「三丁目」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 三丁目の意味・解説 > 三丁目に関連した韓国語例文


「三丁目」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29



あなたの娘さんは成長した。

당신의 딸은 성장했다. - 韓国語翻訳例文

調査の為にそのサンプルが欲しい。

나는 조사를 위해 그 샘플이 필요하다. - 韓国語翻訳例文

たくさんの市町村が、水源保護条例を定めている。

많은 시정촌이 수원 보호 조례를 정하고 있다. - 韓国語翻訳例文

皆さんが今進めている仕事を尊重します。

저는 여러분이 지금 진행하고 있는 일을 존중합니다. - 韓国語翻訳例文

Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。

Hudson씨는, 내년의 예산 초과를 피하고자, 경비를 신중히 재검토해야 한다고 제안했다. - 韓国語翻訳例文

面接官がたくさんいると余計に緊張します。

면접관이 많이 있으면 괜히 긴장합니다. - 韓国語翻訳例文

対象不動産の再調達原価を求める

대상 부동산의 재조달 원가를 요구하다 - 韓国語翻訳例文

長距離耐久レースに参加するのは今回が初めてです。

장거리 내구 레이스에 참가하는 것은 이번이 처음입니다. - 韓国語翻訳例文

山頂からの眺めはとても美しかった。

산 정상에서 보는 풍경은 아주 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文

彼らは貴重な財産を守るために活動している。

그들은 귀중한 재산을 지키기 위해서 활동하고 있다. - 韓国語翻訳例文

2012年7月30日まで締め切りを延長できますか?

2012년 7월 30일까지 마감을 연장할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

彼は貴重な財産を守るために活動している。

그는 귀중한 재산을 지키기 위해 활동하고 있다. - 韓国語翻訳例文

山頂からの眺めはとても美しかった。

산 정상에서의 경치는 무척 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文

山田さんが出張で不在のため、私が代行してご連絡しております。

야마다 씨가 출장으로 부재중이기 때문에, 제가 대행해서 연락드리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

午前12時に山小屋を出発して、山頂を目指す。

자정에 산장을 출발해서, 산 정상을 목표로 한다. - 韓国語翻訳例文

ケーブルカーに乗りその山頂を目指した。

케이블카를 타고 그 산꼭대기를 향했다. - 韓国語翻訳例文

午前12時に山小屋を出発して、山頂を目指す。

오전 12시에 산장을 출발해서, 산 정상을 목표로 한다. - 韓国語翻訳例文

今日、私は山田さんにカメラの調整の仕方を教えてもらいました。

오늘, 저는 야마다씨에게 카메라 정비 방법을 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文

2月に多くの出張が有るため、その会議に参加できません。

2월에 많은 출장이 있어서, 저는 그 회의에 참가할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

宇宙を調査するためとはいえ、インパクターの使用には賛成しかねる。

우주를 조사하기 때문이라고는 하지만 충격 장치의 사용에는 찬성할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

山頂からの眺めは本当に開いた口が塞がらないほどだった。

산 정상에서의 조망은 정말로 벌어진 입이 다물어지지 않을 정도였다. - 韓国語翻訳例文

私が山頂から見た景色はまるで夢のような情景であった。

내가 산 꼭대기에서 본 경치는 마치 꿈만 같은 정경이었다. - 韓国語翻訳例文

相続税における財産評価方法は、国税庁の財産評価基本通達で決められている。

상속세의 재산 평가 방법은, 국세청의 재산 평가 기본 통달로 정해지고 있다. - 韓国語翻訳例文

多額の納税を納めているその固定資産税納付者は、長者番付の常連だ。

고액의 세금을 내는 그 고정 자산세 납부자는 부호순위 단골이다. - 韓国語翻訳例文

出張中の全食事代を含め、必ずすべての領収書を経費精算書に添付してください。

출장 중의 모든 식사비를 포함해서, 반드시 모든 영수증 경비 정산서를 첨부해 주세요. - 韓国語翻訳例文

産業連関表は内閣府、総務省、経済産業省をはじめとする各省庁共同で、5年ごとに作成される。

산업 연관표는 내각부, 총무성, 경제 산업성을 비롯한 각 부처 공동으로 5년마다 작성된다. - 韓国語翻訳例文

過去のセミナーでは、極めて貴重な指導を行いましたので、参加のチャンスを逃さず、キャリアを伸ばすために何ができるかを学んでください。

과거의 세미나에서는, 매우 귀중한 지도를 했기 때문에, 참여 기회를 놓치지 말고, 경력을 늘리기 위해서 무엇을 할 수 있는지 배우세요. - 韓国語翻訳例文

約2万4千平方メートルの工場跡地を3区画に分けたうえで、一つをA社側へ売却する方向で調整が進んでいる。

약 2만 4천㎡의 공장 철거지를 3구획으로 나눈 뒤, 하나를 A사 측에 매각하는 방향으로 조정이 이루어지고 있다. - 韓国語翻訳例文

男性の育児参加を促進するため、2010年6月、夫婦二人が一緒に育児に勤しむ場合に限り、休暇期間を延長できるパパママ育休プラスの新しい法律が施行された。

남성의 육아참가를 촉진하기 위해, 2010년 6월, 부부 두 사람이 같이 육아에 힘쓰는 경우에 한해서, 휴가 기간을 연장할 수 있는 엄마아빠육아휴직 플러스의 새로운 법률이 실행되고 있다. - 韓国語翻訳例文





   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS