意味 | 例文 |
「モクポ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 375件
日本で軽食料理を食べてみたいと思いますか?
일본에서 경식 요리를 먹어보고 싶습니까? - 韓国語翻訳例文
木曜の朝10 時にアポイントがあるんだ。
목요일 아침 10시에 약속이 있어. - 韓国語翻訳例文
実験の目的は、マーケットのポテンシャルを知ることです。
실험의 목적은, 시장의 잠재력을 아는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
今年、モータースポーツのライセンスを取得しました。
올해, 모터스포츠의 자격증을 취득했습니다. - 韓国語翻訳例文
君が僕からの電話を一方的に切ったと思った。
그가 나의 전화를 일방적으로 끊었다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
盲導犬といれば、あなたは特別なサポートを受けられます。
맹도견과 있으면, 당신은 특별한 지원을 받을 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本に帰国する前にお土産を買おうと思っています。
저는 일본에 귀국하기 전에 선물을 사려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
日本アルプスでは樹木限界はほぼ2900mのところにある。
일본 알프스는 수목한계가 대체로 2900미터 정도이다. - 韓国語翻訳例文
進歩的な考え持ったその学者は皇帝に殺された。
진보적인 생각을 가진 그 학자는 황제에게 살해당했다. - 韓国語翻訳例文
日本は再び世界から注目を浴びるようになった。
일본은 또다시 세계에서 주목을 받게 되었다. - 韓国語翻訳例文
私の父は日本で作られた自転車を持っています。
우리 아버지는 일본에서 만들어진 자전거를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
来客は典型的に日本のものと言える食べ物を食べてみたかった。
손님들은 전형적으로 일본의 것이라고 말할 수 있는 음식을 먹어 보고 싶어했다. - 韓国語翻訳例文
もし、私が車を持っていれば日本中をドライブするだろう。
만약, 내가 차를 가지고 있다면 일본을 드라이브할 것이다. - 韓国語翻訳例文
シンガポールで新しい職場を探すことも可能だと思います。
싱가포르에서 새로운 직장을 찾는 것도 가능하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
日本に帰ってきても中国語の勉強を頑張ろうと思いました。
일본에 돌아와도 중국어 공부를 열심히 하려고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
アメリカにいる友達の一人がもうすぐ日本に遊びに来る。
미국에 있는 친구의 한 명이 곧 일본으로 놀러 온다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが望むなら、私はいつかあなたに日本食を作ってあげたいです。
만약 당신이 원한다면, 저는 언젠가 당신에게 일본식을 만들어 주고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼もせっかく日本に来たのだから、行きたい場所があるのだろう。
그도 모처럼 일본에 왔으니까, 가고 싶은 곳이 있는 거겠지. - 韓国語翻訳例文
保証書に書かれている購入日および店舗名もあわせてご連絡下さい。
보증서에 적힌 구입일 및 점포명도 함께 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
チラベルトは、パラグアイ人だけでなく日本人の間でも人気だ。
호세 루이스 칠라베르트는, 파라과이사람들 뿐만 아니라 일본인 사이에서도 인기이다. - 韓国語翻訳例文
日本の教育には、より高い英語力をもった教師が必要であった。
일본의 교육에는, 보다 높은 영어 실력을 가진 교사가 필요했다. - 韓国語翻訳例文
年俸制になったタイミングで定期昇給もなくなってしまいました。
연봉제로 된 시점에서 정기 승급도 없어져 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文
西洋の生活様式の多くは日本ではタブーになるかもしれない。
서양의 생활 양식의 대부분은 일본에서는 금기가 될지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
オリンピックで、日本人選手は、どの種目でメダルをとると思いますか。
올림픽에서, 일본인 선수는, 어느 종목에서 메달을 딸 거라 생각합니까 - 韓国語翻訳例文
彼は寝る間も惜しんで、数日間で研究レポートをつくりあげた。
그는 자는 시간도 아껴서, 며칠 사이에 레포트를 만들어 냈다. - 韓国語翻訳例文
自然がとても豊かなので夏と冬のスポーツがたくさんできます。
자연이 매우 풍요로워서 여름과 겨울 스포츠를 많이 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
スポーツよりも演劇や音楽などの芸術的作品を鑑賞することを好む。
운동보다도 연극이나 음악 등의 예술적 작품을 감상하는 것을 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが日本に来ることがあったら、春か秋に来ることをお勧めします。
만약 당신이 일본에 올 일이 있다면, 봄이나 가을에 오기를 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
もし日本に来ることがあったら春か秋に来るのをお勧めしますよ。
만약 일본에 올 일이 있다면 봄이나 가을에 오는 것을 추천합니다. - 韓国語翻訳例文
花子は今晩、彼の犬を散歩に連れて行くつもりはありません。
하나코는 오늘 밤, 그의 강아지를 산책에 데려갈 생각은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私は日本在住のドイツ人からの手紙にとても嬉しくなった。
나는 일본거주의 독일사람으로부터의 편지에 매우 기뻐졌다. - 韓国語翻訳例文
FRスポーツカーのダイナミックなボディーラインはとても魅力的です。
FR스포츠 카의 역동적인 보디 라인은 정말 매력적입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちサポートに対して多くを要求し過ぎているのかもしれません。
저는 당신들 지원에 대해 너무 많은 것을 요구하고 있는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
ポートフォリオを分散させてもシステマティックリスクは排除できない。
포트폴리오를 분산시켜도 체계적 위험은 배제할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
日本にプライベートで来る事があったら大阪にも立ち寄って下さい。
일본에 사적으로 올 일이 생기면 오사카에도 들러주세요. - 韓国語翻訳例文
花子は今晩、彼の犬を散歩に連れて行くつもりはありません。
하나코는 오늘 밤, 그의 개를 산책에 데려갈 생각은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼も日本へ行くことを希望していることからこれに同意します。
그도 일본에 가는 것을 희망하고 있으므로 이것에 동의합니다. - 韓国語翻訳例文
だからあなたも、日本に来るときはいつでも私たちに遠慮せず連絡してください。
그러니 당신도 일본에 올 때에는 언제든지 우리에게 망설이지 말고 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
外国語を勉強するのであれば、外国と日本の文化の違いにも関心をもってください。
외국어를 공부한다면, 외국과 일본의 문화 차이에도 관심을 가져주세요. - 韓国語翻訳例文
シンガポールで仕事を続けられず日本に帰国せねばならないことを残念に思います。
저는 싱가포르에서 일을 계속하지 못하고 일본에 귀국할 수밖에 없는 것을 안타깝게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
シンガポールで仕事を続けられず日本に帰国せねばならないことを残念に思います。
저는 싱가포르에서 일을 계속하지 못하고 일본에 귀국해야 하는 것을 아쉽게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
私は、パスポートを申請するために戸籍の全部事項証明書を市役所にもらいに行くつもりです。
나는 여권을 신청하기 위해서 호적의 전부 사항 증명서를 시청에 받으러 갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
年齢在職年数を基準とした報奨はもはや日本で安定的なものではなくなった。
연령 재직 연수를 기준으로 한 포상은 더 이상 일본에서 안정적인 것이 아니게 되었다. - 韓国語翻訳例文
日本では、たくさんの女性が美しいという意味の漢字を名前に持っています。
일본에서는, 많은 여성이 아름답다는 의미의 한자를 이름에 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
クロスファンクショナルチームという枠組みは日本企業にその原型を持つ。
크로스 펑셔널 팀이라는 틀은 일본 기업에 그 원형을 갖는다. - 韓国語翻訳例文
私の質問の多くは、サポートセンターに聞くべき内容ではないかもしれませんね。
제 질문의 대부분은, 지원 센터에 물어봐야 하는 내용이 아닐지도 모르겠어요. - 韓国語翻訳例文
日本の広島でも雨の被害はありましたが、そちら韓国は大丈夫ですか?
일본의 히로시마에서도 비 피해가 있었는데, 그쪽 한국은 괜찮으세요? - 韓国語翻訳例文
手押しポンプなどを使用すれば、災害時でも水を確保することができる。
수동 펌프 등을 이용하면, 재난 시에도 물을 확보할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に着いた後も、連絡を取り続けることができたら嬉しいです。
당신이 일본에 도착한 후에도, 연락을 계속할 수 있다면 기쁠 것입니다. - 韓国語翻訳例文
手押しポンプなどを使用すれば、災害時でも水を確保することができる。
수동 펌프 등을 사용하면, 재해 시에도 물을 확보할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |