意味 | 例文 |
「ラセモ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2011件
私のことを煩わしく思っていませんか。
당신은 내 액세사리를 칭찬해주어서, 고마워. - 韓国語翻訳例文
あなたのお力になれず誠に申し訳ありません。
저는 당신의 힘이 되지 못해 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
不明な点はそのままにせず必ず質問して下さい。
불분명한 점은 그대로 두지 말고 반드시 질문해주세요. - 韓国語翻訳例文
祖父はよく私にパラディンの物話を聞かせてくれた。
할아버지는 자주 나에게 팔라딘의 이야기를 들려주었다. - 韓国語翻訳例文
その探索機は何度かフライバイをして木星に接近した。
그 탐색기는 몇 번이나 플라이바이를 하고 목성에 접근했다. - 韓国語翻訳例文
たびたびのご連絡申し訳ございません。
몇 번이고 연락드려 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
ご連絡が遅くなり大変申し訳ありません。
연락이 늦어져서 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
中国元による支払いには対応できません。
중국 위안화 지불에는 대응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
連絡が遅れて大変申し訳ありません。
연락이 늦어져 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
急な依頼をして大変申し訳ございません。
급한 의뢰를 해서 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
現在のところ、そのカメラの動作に問題はありません。
현재로써는, 그 카메라의 동작에 문제는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
不参加の場合、費用の払い戻しはしません。
불참가의 경우 비용의 환불은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ご連絡が遅くなり、申し訳ございません。
연락이 늦어져서, 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私たち夫婦は共働きではありません。
우리 부부는 맞벌이가 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
改めてあなたはいい先生だなと思いました。
저는 새삼스레 당신은 좋은 선생님이라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の妹は腹痛のために、遠足へは行きませんでした。
제 여동생은 복통때문에, 소풍은 가지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
設計部門にその資料作成を依頼しました。
설계 부문에 그 자료 작성을 의뢰했습니다. - 韓国語翻訳例文
その荷物が邪魔でドアが開きません。
그 짐이 방해돼서 문이 열리지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
その飲み物代をまだ払っていません。
저는 그 음료숫값을 아직 내지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
現在、新しい車を持っていません。
당신은 현재, 새 차를 갖고 있지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
連絡が遅くて申し訳ありませんが、取り消しをお願いします。
연락이 늦어서 죄송합니다만, 취소를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。
연락이 늦어져 버려서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
ご連絡が大変遅れまして申し訳ありません。
연락이 많이 늦어져서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
ご連絡いただいたスケジュールについて問題はございません。
연락해주신 일정에 관해서 문제는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
僕のカメラはあなたの物ほど高価ではありません。
제 카메라는 당신 것처럼 고가는 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
連絡が、遅くなり、大変申し訳ありません。
연락이, 늦어져서, 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
この数日、ずっと将来に全く希望が持てません。
요 며칠 동안, 계속 장래에 전혀 희망이 생기지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
美容専門学校に通い、美容のライセンスを取りました。
저는 미용전문학교에 다니고, 미용 자격증을 땄습니다. - 韓国語翻訳例文
ミスキャストのせいでそのドラマは私にとって面白くない。
잘못된 배역 때문에 그 드라마는 나에게 재미가 없다. - 韓国語翻訳例文
ご連絡が遅くなり申し訳ございません。
연락이 늦어져 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
そのスクラップブックを両親と友達に見せました。
저는, 그 스크랩 북을 부모님과 친구에게 보여줬습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は体を女性化するためにホルモンを摂取し始めた。
그녀는 몸을 여성화하기 위해서 호르몬을 섭취하기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
その連絡が遅くなってしまい、申し訳ありません。
그 연락이 늦어져 버려서, 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
再びフライトが変更になり申し訳ありません。
다시 비행이 변경되어 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
その会社は彼らの新製品が、あたかも21世紀の大発明であるかのように大宣伝した。
그 회사는 그들의 신제품이 마치 21세기의 대발명이라도 되는 듯 대선전했다. - 韓国語翻訳例文
その結果先住民たちは内陸部の荒れた土地に移住させられもとの文化を失っていった。
그 결과 인디언들은 내륙부의 황무지로 이주되고 본래의 문화를 잃어갔다. - 韓国語翻訳例文
アルコールの突然の摂取は、無血管性壊死と呼ばれる状態をもたらす可能性がある。
알코올의 갑작스러운 섭취는, 무혈관성 괴사로 불리는 상태를 초래할 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの環境でも同じ現象が発生するのか至急確認をして私に知らせて欲しい。
당신의 환경에서도 같은 현상이 발생하는 것인지 서둘러 확인을 해서 내게 알려주길 바란다. - 韓国語翻訳例文
毎日残業が続いていますが、責任のある仕事を任せてもらえるのはやりがいがあります。
매일 잔업이 이어지고 있지만, 책임 있는 일을 맡게 된 것은 보람이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は友達リストを整理しています。私の友達リストに残りたい人は私に知らせて下さい。
나는 친구리스트를 정리하고 있습니다. 내 친구 리스트에 남고 싶은 사람은 내게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
風化を防ぎ、視聴者に少しでも多くの被災地の現状を知らせることを忘れないでいたい。
풍화를 방지하고, 시청자에게 조금이라도 많이 피해 지역의 현 상황을 알리는 것을 잊지 않고 싶다. - 韓国語翻訳例文
業者に鑑定してもらったところ、高価なガラス製だったらしく、かなりの値がつくということがわかった。
업자에게 감정을 받았는데, 비싼 유리제품이었던 듯해서, 꽤 값이 된다는 것을 알았다. - 韓国語翻訳例文
最も大切なことはバランスのとれた食事をすることだと思います。
가장 중요한 것은 균형 잡힌 식사를 하는 것이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
いじめの現場で働いている教師の責任は最も重要だと思います。
따돌림의 현장에서 일하고 있는 교사의 책임은 가장 중요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
言葉は人の人生をも変えてしまう力を持っていると思う。
말은 사람의 인생을 바꾸는 힘을 지니고 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
スタッフが気持ちよく働けているお店は雰囲気がとってもいいと思う。
스태프가 기분 좋게 일하고 있는 가게는 분위기가 정말 좋다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
取材をした編集部そしてカメラマンもその美しさから目が離せなくなった。
취재를 한 편집부 그리고 카메라맨도 그 아름다움에서 눈을 뗄 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
当売買契約において、支払期限の延期はいかなる理由があっても認められません。
본 매매 계약에서, 지급 기한 연기는 어떠한 이유가 있어도 인정되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。
꼭 도움이 되어 드리고 싶지만, 안타깝게도 제 힘이 미치지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
ですが、今月初旬にあなたがシドニーへ行った出張の経費精算書を、月曜の朝までにもらう必要があることをお知らせしたいと思います。
하지만, 이달 초에 당신이 시드니에 간 출장 경비 정산서를, 월요일 아침까지 받을 필요가 있음을 알리고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |