意味 | 例文 |
「ロコモコ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1550件
外国語が話せない愚か者です。
외국어를 하지 못하는 바보입니다. - 韓国語翻訳例文
衣替えをするのが面倒です。
저는 옷을 갈아입는 것이 귀찮습니다. - 韓国語翻訳例文
更衣所でシャワーを浴びる
탈의실에서 샤워를 하다 - 韓国語翻訳例文
オーブンでトウモロコシパンを焼いた。
오븐으로 옥수수 빵을 구웠다. - 韓国語翻訳例文
老眼だから細かい文字が読めない。
나는 노안이라 작은 글씨를 읽을 수 없다. - 韓国語翻訳例文
みんな、優しくて面白い子ばかりです。
모두, 상냥하고 재미있는 아이뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
喜んで仕事を続けたいと思います。
기쁘게 일을 계속하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
その貨物はいつ頃出荷予定ですか。
그 화물은 언제쯤 출하 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
何時頃に家に戻りますか?
당신은 몇 시 쯤에 집에 돌아갑니까? - 韓国語翻訳例文
友達と18時頃に映画を観に行った。
나는, 친구와 18시쯤에 영화를 보러 갔다. - 韓国語翻訳例文
旅行の思い出を記録する。
나는 여행의 추억을 기록한다. - 韓国語翻訳例文
トウモロコシをおすそ分けしますよ。
옥수수를 나누어 드릴게요. - 韓国語翻訳例文
私の友達は高い所が苦手です。
제 친구는 높은 곳을 싫어합니다. - 韓国語翻訳例文
その子は手にロリポップを持っていた。
그 아이는 손에 롤리팝을 갖고 있었다. - 韓国語翻訳例文
謹んでお慶び申し上げます。
진심으로 축하드립니다. - 韓国語翻訳例文
日本の道路交通法を守れ。
일본의 도로교통법을 지켜라. - 韓国語翻訳例文
私は柏餅を30個作った。
나는 카시와모치를 30개 만들었다. - 韓国語翻訳例文
彼女はそれを喜ぶと思いますか?
당신은 그녀가 그것을 좋아할 거라 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
彼はそれを喜ぶと思います。
나는 그것을 기뻐할 겁니다. - 韓国語翻訳例文
口元が綻びそうになる。
입 주변이 트는 것 같이 되다. - 韓国語翻訳例文
木目の方向を揃えて下さい。
나뭇결의 방향을 맞춰주세요. - 韓国語翻訳例文
食器を台所へ持っていく。
식기를 부엌에 가져간다. - 韓国語翻訳例文
彼は午後4時頃に戻る予定です。
그는 오후 4시쯤에 돌아갈 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
喜んでお伴させていただきます。
기꺼이 수행하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの指示通りにやってみたところ、今度は別の問題が起きました。
저는 당신의 지시대로 해본 결과, 이번에는 다른 문제가 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
私がそれの交換を申し出たところ、すぐに新しい商品が送られた。
내가 그것의 교환을 신청하자마자, 바로 새로운 상품이 보내져 왔다. - 韓国語翻訳例文
ジョンは友だちを見送りにその駅へ行ってきたところです。
존은 친구를 배웅하러 그 역으로 갔다 온 참입니다. - 韓国語翻訳例文
それの交換を申し出たところ、翌日には新しい商品が発送された。
나는 그것의 교환을 신청한 결과, 다음날에 새로운 상품이 발송되었다. - 韓国語翻訳例文
すごく優しいのよね。会ったこともない日本人の心を癒すなんて、誰にでもできることじゃない。
당신은 매우 친절하네. 만난 적도 없는 일본인의 마음을 치유하는 건, 누구나 할 수 있는 것이 아니야. - 韓国語翻訳例文
でも、今のところ、ソウルで1泊の宿泊が付くチケットを販売しています。
하지만 지금은 서울에서 1박 숙박이 포함된 티켓을 판매하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
家族で食事をしているところを、お願いして写真を撮ってもらいました。
가족과 식사하고 있는 곳을 사진 찍어 달라고 부탁했습니다. - 韓国語翻訳例文
このウェブサイトは役に立つおもしろいニュースの一片が満載だ。
이 웹 사이트에는 유용하고 재미있는 뉴스들이 가득하다. - 韓国語翻訳例文
いろんなことに興味はあるが、どれも中途半端になりやすい。
저는, 다양한 것에 흥미가 있지만, 어떤 것이든지 도중에 쉽게 포기한다. - 韓国語翻訳例文
私は英語についてもっと色々なことを学ばなければ行けません。
저는 영어에 대해 더욱 여러 가지를 배워야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
もし扶養者が事故で亡くなったら、生活費は控除されるだろう。
만약 부양자가 사고로 사망하면, 생활비는 공제될 것이다. - 韓国語翻訳例文
それほど姉のことを思ってくれている妹がいて姉は幸せだっただろう。
그만큼 언니를 생각해주는 여동생이 있어서 언니는 행복했을 것이다. - 韓国語翻訳例文
もし、私が彼女なら、否定的な手紙を書くことはできなかっただろう。
만약, 내가 그녀라면, 부정적인 편지를 쓸 수 없었을 것이다. - 韓国語翻訳例文
今のところ、私たちはその同盟に加入するつもりはありません。
지금으로써, 우리는 그 동맹에 가입할 생각은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
家族で食事をしているところを、お願いして写真を撮ってもらいました。
가족이 식사하고 있는 것을, 부탁해서 사진을 찍어주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
私がそうすることで誰かが私を嫌いになったとしても、そうするだろう。
내가 그렇게 하는 것으로 누군가가 나를 싫어하게 된다고 해도, 나는 그렇게 할 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は人としてとても大切なことをあなたから学んだだろう。
그녀는 사람으로서 매우 중요한 것을 당신에게 배웠을 것이다. - 韓国語翻訳例文
赤道に近いところに住むほど、その暑さにあなたはもっと苦しむでしょう。
적도에 가까운 곳에 살면 살수록, 그 더위에 당신은 더 힘들겠죠. - 韓国語翻訳例文
彼女はこれまでの経験を通して、もっと良い歌手になるだろう。
그녀는 그동안의 경험을 통해, 더 좋은 가수가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
もしジェーンさんが来日したら、ご案内したいところがたくさんあります。
만약 제인 씨가 일본에 온다면, 안내하고 싶은 곳이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これからも水泳を頑張るので応援よろしくお願いします。
저는 앞으로도 수영을 열심히 할 테니까 응원 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
お盆の混む時期には、旅行なんかするよりも、むしろ家でゆっくりしたい。
추석의 붐비는 시기에는, 여행하기 보다는, 오히려 집에서 편히 있고 싶다. - 韓国語翻訳例文
でも、今のところ、ソウルで1泊の宿泊が付くチケットを販売しています。
하지만, 현재, 서울에서 1박의 숙박이 포함된 표를 판매하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ところで、前に知らせたかも知れないけれど、来週わたしは休暇だ。
그런데, 전에 알렸는지도 모르겠지만, 다음 주 나는 휴가다. - 韓国語翻訳例文
もし彼らがいなかったら、私たちはその歌を聞くことは出来なかっただろう。
만약 그들이 없었다면, 우리는 그 노래를 들을 수 없었을 것이다. - 韓国語翻訳例文
極秘事項ですので、他言はもちろん外出先で関連文書を見ることも禁止します。
극비 사항이므로, 발설은 물론 외부에서 관련 문서를 보는 것도 금지합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |