例文 |
「上田市」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 224件
発展途上国で働くうえでのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。
개발도상국에서 일하는 데에 있어 리더의 생각이나 아이디어를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
なお、ご許可に際しましては、下欄にご署名、ご捺印のうえ、弊社にご返却いただければ幸いです。
또한, 허가 시에는, 하단에 서명, 날인 후에, 폐사에 반납해주시면 감사하겠습니다.. - 韓国語翻訳例文
私の方が年上ですが気を遣わないでくださいね。
제 쪽이 연상이지만 신경 쓰지 마세요. - 韓国語翻訳例文
あなたにお祝いしていただけるなんて光栄です。
당신에게 축하 받을 수 있어서 영광이에요. - 韓国語翻訳例文
この講演会は国際的で複雑だがとてもおもしろかった。
이 강연회는 국제적이고 복잡하지만 매우 재미있었다. - 韓国語翻訳例文
いつも応援してくださり、まことにありがとうございます。
항상 응원해 주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにお祝いしていただけるなんて光栄です。
당신에게 축하받을 수 있다니 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
これからも頑張るので応援してください。
저는 앞으로도 열심히 할 테니까 응원해주세요. - 韓国語翻訳例文
私の方が年上ですが気を遣わないでくださいね。
제가 더 연상이지만 신경 쓰지 마세요. - 韓国語翻訳例文
だからこそこれからも僕は彼らを応援していきたい。
그러니까 앞으로도 나는 그들을 응원하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その会社は以前よりも高い収益を得るだろう。
그 회사는 이전보다도 높은 수익을 얻을 것이다. - 韓国語翻訳例文
日本でも上演してください。きっとみんな驚きますよ。
일본에서도 상연 해주세요. 틀림없이 모두 놀랄겁니다. - 韓国語翻訳例文
休日だったので、その遊園地はとても混んでいました。
휴일이어서, 그 유원지는 너무 붐볐습니다. - 韓国語翻訳例文
近くに大きな公園があるので、散歩してみてもよさそうだよ。
근처에 큰 공원이 있으므로, 산책해봐도 좋을 거야. - 韓国語翻訳例文
お調べした上で報告しますので少々お待ち下さい。
조사한 후에 보고하겠으니 잠시 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
私たちは公園でダンスをして楽しみました。
우리는 공원에서 춤을 추며 즐겼습니다. - 韓国語翻訳例文
近い場所だったら応援に行きたかった
가까운 곳이었다면 응원가고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
東京駅に行きたいのですが、道を教えてください。
도쿄 역에 가고 싶은데, 길을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
販売員の許可の上で商品を触ってください。
판매원 허가를 받은 후에 상품을 만지십시오. - 韓国語翻訳例文
その港はかつて世界貿易の集散地だった。
그 항구는 옛날에 세계무역의 집산지였다. - 韓国語翻訳例文
エネルギーは、様々な方法で採取されるだろう。
에너지는, 다양한 방법으로 채취될 것이다. - 韓国語翻訳例文
ジェーンに教えることができてとても光栄だ。
제인에게 가르칠 수 있어 매우 영광이다. - 韓国語翻訳例文
その用紙に記入の上ご返送ください。
그 용지에 기재할 때 반송해주세요. - 韓国語翻訳例文
あと二つ似た質問を上に書いてください。
그리고 두 가지 비슷한 질문을 위에 적어주세요. - 韓国語翻訳例文
その講演にはきっと沢山の聴衆が集まるだろう。
그 강연에는 분명히 많은 청중이 모일 것이다. - 韓国語翻訳例文
すすだらけの床の上に、いくつもの足跡がある。
그을음 투성이의 마루 위에, 여러개의 발자국이 있다. - 韓国語翻訳例文
上を見ても下を見ても同じ状況だ。
위를 봐도 아래를 봐도 같은 상황이다. - 韓国語翻訳例文
この海浜公園は野鳥観察には最高の場所だ。
이 해변 공원은 들새 관찰에는 최고의 장소다. - 韓国語翻訳例文
われわれはしっかりした土台の上に新規事業を始めたい。
우리는 탄탄한 토대 위에 신규 사업을 시작하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼は今回の公演でしろうと芝居から脱却した。
그는 이번 공연으로 풋내기 연극에서 벗어났다. - 韓国語翻訳例文
山田氏は今度のセミナーで外部講師として講演いただく予定です。
야마다 씨는 이번 세미나에서 외부 강사로서 강연해주실 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
水上貿易と観光産業は長い間その国の発展の二大柱だった。
수상 교역과 관광 산업은 오랫동안 그 나라의 발전의 두축이었다. - 韓国語翻訳例文
久しぶりにその公園で友達と遊びました。
저는 오랜만에 그 공원에서 친구와 놀았습니다. - 韓国語翻訳例文
それでは山田先生、ご講演宜しくお願い致します。
그러면 야마다 선생님, 강연을 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
今期を通して収益性を絞り出さなければならない。
금기를 통해서 수익성을 내야만 한다. - 韓国語翻訳例文
用紙を普通紙に交換の上、再度印刷をお試し下さい。
용지를 보통 용지로 교환 후에, 다시 한 번 인쇄를 시도해주세요. - 韓国語翻訳例文
それでは山田先生、ご講演宜しくお願い致します。
그럼 야마다 선생님, 강연 잘 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はアメリカ南部の大農園の娘として生まれました。
그녀는 미국 남부의 대농원의 딸로 태어났습니다. - 韓国語翻訳例文
友達は私のことを応援してくれています。
친구는 저를 응원해주고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この間、橋の上で喧嘩しているカップルを見た。
저번에, 다리 위에서 싸우는 커플을 봤다. - 韓国語翻訳例文
収益を出し続けるのは非常に困難である。
수익을 계속해서 내는 것은 매우 어렵다. - 韓国語翻訳例文
解約通知を送付しますのでご記入の上返信下さい。
해약 통보를 보내오니 기재하신 후 반송해주세요. - 韓国語翻訳例文
今日、私の友達とその遊園地に行きました。
저는 오늘, 제 친구와 그 놀이공원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
素晴らしい賞を頂きとても光栄です。
훌륭한 상을 받아 정말 영광입니다. - 韓国語翻訳例文
私は友達とその遊園地に行ってきました。
저는 친구와 그 유원지에 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文
あの資料は机の上ではなく、引き出しの中にあります。
그 자료는 책상 위가 아니라, 서랍 속에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
7月25日友達と一緒に遊園地に行きました。
저는 7월 25일에 친구와 함께 놀이공원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその公園で友達と待ち合わせをした。
우리는 그 공원에서 친구와 약속을 했다. - 韓国語翻訳例文
彼はその映画の上映を禁止するファトワーを出した。
그는 그 영화의 상영을 금지하는 파트와를 냈다. - 韓国語翻訳例文
橋田貿易株式会社の情報システム部のリーダーの長谷川と申します。
하시다 무역 주식회사 정보 시스템부의 리더인 하세가와라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |