例文 |
「モショウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1880件
もう一生会うことはできないだろうと思っていました。
이제 평생 만나지 못할 거라고 생각하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの友達を紹介してもらえませんか。
당신의 친구를 소개해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
いつもあなたの文章が詩のようだと思う。
나는 언제나 당신의 문장이 시 같다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたに本件の詳細を教えてもらいたいと思っています。
저는 당신에게 본건의 상세한 내용을 배우고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの回答に基づき、顧客と交渉するつもりです。
저는 당신의 응답을 토대로, 고객과 교섭할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
どんな質問にも正直に答えなければならない。
나는 어떤 질문에도 솔직하게 대답해야 한다. - 韓国語翻訳例文
それとも、この商品のご注文をキャンセルなさいますか。
아니면, 이 상품의 주문을 취소하시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
これらの作物の約50%が小自作農によるものだ。
이 작물들의 약 50%가 소작농에 의한 것이다. - 韓国語翻訳例文
母もとうとう認知症かと思う出来事があった。
어머니도 마침내 치매가 아닌가 하는 일이 있었다. - 韓国語翻訳例文
これからもこの経済状況が保たれるという保障はない。
앞으로도 이 경제 상황이 유지된다는 보장은 없다. - 韓国語翻訳例文
買い物でもそうだけど、衝動買いができないタイプだから。
쇼핑도 그렇지마는, 충동구매를 할 수 없는 타입이니까. - 韓国語翻訳例文
アメリカの食べ物はサイズがとても大きい印象があります。
미국 음식은 크기가 매우 큰 인상이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もう少し価格交渉の余地はあると思います。
저는 좀 더 가격 교섭의 여지는 있다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
同じパターンで用いても違いが生じる。
같은 패턴으로 사용해도 차이가 생긴다. - 韓国語翻訳例文
そこではとても面白い商品が売られています。
그곳에서는 정말 재미있는 상품을 팔고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の願いは一生分の食べ物をもらうことです。
제 소원은 평생 분량의 음식을 받는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
故障が最も少ない機械を選びなさい。
고장이 가장 적은 기계를 골라라. - 韓国語翻訳例文
私が注文したものとは違う商品が送られてきた。
내가 주문한 것과는 다른 상품이 보내져 왔다. - 韓国語翻訳例文
もう一度この問題について詳細を説明してください。
다시 한 번 이 문제에 대해 상세한 내용을 설명해 주십시오. - 韓国語翻訳例文
彼は貧乏ですが、とても正直だと思います。
그는 가난하지만, 매우 정직하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私も商社に見積りを督促しています。
저도 상사에 견적을 독촉하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その問題は今もって証明されていない。
그 문제는 지금까지도 증명되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
今最も売れている商品はこちらです。
지금 가장 잘 팔리는 상품은 이쪽입니다. - 韓国語翻訳例文
そのレースで優勝したことをとても誇りに思う。
나는 그 경주에서 우승한 것을 매우 자랑스럽게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
誰もその象形文字を解読できなかった。
누구도 그 상형 문자를 해독하지 못 했다. - 韓国語翻訳例文
彼の最も目立った特徴は小児性愛である。
그의 가장 두드러지는 특징은 소아성애라는 것이다. - 韓国語翻訳例文
私達の商品を注文していただき嬉しくおもいます。
우리는 상품을 주문해주셔서 기쁘게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
少子高齢化は日本も同じだと思います。
저출산 고령화는 일본도 마찬가지라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
日本の少子化はとても深刻な社会問題である。
일본의 저출산은 매우 심각한 사회문제이다. - 韓国語翻訳例文
私たちは商品サンプルをもっと買いたいと思っています。
저희는 제품 샘플을 더 사고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
もし私達が問題をすぐに解決できなければ、私達は困ったことになるでしょう。
만약 우리들이 문제를 곧바로 해결하지 못한다면, 우리들은 난처해지겠지. - 韓国語翻訳例文
先々月に自動振込の申込みをしたにも関わらず督促が来るとはどういうことでしょうか。
지지난달에 자동 입금 신청을 했음에도 불구하고 독촉이 온다니 무슨 일이죠? - 韓国語翻訳例文
このブームがいつまでも続くとは思えません。次の策は用意されているのでしょうか?
이 붐이 언제까지나 계속될 거라고는 생각할 수 없습니다. 다음 대책은 준비되어 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
御社のマーケティング部門の方と、意見交換する機会をもたせていただくことは可能でしょうか?
귀사의 마케팅 부문의 분과, 의견 교환할 기회를 주실 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
立場が逆の場合を考えたらそれくらい要求してもしょうがないかなと思う。
입장이 반대인 경우를 생각하면 그만큼 요구해도 방법이 없을까 하고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
皆さんにも自分のアイデアをなかなか受け入れて貰えなかった経験があるでしょう。
여러분도 자신의 아이디어를 좀처럼 인정받지 못한 경험이 있을 겁니다. - 韓国語翻訳例文
年齢とともに化粧水もさっぱりよりもしっとりを重視するようになる。
나이가 들수록 화장수도 산뜻함보다도 촉촉함을 중시하게 된다. - 韓国語翻訳例文
黒糖やゴマから作られる珍しい焼酎もあります。
흑당과 깨로 만들어진 진귀한 소주도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
将来アメリカで勉強をするつもりです。
저는 나중에 미국에서 공부할 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
何万もの商品が掲載されたカタログがある。
몇 만개의 상품이 기재된 카탈로그가 있다. - 韓国語翻訳例文
外国人登録証、もしくは在留カードを出して下さい。
외국인 등록증, 또는 재류카드를 내주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの書いた文章がおかしいかもしれない。
당신이 쓴 문장이 이상할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
黒糖やゴマから作られる珍しい焼酎もあります。
흑설탕이나 깨로 만들어진 희귀한 소주도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
本日になっても、まだ商品が届いておりません。
오늘이 되어도, 아직 상품이 도착하지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
フィラリア症は、蚊によってもたらされる病気の一種である。
필라리아증은, 모기로 인해 발생하는 병의 일종이다. - 韓国語翻訳例文
なぜこの商品は日本に送ってもらえないのですか。
왜 이 상품은 일본에 보내 줄 수 없습니까? - 韓国語翻訳例文
山田さんから上海の日系企業を紹介してもらう。
야마다 씨에게 상하이의 일본계 기업을 소개받는다. - 韓国語翻訳例文
私が昨日会った少年は、とても優しかった。
내가 어제 만난 소년은, 매우 상냥했다. - 韓国語翻訳例文
その勝利は想定よりもだいぶギリギリだった。
그 승리는 예상보다 꽤 빠듯했다. - 韓国語翻訳例文
その商品はもう生産はしてないんですか。
그 상품은 더 이상 생산하지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
例文 |