「一 気」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 一 気の意味・解説 > 一 気に関連した韓国語例文


「一 気」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 107



<前へ 1 2 3 次へ>

コアラはこの動物園で番人があります。

코알라는 이 동물원에서 가장 인기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

申し訳ない持ちで杯でございます。

죄송스러운 마음으로 한가득합니다. - 韓国語翻訳例文

彼が日も早く元になることを願っております。

저는 그가 하루라도 빨리 건강해지기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

マレーシアで今、番人の本を教えてください。

말레이시아에서 지금, 제일 인기의 책을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

本当にに入った映画なのでもう度観たくなった。

정말 마음에 든 영화라 다시 한 번 보고 싶어졌다. - 韓国語翻訳例文

営業部同、感謝の持ちでいっぱいでございます。

영업부 일동, 감사의 마음으로 가득합니다. - 韓国語翻訳例文

彼らの質にはまったく致するところがなかった。

그들의 기질에는 완전히 일치하는 것이 없었다. - 韓国語翻訳例文

参考に今国内で番人の本を教えてください。

참고로 지금 국내에서 가장 인기 있는 책을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたにはこれからも家族の員として元でいて欲しい。

당신에게는 앞으로도 가족의 일원으로 건강하게 지내길 바란다. - 韓国語翻訳例文

あなたと緒だったらどこに行くにしてもにしません。

저는 당신과 함께라면 어디에 가든 신경 쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

最も短い景サイクルのつがキチンサイクルである。

가장 짧은 경기 주기의 하나가 키친 순환이다. - 韓国語翻訳例文

度も病で入院した事がない。

나는 한 번도 병으로 입원한 적이 없다. - 韓国語翻訳例文

この歌は今日本で番人があります。

이 노래는 지금 일본에서 가장 인기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

これは私からの方的な持ちです。

이것은 저의 일방적인 마음입니다. - 韓国語翻訳例文

私達は彼らの持ちが番大事だと思います。

우리는 그들의 마음이 가장 중요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私がになることは、その費用です。

제가 가장 마음에 걸리는 것은, 그 비용입니다. - 韓国語翻訳例文

私はがかりなことがあります。

저는 한 가지 마음에 걸리는 것이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

予報によると、今日は今年番の寒さだ。

일기 예보에 따르면 오늘은 올해 제일의 추위다. - 韓国語翻訳例文

人の配を切感じさせない静かな森の中

인기척을 전혀 느낄 수 없는 조용한 숲속 - 韓国語翻訳例文

あなたと緒だったらどこに行くにしてもにしません。

당신과 함께라면 어디에 가든 신경 쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちのことはにせずに、人で呉に行ってください。

우리는 신경 쓰지 말고, 혼자서 구래에 가세요. - 韓国語翻訳例文

参考までに、今上海で番人の歌手を教えてください。

참고로, 지금 상해에서 가장 인기 있는 가수를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

ない言で、大切な人を傷つけたことがありますか?

당신은, 무심코 던진 한마디로, 소중한 사람에게 상처 준 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文

バリュー株投資は、かねてから人の高い投資形態のつであった。

가치 주 투자는, 전부터 인기가 높은 투자 형태 중 하나였다. - 韓国語翻訳例文

日本高い山に登れたから、何でもできるがします。

저는 일본에서 가장 높은 산에 올랐으므로, 무엇이든지 할 수 있을 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

薬を飲んで日中寝ていたので、夕方には元になりました。

저는 약을 먹고 하루 종일 자서, 저녁에는 힘이 좀 났습니다. - 韓国語翻訳例文

これからも彼と緒にこの病を治したいと思っています。

앞으로도 그와 함께 이 병을 고치고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

でも、脚立を使わないと届かない番上の棚は人がありません。

하지만, 접 사다리를 이용하지 않으면 닿지 않는 맨 위의 선반은 인기가 없습니다. - 韓国語翻訳例文

もしが付くのが秒でも遅かったなら大惨事になっていただろう。

만약 일 초라도 늦게 알아챘다면 대형 참사가 되었을 것이다. - 韓国語翻訳例文

部のユーザーは、新しい広告キャンペーンがおに召さなかったみたいです。

일부 사용자는, 새 광고 캠페인이 마음에 들지 않는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

でも、脚立を使わないと届かない番上の棚は人がありません。

하지만, 접사다리를 사용하지 않으면 닿지 않는 맨 위의 선반은 인기가 없습니다. - 韓国語翻訳例文

彼の真面目な提案が、今迄やるの無かったクラスに石を投じた。

그의 진지한 제안이, 지금까지 의지가 없었던 교실에 파문을 일으켰다. - 韓国語翻訳例文

日の終わりにあなたの歌声を聞いて、とても元が出ました。

하루의 끝에 당신의 목소리를 들어서, 정말 힘이 났습니다. - 韓国語翻訳例文

トピックス コア 30は、今日の人ベンチマーク指標のつである。

토픽 코어 30은 오늘의 인기 벤치 마크 지표의 하나이다. - 韓国語翻訳例文

そして、ここに来てからつも信号を見てないことにがついた。

그리고, 여기에 와서 신호를 하나도 보지 않은 것을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文

自分自身に本当によくやったと褒めたい持ちで杯です。

저는 제 자신에게 정말 잘했다고 칭찬하고 싶은 마음으로 가득합니다. - 韓国語翻訳例文

君が元になってきていると知って、私は日嬉しかった。

네가 건강해지고 있다는 것을 알아서, 나는 하루 종일 기뻤다. - 韓国語翻訳例文

Globe電への見積もりは水曜日の朝番に送らなければなりません。

Globe 전기의 견적은 수요일 아침에 가장 먼저 보내지 않으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文

紅葉を見ながら温泉に入れば日頃の疲れもに取れるでしょう。

단풍을 보면서 온천에 들어가면 일상의 피로도 한 번에 빠질 거에요. - 韓国語翻訳例文

あの感情的な人と緒にいると、自分がセラピストのようながする。

그 감정적인 사람과 함께 있으면 자신이 치료 전문가인 것 같다. - 韓国語翻訳例文

その時私は彼の持ちが定でないことにイライラした。

그때 나는 그의 기분이 일정하지 않은 것에 화가 났다. - 韓国語翻訳例文

がいいので散歩に出かけたが、人も知り合いに会わなかった。

날씨가 좋아서 산책하러 나갔지만, 한 명도 아는 사람을 만나지 않았다. - 韓国語翻訳例文

私も彼女の歌に元づけられた人のうちの人である。

나도 그녀의 노래에 힘을 얻은 사람 중 한 사람이다. - 韓国語翻訳例文

人で暮らしていると急に家族のことがになったりしませんか。

혼자 살고 있으면 갑자기 가족 일이 신경 쓰이거나 그러지 않습니까? - 韓国語翻訳例文

会議で彼はいろんな批判を受けたが、向ににしていない様子だ。

회의에서 그는 여러 비판을 받았지만, 전혀 신경 쓰지 않는 모습이다. - 韓国語翻訳例文

の合う方と緒に英語のレッスンをスタートしてください。

마음이 맞는 분과 함께 영어 레슨을 시작해주십시오. - 韓国語翻訳例文

担当案件についてではないかとは存じますが、健康回復につとめられ、日も早くご全快なさるよう心からお祈り申しあげております。

담당 안건에 대해서 걱정되실 거라고는 생각합니다만, 건강 회복에 힘쓰시고, 하루라도 빨리 완쾌하시기를 진심으로 기원하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日は日中天が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。

오늘은 온종일 날씨가 폭풍우일 것 같으니까, 약속은 취소하는 것이 좋겠어요. - 韓国語翻訳例文

私は週間病で寝込んでいます。しかし私は今は良くなって来ています。

저는 일주일간 아파서 누워 있습니다. 하지만 저는 지금 좋아지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

もし私がもっと男らしくなれば、大学の中で番人者になれるでしょう。

만약 제가 더 남자다워진다면, 대학에서 가장 인기 있는 사람이 되겠지요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS