意味 | 例文 |
「ラハイナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7022件
10日以上経っても商品発送のご連絡が届かない場合はご連絡下さい。
10일 이상 지나도 상품 배송 연락이 없는 경우는 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
新宿から徒歩10分以内程度の範囲内で貸し会議室はありますか。
신주쿠에서 도보 10분 정도의 범위안에서 대여 회의실은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
一昨年からゴスペルを習い始めました。
저는 재작년부터 찬송가를 배우기 시작했습니다. - 韓国語翻訳例文
この商品には最高でも10000円しか払いたくない。
나는 이 상품에는 아무리 비싸도 10000엔밖에 내고 싶지 않다 - 韓国語翻訳例文
彼の肩に余計な力が入るのは苦手意識のせいだろう。
그의 어깨에 힘이 들어가 있는 건 못한다 생각하는 탓이겠지. - 韓国語翻訳例文
彼が私に腹を立てているのではないかと心配だ。
그가 나에게 열 받은 것은 아닌지 걱정이다. - 韓国語翻訳例文
一般的にチケットレスの切符は払い戻しができない。
일반적으로 전자티켓의 표는 환불이 되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
私がここで一緒に働いている人はみんな親切です。
제가 여기에서 같이 근무하는 사람은 모두 친절합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは政府のために働いているのですか?
당신은 정부를 위해 일하고 있나요? - 韓国語翻訳例文
お支払いはご一緒ですか、別々になさいますか。
계산은 같이 하시겠습니까, 따로 하시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
来年も花火を見に行きたいです。
저는 내년에도 불꽃놀이를 보러 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
いつ柔道を習い始めましたか?
언제 유도를 배우기 시작했습니까? - 韓国語翻訳例文
いつ柔道を習い始めましたか。
당신은 언제 유도를 배우기 시작했습니까? - 韓国語翻訳例文
来年も花火を見に行きたい。
나는 내년에도 불꽃놀이를 보러 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
長野のある農場で働いています。
저는 나가노에 있는 농장에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
支払いに関する書面が無い。
지불에 관한 서면이 없다. - 韓国語翻訳例文
新しい何かを発見したいです。
새로운 무언가를 발견하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
働けるのであれば何でもいいです。
일할 수 있다면 뭐든지 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
テリトリー制によって自分の商域が守られることは、フランチャイズの明らかな優位性の一つだ。
테리터리제에 의해서 자신의 상역이 지켜지는 것은 프랜차이즈의 분명한 우위성 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
驚いていたけれど、ああいうことはそんなに珍しいことじゃないんですよ。
당신은 놀랐었지만, 그와 같은 일은 그렇게 드문 일이 아니에요. - 韓国語翻訳例文
私はあなたがまだその出荷依頼をしていないと思い込んでいました。
나는 당신이 아직 그 출가의뢰를 하지 않았다고 생각하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
このお寺は西暦何年に建てられたのですか?
이 절은 서기 몇 년에 세워진 것입니까? - 韓国語翻訳例文
皆さんの期待は彼によって裏切られます。
여러분의 기대는 그에게 배신당합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは州内でも最も優れたグリークラブだ。
그들은 주 내에서도 가장 뛰어난 글리 클럽이다. - 韓国語翻訳例文
上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。
우에노역에도 관광 안내소가 있을테니, 거기 가서 물어보면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文
ETSが何のことを指すのか我々はいまいちわからなかった。
ETS가 무엇을 가리키는지 우리는 잘 몰랐다. - 韓国語翻訳例文
どういして彼女があのような騒ぎの中、平然としていられるのかは驚きです。
어떻게 그녀가 저런 소란 속에, 태연할 수 있는지 놀랍습니다. - 韓国語翻訳例文
それは貴方を愛する理由の一つです、だから恐れないで下さい。
그것은 당신을 사랑하는 이유의 하나입니다, 그러니 두려워하지 마세요. - 韓国語翻訳例文
それは彼がベルリンに持っていたのと同じくらい立派な家だった。
그것은 그가 베를린에 가지고 있었던 것과 마찬가지로 훌륭한 집이었다. - 韓国語翻訳例文
彼らはスピナレットの製造において確かな技術を持っている。
그들은 방사 노출의 재조에 있어서 뛰어난 기술을 갖고 있다. - 韓国語翻訳例文
この電車の中でどなたかお医者様は、いらっしゃいませんか?
이 전차 안에 누군가 의사 선생님은, 계시지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。
우에노 역에도, 관광 안내소가 있으므로, 그곳에서 물어보면 돼요. - 韓国語翻訳例文
彼女は目に涙を浮かべながら、ぺこぺこして言い訳をしていた。
그녀는 눈에 눈물을 지으며, 굽실거리며 변명을 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれについて何らかの救済方法があるかもしれない。
우리는 그것에 대해서 어떤 구제 방법이 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
彼が今回のトーナメントで勝ち抜けたのはサーブがすばらしいからよ。
그가 이번 토너먼트에서 승리한 것은 서브가 훌륭하기 때문이야. - 韓国語翻訳例文
私たちが最後に会ってから、私がどんなことを経験してきたかあなたは何もわかっていない。
우리들이 마지막으로 만난 후 내가 어떤 일을 경험해 왔는지 당신을 아무것도 알지 못한다. - 韓国語翻訳例文
私はそんなに生き生きと笑ったことがなかった。
나는 그렇게 생기있게 웃은 적이 없었다. - 韓国語翻訳例文
日本はなぜ神社やお寺がこんなにも多いのか?
일본은 왜 신사나 절이 이렇게 많은가? - 韓国語翻訳例文
あなたのような学友がいて私はラッキーです。
당신과 같은 학우가 있어서 저는 행운입니다. - 韓国語翻訳例文
クラリネットを吹かない日は、寂しくなります。
저는 클라리넷을 불지 않는 날은, 허전해집니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の親切な人柄はみんなに好かれていました。
그녀의 친절한 인품은 모두가 좋아하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの日本語は更に良くなっています。
당신의 일본어는 더욱더 좋아지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女に不利な申し立てにはほとんど裏づけがない。
그녀에게 불리한 주장들은 대부분 뒷받침이 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたのことを嫌いになった訳ではありません。
당신을 싫어하게 된 것은 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにとって、本件はそれほど珍しいことなのですね。
당신에게 있어서, 본건은 그 정도 드문 것이네요. - 韓国語翻訳例文
彼は将来、歌手になると私は思います。
그는 미래에, 가수가 될 거라고 저는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたには信頼出来る人はいますか?
당신에게는 신뢰할 수 있는 사람은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は滅多にクラシックのコンサートには行かない。
그는 좀처럼 클래식 콘서트에는 가지 않는다. - 韓国語翻訳例文
このトランジスタは大電力用ではない。
이 트랜지스터는 대전력용이 아니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが飲み物や食事を部屋へ運んでもらいたいなら、ルームサービスに電話してください。
당신이 음료수나 식사를 방으로 가져와 주길 바란다면, 룸서비스로 전화해주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |