「一葉」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 一葉の意味・解説 > 一葉に関連した韓国語例文


「一葉」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2427



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 次へ>

彼の趣味の1つは継ぎはぎだらけのズボンをたくさん集めることである。

그의 취미 하나는 누덕누덕 기운 투성이의 바지를 많이 모으는 것이다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそこでは珍しい品種の葡萄を買うことができる。

우리는 그곳에서는 희귀한 품종의 포도를 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文

それは私にとっては難しいですが、やれるように努力します。

그것은 제게 있어서는 어렵지만, 할 수 있도록 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

それは私にとっては難しいですが出来るように努力します。

그것은 제게 있어서는 어렵지만 할 수 있도록 노력하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

先生がおっしゃることは私にとっては、とても難しいことです。

선생님이 말씀하시는 것은 저에게 있어서는, 매우 어려운 일입니다. - 韓国語翻訳例文

少し英語を話しますが、仕事について話合うのは難しいと思います。

저는 조금 영어를 하지만, 일에 관해 논의하는 것은 어렵다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

無礼な大胆さと強情さはショウビズ界では必要な特質だ。

무례한 대담함과 고집은 연예계에서는 필요한 특질이다. - 韓国語翻訳例文

私は何度も何度も尋ねたが、彼はあいまいなことを言い続けた。

나는 몇 번이나 물었지만 그는 애매한 말만 반복했다. - 韓国語翻訳例文

8/31前に出荷したのは、キズがあるかもしれませんが、次から出荷の商品は全部検査して、発送します。

8/31전에 출하한 것은, 흠집이 있을지도 모르지만, 다음부터 출하 상품은 전부 검사하고, 발송하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

教師は彼らに早くできるようにならなくてはならないが、それは決して難しいことではない、と言った。

교사는 그들이 빨리 할수 있게 하지 않으면 안 되지만, 그것은 결코 어려운 일이 아니라고, 말했다. - 韓国語翻訳例文

経済学の分野にてこれまで発見、発明、提唱された数々の理論、法則、ガイドラインの中でも、テーラールールは比較的新しいものである。

경제학 분야에서 지금까지 발견, 발명, 제창된 온갖 이론, 법칙, 가이드라인 속에서도 테일러 준칙은 비교적 새로운 것이다. - 韓国語翻訳例文

金融工学における数学的アプローチに非常に明るくない限り、ブラックショールズモデルを完全に理解するのは難しいかも知れない。

금융 공학에 걸친 수학적 접근에 매우 밝지 않는 한, 블랙숄즈모형을 완전히 이해하는 데는 어려울지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

彼女がまず始めにしなければいけないことは彼が本当に意味することを確認することだ、という考えが彼女の頭を横切った。

그녀가 먼저 처음으로 해야 할 것은 그가 정말로 의미하는 것을 확인하는 것이다, 라는 생각이 그녀의 머리를 스쳤다. - 韓国語翻訳例文

医者は私に膀胱タンポナーデでの疑いがあるか尋ねたが、私には意味がわからなかった。

의사는 나에게 방광 탐폰 혐의가 있는지 물었으나, 나는 의미를 몰랐다. - 韓国語翻訳例文

簡単な会話ならできたが、彼は話すのが早く、聞き取るのが難しかったです。

저는 간단한 회화라면 할 수 있었지만, 그가 말하는 것이 빨라서, 알아듣기 어려웠습니다. - 韓国語翻訳例文

ケーシングは改造されていますので、下図のようにな寸法になります。

케이싱은 개조되어 있으므로 아래 그림과 같은 사이즈가 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文

醤油、豆腐、きなこ、豆乳、これらはすべて大豆からできている。

간장, 두부, 콩가루, 두유, 이것들은 모두 콩으로 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文

買い手の業種によって、買収資産のバイヤーズバリューは変わってくる。

구매자의 업종에 의해서, 매수 자산의 구매자의 가치는 달라진다. - 韓国語翻訳例文

その会社は世界最大のファストフード・フランチャイズチェーンとなった。

그 회사는 세계 최대의 패스트 푸드・프랜차이즈 체인이 됐다. - 韓国語翻訳例文

またこれらすべてはお金があっても実現が難しいと言われています。

또한 이 모든 것들은 돈이 있어도 실현이 어렵다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

その資産家はアジアにある数国の経済的影響力を持っていた。

그 자산가는 아시아에 있는 몇몇 나라의 경제적 영향력을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文

私は、製図鉛筆や紙、フィルム、カメラ、画帳などいろいろもっています。

나는 제도 연필이나 종이, 필름, 카메라, 화첩 등 여러가지 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ご提案頂いた条件は貴社の本部の了承済みでしょうか?

제안해주신 조건은 귀사 본부의 승낙을 이미 받았을까요? - 韓国語翻訳例文

たぶん、あなたがいつも見ているものが日本では珍しいものかもしれません。

아마, 당신이 언제나 보고 있는 것이 일본에서는 희귀한 것일지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

充分な人数の学生が登録しなかったらそのクラスはキャンセルされる。

충분한 인원의 학생이 등록하지 않으면 그 수업은 취소된다. - 韓国語翻訳例文

あなたの助けのおかげで、私はスムーズにそれを提出できました。

당신의 도움 덕분에, 저는 순조롭게 그것을 제출할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

賃金に一定の変化があった時に随時改定は行われる。

임금에 일정한 변화가 있을 때에 수시 개정이 행해진다. - 韓国語翻訳例文

コンシューマリズムという観念が生まれたのは1960年代のアメリカでであった。

소비자주의라는 관념이 나오게 된 것은 1960년대의 미국이었다. - 韓国語翻訳例文

非換気型の屋根裏は家の中への水の侵入を防ぐことができる。

비환기형 다락방은 집 안으로의 물의 침입을 막을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

わたしにはボランタリーチェーンとフランチャイズ組織の違いがわかっていない。

나는 voluntary chain과 프랜차이즈 조직의 차이를 알지 못한다. - 韓国語翻訳例文

その死体の身元はスーパーインポーズ法を使って確認された。

그 시체의 신원은 슈퍼임포즈법을 사용하여 확인되었다. - 韓国語翻訳例文

その街を新たに征服するため、彼は兵の数を増やすよう指示した。

그 거리를 새로이 정복하기 위해, 그는 병사의 수를 늘리라고 지시했다. - 韓国語翻訳例文

このメールは、商品のサイズに関する問い合わせへの回答です。

이 메일은, 상품 치수에 관한 문의의 답변입니다. - 韓国語翻訳例文

ときどき現れる彼の気難しさを私は無視することを覚えた。

가끔 나타나는 그의 신경질을 나는 무시하는 일로 배웠다. - 韓国語翻訳例文

庭師さんが言うには、近年編み垣作り人の数が減っているそうです。

정원사가 말하기를, 최근 바자 울타리를 엮는 사람의 수가 줄고 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文

古代ギリシア哲学の本質の概念について理解するのは難しい。

고대 그리스 철학의 본질적 개념을 이해하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文

私たちは彼らと親密な友好関係を築きたいと思っている。

우리는 그들과 친밀한 우호 관계를 맺고 싶다. - 韓国語翻訳例文

そのダンスの先生は動きの一番難しいところを繰り返して生徒に見せた。

그 댄스 선생님은 움직임의 가장 어려운 부분을 반복해서 학생들에게 보였다. - 韓国語翻訳例文

スケジュール上の都合でその日に伺うことは難しい状況です。

스케줄 상의 사정으로 그 날에 방문하는 것은 어려운 상황입니다. - 韓国語翻訳例文

オリンピックが終わったらロンドンはまた元の静かな町に戻るでしょう。

올림픽이 끝나면 런던은 또다시 원래의 조용한 마을로 돌아갈 것입니다. - 韓国語翻訳例文

ケーシングは改造されていますので、下図のようにな寸法になります。

케이싱은 개조되어 있으므로, 아래 그림과 같은 모양이 됩니다 - 韓国語翻訳例文

オリンピックが終わったらロンドンはまた元の静かな町に戻るでしょう。

올림픽이 끝나면 런던은 다시 원래의 조용한 도시로 돌아가겠죠. - 韓国語翻訳例文

何にも煩わされない時の快活な気持ちを私はしばらく味わっていない。

어떠한 것으로부터 괴롭지 않을 때의 행복한 마음을 나는 한동안 맛보지 않았다. - 韓国語翻訳例文

私の今の気持ちは、答えのないクイズを解いているかのようです。

내 지금의 기분은, 정답이 없는 퀴즈를 풀고 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

ジャックはポールにぶつかった時に車に傷をつけてしまった。

잭은 폴에 부딪혔을 때 자동차에 상처를 내고 말았다. - 韓国語翻訳例文

実況見分調書は事故の関係者と同じ数だけ作成される。

실황 답사 조서는 사고의 관계자와 같은 수로 작성된다. - 韓国語翻訳例文

彼女にとって私が大切な存在であり続けることは難しいです。

그녀에게 제가 소중한 존재로 계속 남는 것은 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文

念のためお尋ねしますがこの見積もりに間違いはありませんか?

만약을 위하여 물어보겠습니다만 이 견적에 잘못된 것은 없습니까? - 韓国語翻訳例文

成果等級制度を公平に運用することは意外に難しい。

성과 등급 제도를 공평하게 운용하는 것은 의외로 어렵다. - 韓国語翻訳例文

コンタクトレンズを持っていますが、普段はメガネをかけるようにしています。

저는 콘택트렌즈를 가지고 있지만, 평소에는 안경을 쓰려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS