例文 |
「ムエキ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 589件
新宿駅までの無料送迎バス
신주쿠 역까지의 무료 셔틀버스 - 韓国語翻訳例文
私の絵の無断転載を禁じます。
제 그림의 무단 전재를 금합니다. - 韓国語翻訳例文
デパートは駅の向かい側にあります。
백화점은 역 맞은편에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今日は寒さがぶり返している。
오늘은 추위가 기승을 부리고 있다. - 韓国語翻訳例文
高濃度水酸化カリウム水溶液
고농도 수산화칼륨 수용액 - 韓国語翻訳例文
私の娘を駅で降ろした。
나는 내 딸을 역에서 내려줬다. - 韓国語翻訳例文
無許可の営業は認められていない。
무허가 영업은 인정되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
経験のある生産者でさえ、時々全部の作業工程を見直すことを好む。
경험이 있는 생산자조차, 가끔 모든 작업 공정을 재검토하기를 선호한다. - 韓国語翻訳例文
昔と変わらぬ美しさに胸の高鳴りを抑えきれず上手くしゃべれない。
옛날과 변함없는 아름다움에 가슴이 두근거리는 것을 주체하지 못하고 말도 제대로 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
電車の遅延などでやむを得ず到着が遅れる場合を除きます。
전차의 지연 등으로 어쩔 수 없이 도착이 늦어지는 경우를 제외합니다. - 韓国語翻訳例文
今日、鹿児島に住む私の祖母の家に行かねばならない。
나는 오늘, 가고시마에 사는 내 할머니 댁에 가야 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたの机で飲み物を飲むことが出来る。
당신은 당신의 책상에서 음료를 마실 수 있다. - 韓国語翻訳例文
それを英語で読むことが出来て嬉しかった。
나는 그것을 영어로 읽을 수 있어서 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
お酒を飲む前に勉強を終わらせようと思う。
나는 술을 마시기 전에 공부를 마치려고 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女の演技は息を呑むほど美しかった。
그녀의 연기는 숨을 멈출 만큼 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文
私は家ではたいていムームーを着ている。
나는 집에서 보통 무무를 입는다. - 韓国語翻訳例文
むしろ申立人の利益のために為されたものである。
오히려 신청인의 이익을 위해 행해진 것이다. - 韓国語翻訳例文
会社を休む時は、1週間前までに申し出る事。
회사를 쉴 땐, 1주일 전까지 신청할 것. - 韓国語翻訳例文
中野駅を背にして西へまっすぐ伸びる通りを進む。
나카노역을 등지고 서쪽으로 직선으로 나 있는 길을 나아가다. - 韓国語翻訳例文
休日は私の家でのんびり休む予定です。
휴일은 우리 집에서 푹 쉴 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
休日は私の家でゆっくり休む予定です。
휴일은 우리 집에서 푹 쉴 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
今日のエクササイズはしっかり取り組む。
오늘 운동은 확실히 임한다. - 韓国語翻訳例文
症状に合った薬と免疫力を高める薬を飲む。
증상에 맞는 약과 면역력을 높이는 약을 나는 먹는다. - 韓国語翻訳例文
その本を読む前に結末について聞いてしまっていた。
그 책을 읽기 전에 결말에 관해서 들어버렸다. - 韓国語翻訳例文
昔は接客や販売の仕事に就きたいと考えていました。
옛날에는 접객이나 판매 일을 하고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
たとえ冬が寒い季節だとしても、冬が好きです。
가령 겨울이 추운 계절이라고 해도, 겨울이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
この素敵な日を一緒に迎える事ができて嬉しいです。
이 멋진 날을 함께 맞이할 수 있어서 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
気が向いたらあなたの好きなこと教えてください。
마음이 내키면 당신의 좋아하는 것을 가르쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
明日は誰が空港にお客さんを迎えに行きますか?
내일은 누가 공항으로 손님을 마중 갑니까? - 韓国語翻訳例文
この植物は冬の厳しい寒さに耐えることができる。
이 식물은 겨울의 혹독한 추위에 견딜 수 있다. - 韓国語翻訳例文
気が向いたらあなたの好きなこと教えてください。
마음이 내키면 당신이 좋아하는 것을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
ドアの向こうで彼女の子犬がキャンキャンほえるのが聞こえた。
문의 맞은편에서 그녀의 강아지가 캉캉 짖는것이 들렸다. - 韓国語翻訳例文
私の兄に駅まであなたを迎えに行ってもらいます。
내 형에게 역까지 당신을 마중 나가도록 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが到着次第、私はその駅まで迎えに出ます。
당신이 도착하는 대로, 저는 그 역까지 마중 나가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その駅におばあちゃんを車で迎えに行った。
나는 그 역으로 할머니를 차로 마중 나갔다. - 韓国語翻訳例文
駅まで姉を自転車で迎えに行くつもりです。
저는 역까지 누나를 자전거로 마중 나갈 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
その空母は50年の軍務を終え、退役した。
그 항공모함은 50년의 군무를 마치고 퇴역하였다. - 韓国語翻訳例文
来店客に対して、我々はつねに笑顔で迎える。
방문객에 대해, 우리는 항상 웃는 얼굴로 맞이한다. - 韓国語翻訳例文
連休を前に投資家に買い手控えムードが広がった。
연휴를 앞두고 투자가에게 매매 보류 경향이 퍼졌다. - 韓国語翻訳例文
6月15日に行った演奏会の記事を、パソコンで読むことができました。
6월 15일에 열렸던 연주회 기사를 컴퓨터로 읽을 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
6月15日に行った演奏会の記事を、パソコンで読むことができました。
6월 15일에 간 연주회의 기사를, 컴퓨터로 읽을 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
企業の経営者には、社内の業務を善管注意義務をはたして運営する責務がある。
기업의 경영자에게는, 사내의 업무를 선관주의의무를 이행해 운영할 책무가 있다. - 韓国語翻訳例文
私たち夫婦は国内株式型ファンドに申し込むかどうか考えています。
우리 부부는 국내 주식형 펀드에 신청할지 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この素材は熱だけでなく寒さにも耐えることができます。
이 소재는 열 뿐만 아니라 추위에도 견딜 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
シャトルバスがあなたをお迎えに行きます。
셔틀버스가 당신을 마중 나갑니다. - 韓国語翻訳例文
私をその空港まで迎えにきてくれますか。
저를 그 공항까지 데리러 와 주겠습니까? - 韓国語翻訳例文
東京駅 からタクシーで10分(3Km)
도쿄 역에서 택시로 10분(3km) - 韓国語翻訳例文
あなたを空港まで車で迎えに行きます。
저는 당신을 공항까지 차로 마중하러 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
日本に帰ってきた後にエアログラムで手紙を送ります。
일본에 돌아온 후에 항공 서한으로 편지를 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたを明日の朝8時にホテルに迎えに行きます。
당신을 내일 아침 8시에 호텔에 데리러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |