意味 | 例文 |
「ラセモ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2011件
注文した値段よりも、多く請求されているようですが、確認してもらえますか?
주문한 가격보다도 많이 청구된 것 같습니다만, 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
最近は安全性はもちろん環境にたいしても配慮された車が求められている。
최근은 안전성은 물론 환경에 대해서도 배려한 차가 요구되고 있다. - 韓国語翻訳例文
それらの手紙が、私にとって大切な宝物です。
그 편지들이, 저에게 소중한 보물입니다. - 韓国語翻訳例文
それらの手紙が、私の大切な宝物です。
그 편지들이, 제 소중한 보물입니다. - 韓国語翻訳例文
私はこの想いを表現する適切な言葉を知らない。
나는 이 마음을 표현할 적절한 말을 모른다. - 韓国語翻訳例文
心の底からあなた方の親切に感謝申し上げます。
마음속으로부터 당신들의 친절에 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは今から説明会を始めたいと思います。
우리는 지금부터 설명회를 시작하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
主催する人物に責任を求めてはならない。
주최자에게 책임을 물어서는 안된다. - 韓国語翻訳例文
僭越ながら、私の意見を申し上げます。
외람되지만, 제 의견을 말씀드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは精霊がそこに住んでいると思っている。
그들은 정령이 거기에 살고 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
それらの文章をどのように修正すれば良いと思いますか?
그 문장들을 어떻게 수정하면 된다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
その優形の女性はトップモデルとしてよく知られている。
그 날씬하고 품위가 있는 여성은 톱 모델로 알려져 있다. - 韓国語翻訳例文
これからこの3つについてみなさんに説明したいと思います。
앞으로 이 3가지에 대해서 여러분에게 설명하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
これからこの3つについて説明したいと思います。
앞으로 이 3가지에 대해서 설명하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
物を買うのを制限しなければならない。
물건을 사는 것을 제한해야 한다. - 韓国語翻訳例文
高校生の頃から看護師になりたいと思っていました。
저는 고등학생 때부터 간호사가 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは問題のある製品を受け取ったことがない。
그들은 문제 있는 제품을 받은 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
こちらが注文書の控えになります。大切に保管して下さい。
이쪽이 주문서 부본입니다. 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文
子供の頃から、なぜかハ虫類生物が好きでした。
저는 어릴 적부터, 왠지 파충류 생물을 좋아했습니다. - 韓国語翻訳例文
感謝の気持ちを忘れずに生活しなければならない。
나는 감사의 마음을 잊지 않고 살아야 한다. - 韓国語翻訳例文
私が説明している間はこちらに注目してください。
내가 설명하고 있는 동안은 이곳을 주목해주세요. - 韓国語翻訳例文
今からこの問題について説明します。
지금부터 이 문제에 관해서 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは社会政治学的問題に取り組んでいる。
그들은 사회 정치학적 문제에 전념하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の兄は大学生で、一人暮らしをしたいと思っている。
내 형은 대학생이고, 혼자 살고 싶어 한다. - 韓国語翻訳例文
以前から、博士号を取りたいと思っている。
나는 예전부터, 박사 학위를 따고 싶다고 생각하고 있다. - 韓国語翻訳例文
僭越ながら今回の決定には異議を唱えたいと思います。
외람되지만 이번 결정에는 이의를 제기하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのメッセージは文字化けだらけで読めなかった。
당신의 메시지는 문자 깨짐 투성이라 읽을 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
先月、初めてお客様から注文を受けました。
지난달, 처음으로 고객에게 주문을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
一度きりの人生だから思いっきり楽しまないと損だ。
단 한 번뿐인 인생이니 실컷 즐기지 않으면 손해다. - 韓国語翻訳例文
遺伝子組み換え綿は自ら殺虫成分を持つ。
유전자 조직 목화는 스스로 살충 성분을 갖는다. - 韓国語翻訳例文
所詮そのくらいの友達だったんだね。
나는 어차피 그 정도의 친구였구나. - 韓国語翻訳例文
彼らの夢は彼が設計したマイホームを持つことです。
그들의 꿈은 그가 설계한 내 집을 갖는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
私は友達を大切にしなければならない。
나는 친구를 소중히 해야한다. - 韓国語翻訳例文
彼女には世話をしなければならない3人の子供がいます。
그녀들에게는 돌봐야 하는 3명의 아이가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それらは申請時に必要な記入項目です。
그것은 신청 시에 필요한 기입 사항입니다. - 韓国語翻訳例文
偽物の毛はいらない、本当の動物の毛が欲しい。
가짜 털은 필요 없어, 진짜 동물의 털을 원해. - 韓国語翻訳例文
斥候からの情報に基づいたこの計画は信用できる。
척후로부터의 정보에 기초한 이 계획은 신용할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は戦争で暴利をむさぼった者というレッテルを貼られた。
그는 전쟁으로 폭리를 취한 자로 낙인찍혔다. - 韓国語翻訳例文
私はあれが何なのか説明できたらと思います。
저는 저것이 무엇인지 설명할 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
問題が発生したらすぐに教えてください。
문제가 발생하면 바로 알려주십시오. - 韓国語翻訳例文
私にとって彼らは一生大切な友達だ。
나에게 그들은 일생에 소중한 친구이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは高校生の時からずっと友達です。
우리는 고등학생 때부터 쭉 친구입니다. - 韓国語翻訳例文
精神年齢が3歳から7歳の子供のように彼を扱う
정신 연령이 3세에서 7세의 아이처럼 그를 다루다 - 韓国語翻訳例文
鉄鉱石は通常陶器の材料として用いられる。
철광석은 보통 도기의 재료로 쓰인다. - 韓国語翻訳例文
数学が専門なので、国語は分からない。
저는 수학이 전문이라, 국어는 모른다. - 韓国語翻訳例文
日本の修正主義の問題点を明らかにする
일본의 수정주의의 문제점을 밝히다 - 韓国語翻訳例文
経済の力学を分析するのにしばしば指数化が用いられる。
경제의 역학을 분석하는데 종종 지수화가 이용된다. - 韓国語翻訳例文
あなたが席に戻ったら私に声をかけてください。
당신이 자리에 돌아오면 저에게 말을 걸어주세요. - 韓国語翻訳例文
しかし、彼らは私の世話を負担に思っていた。
하지만 그들은, 내 보살핌을 부담스럽게 생각했다. - 韓国語翻訳例文
これらの難しい問題を解くことに挑戦して欲しいです。
이들의 어려운 문제를 푸는 것에 도전하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |