意味 | 例文 |
「ロロック」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1611件
彼は小学生のときに野球選手になろうと決心した。
그는 초등학생 때 야구 선수가 되겠다고 결심했다. - 韓国語翻訳例文
その航空機は、滑走路から出て、誘導路上で待機しました。
그 항공기는, 활주로에서 나와, 유도 도로에서 대기했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は今回の公演でしろうと芝居から脱却した。
그는 이번 공연으로 풋내기 연극에서 벗어났다. - 韓国語翻訳例文
今回の結果は複合的な影響によるところが大きい。
이번 결과는 복합적인 영향 탓이 크다. - 韓国語翻訳例文
このネックレスとおそろいのピアスもございます。
이 목걸이와 세트인 귀걸이도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本から見た韓国のいいところは何ですか?
일본에서 본 한국의 장점은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
私の目標は、100万語を突破することです。
제 목표는, 100만 단어를 돌파하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
日本アルプスでは樹木限界はほぼ2900mのところにある。
일본 알프스는 수목한계가 대체로 2900미터 정도이다. - 韓国語翻訳例文
もちろんこれはアメリカ合衆国の場合です。
물론 이것은 미국의 경우입니다. - 韓国語翻訳例文
正直なところ、英語を話すのが億劫だ。
솔직히, 나는 영어를 하는 것이 내키지 않는다. - 韓国語翻訳例文
夏の合宿の思い出を忘れないだろう。
나는 여름 합숙의 추억을 잊지 않을 것이다. - 韓国語翻訳例文
ところで、日本料理を作るのですか?
그런데, 당신은 일본 요리를 만드는 건가요? - 韓国語翻訳例文
これからよい語学学校を探すところです。
이제부터 좋은 어학 학교를 찾을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
最初期のリーダーシップ理論の一つが特性理論である。
가장 초기의 리더십 이론 중 하나가 특성 이론이다. - 韓国語翻訳例文
プレッシャーが太郎に重く圧し掛かる。
부담이 타로를 짓누른다. - 韓国語翻訳例文
逆噴射でロケットの速度が落ちる。
역분사로 로켓의 속도가 떨어진다. - 韓国語翻訳例文
彼はクローゼットにそれらを隠した。
그는 옷장에 그것들을 숨겼다. - 韓国語翻訳例文
彼はそれをクローゼットに隠した。
그는 그것을 옷장에 숨겼다. - 韓国語翻訳例文
この音楽はロックに分類される。
이 음악은 록으로 분류된다. - 韓国語翻訳例文
六本木に行かなくてはならない。
나는 롯폰기에 가야 한다. - 韓国語翻訳例文
この音楽はロックと分類される。
이 음악은 록으로 분류된다. - 韓国語翻訳例文
太郎、一緒に彼らを探してください。
타로, 함께 그들을 찾아주세요. - 韓国語翻訳例文
私のブックカバーの色はピンクだ。
내 책 커버의 색은 분홍색이다. - 韓国語翻訳例文
コロッセオに行く予定です。
저는 콜로세움에 갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
プレッシャーが太郎に重く圧し掛かる。
부담이 타로를 무겁게 짓누른다. - 韓国語翻訳例文
彼は名前も良く知らなかったが、話をして色々分かった。
그의 이름도 잘 알지 못했지만 이야기를 나누고 여러 가지 알게 되었다. - 韓国語翻訳例文
以前住んでいたところは、会社からすごく遠かったので、引っ越しました。
이전에 살고 있던 곳은, 회사에서 굉장히 멀어서, 이사했습니다. - 韓国語翻訳例文
それほど姉のことを思ってくれている妹がいて姉は幸せだっただろう。
그만큼 언니를 생각해주는 여동생이 있어서 언니는 행복했을 것이다. - 韓国語翻訳例文
もし気が付くのが一秒でも遅かったなら大惨事になっていただろう。
만약 일 초라도 늦게 알아챘다면 대형 참사가 되었을 것이다. - 韓国語翻訳例文
車で走っている間に道路が上昇して高架式高速道路につながった。
차로 달리는 동안 도로가 오르막이 되어 고가식 고속도로로 이어졌다. - 韓国語翻訳例文
彼女に電話して、私が10時ごろ立ち寄るって言ってくれませんか。
그녀에게 전화해서, 제가 10시쯤 들른다고 말해 주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
もし彼らがいなかったら、私たちはこれを聞くことは出来なかっただろう。
만약 그들이 없었다면, 우리는 이것을 들을 수 없었을 것이다. - 韓国語翻訳例文
もし彼らがいなかったら、私たちはその歌を聞くことは出来なかっただろう。
만약 그들이 없었다면, 우리는 그 노래를 들을 수 없었을 것이다. - 韓国語翻訳例文
ある人たちは良き時代がいつまでも続くだろうと思っているようだった。
어떤 사람들은 좋은 시대가 언제까지나 계속될 것이라고 생각하는 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
その映画のサウンドトラックはあの有名な録音技師によって録音された。
그 영화의 사운드 트랙은 그 유명한 녹음 기사에 의해 녹음되었다. - 韓国語翻訳例文
花火職人が、花火が破裂して空にいろいろな形ができるようにデザインし、色、音、光を作る異なった薬品を調合します。
불꽃 직공이, 불꽃이 터져 하늘에 여러 가지 형태가 될 수 있게 디자인하고, 색, 소리, 빛을 만드는 다른 약품을 조합합니다. - 韓国語翻訳例文
緑がかったどろっとしたスープは、給食で出たブロッコリーのスープを思い出させた。
초록색을 띈 물컹한 스프는 급식에 나온 브로콜리 스프를 떠오르게 했다. - 韓国語翻訳例文
彼もせっかく日本に来たのだから、行きたい場所があるのだろう。
그도 모처럼 일본에 왔으니까, 가고 싶은 곳이 있는 거겠지. - 韓国語翻訳例文
この政策が完結した時、日本は素晴らしい国になっているだろう。
이 정책이 완결된 때, 일본은 굉장한 나라가 되어있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
日本ではかつて、ザクロがエストロンを含んでいると話題になった。
일본에서는 예전부터, 석류가 에스트론을 함유하고 있는것이 화제가 되었다. - 韓国語翻訳例文
全く英語が話せませんでしたが、ここでいろんなことを教わった気がします。
저는 전혀 영어를 하지 못했지만, 여기에서 많은 것을 배운 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
ジムに行って、その後は家で音楽を聴いたり映画を見たりしてくつろぎます。
체육관에 가고, 그 후는 집에서 음악을 듣거나 영화를 보면서 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
ジムに行って、その後は家で音楽を聴いたり映画を見てくつろぎます。
체육관에 가고, 그 후는 집에서 음악을 듣거나 영화를 보고 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
ジムに行って、その後は家で音楽や映画を見てくつろぎます。
체육관에 가서, 그 후는 집에서 음악이나 영화를 보며 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
直接お話を聞くためそちらに伺ってもよろしいでしょうか。
직접 이야기를 들으러 그쪽으로 찾아 봬도 괜찮겠습니까? - 韓国語翻訳例文
多くのレコード会社が、ラジオで曲をかけてもらうためにわいろを使った。
많은 레코드회사가 라디오에서 곡을 틀기 위해 뇌물을 썼다. - 韓国語翻訳例文
昨晩の会食では、色々な職種の方と出会えてよかったです。
어젯밤 회식에서는, 다양한 직종의 분들과 만날 수 있어 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文
でも、今のところ、ソウルで1泊の宿泊が付くチケットを販売しています。
하지만 지금은 서울에서 1박 숙박이 포함된 티켓을 판매하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
でも、今のところ、ソウルで1泊の宿泊が付くチケットを販売しています。
하지만, 현재, 서울에서 1박의 숙박이 포함된 표를 판매하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は商魂たくましく、自分の商品を積極的に売ろうとしている。
그는 상혼이 억척스러워, 자신의 상품을 적극적으로 팔려고 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |