도 호평을 얻고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
でも一番楽しかったのは夜にホテルで地元の子どもたちによるミュージカルを観たことです。
하지만 가장 즐거웠던 것은 밤에 호텔에서 현지 아이들의 뮤지컬을 본 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私もこの女の子たちのように何事も諦めず、強い意志を持って生きて行きたい。
나도 이 여자애들처럼 아무것도 포기하지 않고, 강한 의지를 가지고 살아가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
娘のために少し買い物をしようと思います。
저는 딸을 위해 쇼핑을 좀 하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
クラブ活動は学校生活をより楽しいものにしてくれます。
동아리 활동은 학교생활을 더 즐겁게 해줍니다. - 韓国語翻訳例文
インフルエンザが流行した時も大変でしたよ。
인플루엔자가 유행했을 때도 힘들었어요. - 韓国語翻訳例文
彼にそのラベルを変更してもらうよう依頼します。
저는 그에게 그 라벨을 변경하도록 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
楽しんでもらえるような公演にしていきます。
즐길 수 있는 공연으로 만들어 갑니다. - 韓国語翻訳例文
私は混雑した都市部よりも村に住みたい。
나는 혼잡한 도시보다도 마을에 살고 싶어. - 韓国語翻訳例文
私は混雑した都市部よりも田舎に住みたい。
나는 혼잡한 도시보다도 시골에 살고 싶어. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女に優しくしてもらった事をよく覚えている。
그는 그녀가 상냥하게 해준 것을 잘 기억하고 있다. - 韓国語翻訳例文
今後も引き続き、よろしくお願い致します。
앞으로도 계속, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
もしよろしければ以下の本を参考にどうぞ。
만약 괜찮으시다면 아래의 책을 참고하세요. - 韓国語翻訳例文
本日はありがとうございます。今後ともよろしくお願いします。
오늘은 감사합니다. 앞으로도 잘 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
少しでも多くの単語を覚えようと努力した。
조금이라도 많은 단어를 외우려고 노력했다. - 韓国語翻訳例文
安心して子供が持てる社会になるよう、願います。
안심하고 아이를 가질 수 있는 사회가 되기를, 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって仕事でもっとも重要なことはなんですか。
당신에게 있어서 일에서 가장 중요한 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
これ以降もどうか宜しくお願いしますね!
이 이후도 아무쪼록 부탁드립니다! - 韓国語翻訳例文
お困りのことがございましたら、いつでもお呼び出し下さい。
곤란한 일이 있으시면, 언제든지 불러주세요. - 韓国語翻訳例文
その中から心に残ったものを引用してみました。
저는 그중에서 마음에 남은 것을 인용해봤습니다. - 韓国語翻訳例文
私も先週の日曜日、そこへ行ってきました。
저도 지난주 일요일, 그곳에 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は良い買い物をする事が出来た事をとても喜んでいました。
그녀는 좋은 쇼핑을 할 수 있었던 것을 정말 기뻐했습니다. - 韓国語翻訳例文
もう少し価格交渉の余地はあると思います。
저는 좀 더 가격 교섭의 여지는 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私にとってこの一日はとても良い思い出となりました。
제게 이 1일간은 매우 좋은 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はここへ来る途中で道に迷ったかもしれない。
그는 이곳에 오는 도중 길을 잃었을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
警察官は子供にいつも真実を言うように言った。
경찰관은 아이에게 항상 진실을 말할 것을 이야기했다. - 韓国語翻訳例文
仕入れ管理よりも在庫管理を徹底するべきだと思います。
매입 관리보다 재고 관리를 철저히 해야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは参考書よりも多くマンガを持っています。
그들은 참고서보다 많은 만화를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏もいい思い出ができてよかった。
올해의 여름에도 좋은 추억이 생겨서 좋았다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏もいい思い出ができてよかった。
올해 여름도 좋은 추억이 생겨서 다행이야. - 韓国語翻訳例文
彼らは参考書よりも多くマンガを持っています。
그들은 참고서보다도 더 많이 만화를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女がこの旅によって自信を持つことを願っている。
나는 그녀가 이 여행으로 자신감을 갖기를 기도하고 있다. - 韓国語翻訳例文
弊社一同を代表して心よりお礼申し上げます。
폐사 일동을 대표해서 진심으로 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは先にこの試験を実施しようと思います。
우리는 먼저 그 시험을 시행하고자 합니다. - 韓国語翻訳例文
このような商品が決して魅力的ではないことにも気づいている。
이런 상품이 결코 매력적이지 않다는 것도 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
この本を読めば数学を学ぶ面白さがわかるよ。
이 책을 읽으면 수학을 배우는 재미를 알 수 있어. - 韓国語翻訳例文
これは日本で多くの若者によって読まれている雑誌です。
이것은 일본에서 많은 젊은이가 읽고 있는 잡지입니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は耐久性があり、他社よりも安いです。
이 제품은 내구성이 있고, 다른 회사보다도 저렴합니다. - 韓国語翻訳例文
これも同様に提出する必要がある。
당신은 이것도 똑같이 제출할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
私は自分に罪を負わせるようなことは何も言わなかった。
나는 자신에게 죄를 질만한 말은 아무 말도 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私もいつかこの舞台にたてるように頑張ります。
저도 언젠가 이 무대에 설 수 있도록 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
社員にもっと運動するよう勧めること。
사원에게 더 운동하도록 권할 것. - 韓国語翻訳例文
また、仕事以外のことも話せてよかったです。
또한, 일 이외의 것도 이야기할 수 있어서 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
私の祖父の時計はこれよりも古いです。
제 할아버지의 시계는 이것보다도 오래됐습니다. - 韓国語翻訳例文
私もこの映画が好きでよく家族で観ます。
저도 그 영화를 좋아해서 자주 가족끼리 봅니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |