「メルシン」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > メルシンの意味・解説 > メルシンに関連した韓国語例文


「メルシン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3302



<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 66 67 次へ>

それはまるで家族のメンバーを失うかのようでした。

그것은 마치 가족의 멤버를 잃은 것 같았습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたから依頼のあった書類をこのメールに添付します。

저는 당신이 의뢰한 서류를 이 메일에 첨부하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

東京証券取引所には指定銘柄制度がある。

도쿄 증권 거래소에는 지정 품목 제도가 있다. - 韓国語翻訳例文

私の将来の夢はファッションデザイナーになることです。

제 장래의 꿈은 펜션 디자이너가 되는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

それは一貫して~ということを示されている。

그것은 일관해서 ~라는 것을 가리키고 있다. - 韓国語翻訳例文

これに関する詳細は後でご説明いたします。

이것에 관한 자세한 내용은 나중에 설명드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

コンクールに挑戦できるのは、週3回以上レッスンを受けていて、心身ともに、コンクールのレッスンに耐えられると先生が認めた生徒だけです。

콩쿨에 도전할 수 있는 것은, 주 3회 이상의 수업을 받고 있고, 몸과 마음 함께, 콩쿨의 수업을 해낼 수 있다고 선생님이 인정한 학생뿐입니다. - 韓国語翻訳例文

この商品の値段と性能を説明する資料を電子メールで送ってもらえますか?

이 상품의 가격과 성능을 설명하는 자료를 전자메일로 보내주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

地元の慣習や伝統などに明るい地元出身マネージャーの雇用は、トランスナショナルカンパニーが成功するための重要なカギである。

현지의 관습과 전통 등에 밝은 지역 출신 매니저의 고용은 다국적 기업이 성공하기 위한 중요한 열쇠이다. - 韓国語翻訳例文

今回は三回目のロサンゼルス訪問でした。

저는 이번은 3번째 로스앤젤레스 방문이었습니다. - 韓国語翻訳例文

こんにちは山田さん、今メールを送りました。

안녕하세요 야마다씨, 지금 메일을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたがそのメールを読んでいなくても気にしません。

당신이 그 메일을 읽지 않았어도 신경쓰지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

次のモデルを開発する際は画面をできるだけ薄くしてください。

다음 모델을 개발할 때는 화면을 최대한 얇게 해주세요. - 韓国語翻訳例文

彼女によると多くのグループ会社が社名を変更する予定です。

그녀에 의하면 많은 그룹 회사가 회사 이름을 변경할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

いわゆる「合併転換法」の正式名は「金融機関の合併及び転換に関する法律」である。

이른바 “합병 전환법”의 정식 명칭은 “금융 기관의 합병 및 전환에 관한 법률”이다. - 韓国語翻訳例文

ある会社がその国に住むアメリカ人エクスパッツ向けの新しいサービスを始めた。

한 회사가 그 나라에 사는 미국인 엑스퍼레이트 전용의 새로운 서비스를 시작했다. - 韓国語翻訳例文

ツアーを始める前に、フラッシュ撮影が禁止されていることを思い出していただきたいと思います。

투어를 시작하기 전에, 플래시 촬영이 금지된 것을 생각해 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

その地域の環境が損なわれていないために、植物種が多様であることを可能にしている。

그 지역의 환경이 훼손되어있지 않기 때문에, 식물종이 다양한것을 가능하게 하고 있다. - 韓国語翻訳例文

パスもしくはデバイスを設定するためのFTMコマンドはMDMから出力されているのか知りたいです。

패스 또는 장치를 설치하기 위한 FTM지령은 MDM에서 출력되는지 알고싶습니다. - 韓国語翻訳例文

メールの送信が遅くなり、申し訳ありません。

메일의 송신이 늦어서, 죄송합니다 - 韓国語翻訳例文

このメールは本日中に返信してください。

이 메일은 오늘 안에 답장해주세요. - 韓国語翻訳例文

お手数ですが、下のメールを山田さんに転送して下さい。

번거로우시겠지만, 아래 메일을 야마다 씨에게 전송해주세요. - 韓国語翻訳例文

そして、今返信メールを書いています。

그리고, 지금 답장 메일을 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

最近、英文メールの練習をしています。

최근, 영문 메일의 연습을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

なにかの都合でメールを受信できませんでした。

저는, 어떤 사정으로 메일을 수신할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文

この新鮮なジュースは甘ったるさで有名で、私にとっては甘すぎる。

이 신선한 주스는 달콤함으로 유명한데, 나에게는 너무 달다. - 韓国語翻訳例文

外国為替相場が変動する要因は国際収支説によって説明される。

외환 시세가 변동하는 요인은 국제 수지설로 설명된다. - 韓国語翻訳例文

君の使命は信頼に足るマーケティングパートナーを見つけることだ。

너의 사명은 충분히 신뢰할 수 있는 마케팅 파트너를 찾는 것이다. - 韓国語翻訳例文

私は子どもの目線に立って考えることのできる教師になりたい。

나는 아이들의 눈높이에 서서 생각할 수 있는 교사가 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文

礼儀における問題についてもっとも良く説明している文を選べ。

예의의 문제에 대해서 가장 잘 설명하고 있는 문장을 골라라. - 韓国語翻訳例文

そのギターメーカーはオープンショップ制の会社で、労働組合に加盟している従業員も加盟していない従業員もいる。

그 기타 업체는 노동조합 자유 가입 제도 회사에서 노동 조합에 가입하고 있는 종업원도 가입하지 않은 종업원도 있다. - 韓国語翻訳例文

最後にメールを受信してから、2ヶ月も経ってしまいました。

마지막으로 메일을 수신하고, 2개월이나 지났습니다. - 韓国語翻訳例文

そのメールを作成途中で送信してしまいました。

저는 그 메일을 작성 도중에 발송해버렸습니다. - 韓国語翻訳例文

初対面の人に必ず強面と言われることに悩んでいる。

처음 보는 사람이 꼭 무서운 얼굴이라고 말하는 것이 고민이다. - 韓国語翻訳例文

彼らは人気歌手を使ってガンマン映画をリメイクすることことになっている。

그는 인기가수를 써서 건맨 영화를 리메이크 할 것이다. - 韓国語翻訳例文

この写しは、世帯全員の住民票の原本と相違いないことを証明する。

이 사본은, 세대 전원의 주민표의 원본과 다름이 없음을 증명한다. - 韓国語翻訳例文

私は取り急ぎ特にAに関する自分の意見を説明しなければなりません。

저는 급히 특히 A에 관한 제 의견을 설명해야만 합니다. - 韓国語翻訳例文

彼らが要求している生産量の向上にはつながらないが、これは経費削減のためである。

그들이 요구하고 있는 생산량의 향상에는 연결되지 않지만, 이것은 경비 절감을 위한 것이다. - 韓国語翻訳例文

託児所を併設するファミリーフレンドリー企業は、若い年代の間で大きな支持を集めている。

탁아소를 병설하는 가정 친화적 기업은, 젊은 연령대 사이에서 큰 지지를 얻고 있다. - 韓国語翻訳例文

それは学生達にとって英語を勉強し続けるための原動力になると思う。

그것은 학생들에게 있어서 영어를 계속 공부하기 위한 원동력이 될 것이라 생각한다. - 韓国語翻訳例文

それは学生達にとって英語を勉強し続けるための原動力になるに違いない。

그것은 학생들에게 있어서 영어를 계속 공부하기 위한 원동력이 될 것이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文

日本語の発音は、プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。

일본어 발음은, 프로그램에서 기계적으로 생성하고 있어, 부적절한 표기가 포함되기도 합니다. - 韓国語翻訳例文

ビジネスマンにとって問題解決のためにはシステム思考を身に着けることが重要である。

회사원에게 있어서 문제 해결을 위해서는 시스템 사고를 익히는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文

デットファイナンスとエクイティーファイナンスは、企業が資金を調達するための二つの方法である。

데트 파이낸스와 에퀴티 파이낸스는, 기업이 자금 조달을 하기 위한 두가지 방법이다. - 韓国語翻訳例文

彼はマヤ文明から伝わった治癒技術を実践する非常に尊敬されているメキシコの男だった。

그는 마야 문명에서 전해진 치유 기술을 실천하는 매우 존경 받고 있는 멕시코 남자였다. - 韓国語翻訳例文

消耗品費をできおるだけ低く抑えるために事務用品の乱用は控えなさい。

소모품비를 할 수 있는 한 낮게 하기 위해서 사무 용품의 남용은 삼가하세요. - 韓国語翻訳例文

期間中は新社屋への移設準備のためご返信が遅れる場合がございます。

기간 중은 신사옥으로의 이전 준비 때문에 답장이 늦어지는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

本製品をご使用になる間は、本説明書を大切に保管してください。

본 제품을 사용할 때에는, 본 설명서를 소중히 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文

冷たい暗黒物質に関する理論は1984年に最初に出版された。

차가운 암흑 물질에 관한 이론은 1984년에 처음 출판되었다. - 韓国語翻訳例文

やはり過労死問題や話し合いがこじれた事件を解決するためには、弁護士に相談すべきだろうか。

역시 과로사 문제나 이야기가 틀어진 사건을 해결하기 위해서는, 변호사에게 상담해야 한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 66 67 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS