「ミニ (BMW)」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ミニ (BMW)の意味・解説 > ミニ (BMW)に関連した韓国語例文


「ミニ (BMW)」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8941



<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 178 179 次へ>

彼はドーリア様式のデザインにおける半縦みぞの役割についての発言をした。

그는 도리아 양식의 디자인에 있어서 반종 홈의 역할에 대한 발언을 했다. - 韓国語翻訳例文

管理側は、女性よりも男性従業員の言うことにはるかに耳を傾けやすい。

관리자는, 여성보다도 남성 종업원이 말하는 것에 더 귀 기울이기 쉽다. - 韓国語翻訳例文

皆さまに、私たちとともに祝い、未来の衝撃吸収技術の奇跡を共有していただきたいと思います。

여러분께, 저희와 함께 축하하고, 미래의 충격 흡수 기술의 기적을 공유하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

行政とホテルの連携協力によるこの様な取り組みについてどう思われますか。

행정과 호텔의 제휴 협력에 의한 이러한 대처에 관해서 어떻게 생각되나요? - 韓国語翻訳例文

常に一生懸命で、みんなを楽しませるサービス精神はどんな大スターにもひけをとらないと思います。

항상 열심히, 모두를 행복하게 하는 서비스 정신은 어떤 대스타에게도 뒤지지 않는다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼らとは、また近い内に一緒にゴルフをする約束をしているので、とても楽しみです。

그들과는, 또 가까운 시일 안에 함께 골프를 할 약속을 하고 있기 때문에, 매우 기대됩니다. - 韓国語翻訳例文

分析例を見ると同じように見えますが採水量はイオン交換カートリッジに比べ少なくなります。

분석 예를 보면 비슷해 보이지만 채수량은 이온 교환 카트리지보다 조금 없어집니다. - 韓国語翻訳例文

しかし、8月11日から19日のお盆休み前にこれを受け取りたいのですが。

그러나, 8월 11일부터 19일의 추석 전에 이것을 받고 싶은데요. - 韓国語翻訳例文

URLを読み込んだ際に、サーバーでエラーが発生しました。システム管理者に問い合わせて下さい。

URL을 읽을 때, 서버에서 에러가 발생했습니다. 시스템 관리자에게 문의해주세요. - 韓国語翻訳例文

相手の目をまっすぐみるのが苦手なうえに口下手なので、うまく他人と話ができない。

상대의 눈을 똑바로 보는 것을 잘 못 하고 게다가 말주변이 없는 사람이라, 다른 사람과 이야기를 잘할 수 없다. - 韓国語翻訳例文

このように富山県には美味しい食べ物や飲み物、場所、有名な祭りがたくさんあります。

이렇게 도야마 현에는 맛있는 음식이나 음료, 장소, 유명한 축제가 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今まで音楽には興味がなかったが、色んなアーティストに興味を持ち始めた。

나는 지금까지 음악에는 흥미가 없었는데, 여러 아티스트에 관심을 가지기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

以下の報告は、過去10年間における当社での労働時間短縮への取り組みに関するものである。

이하의 보고는 과거 10년간 회사에 근로 시간 단축 노력에 관한 것이다. - 韓国語翻訳例文

花子は有名な野球選手にインタビューすることをとても楽しみにしています。

하나코는 유명한 야구 선수에게 인터뷰하는 것을 무척 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、面白い話をしたり、悩みについて話したり、さまざまな事を共に話します。

우리는, 재미있는 이야기하거나, 고민에 대해서 이야기 하거나, 여러 가지 일을 함께 이야기합니다. - 韓国語翻訳例文

昨今の市場の冷え込みを商機と捉え、商品開発に積極的に取り組んで参ります。

최근의 시장 위축을 기회로 삼아, 상품 개발에 적극적으로 임하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

セミナー参加者は、京都に戻ったあと、セミナーについてのレポートを提出するよう求められている。

세미나 참가자는 교토에 돌아온 후 세미나에 대한 레포트를 제출하도록 요구되어있다. - 韓国語翻訳例文

最も良い有効接触頻度が正確に分かれば、広告露出をやみくもに増やす必要はなくなる。

가장 좋은 유효 접촉 빈도를 정확히 알면, 광고 노출을 무작정 늘릴 필요가 없어진다. - 韓国語翻訳例文

彼がみすぼらしい、きたない服を着ているために優雅さが欠如していることに彼らは驚いた。

그가 초라하고 더러운 옷을 입고 있기 때문에 우아함이 결여되어 있는 것에 그들은 놀랐다. - 韓国語翻訳例文

先週の新企画に関するミーティングは、スタッフの皆様のおかげで、大成功のうちに終わりました。

지난주 새로운 기획에 관한 모임은, 직원 여러분의 덕분에, 대성공으로 끝이 났습니다. - 韓国語翻訳例文

明日の夕方からのお打ち合わせの後、先方の部長様を会食にお誘いできるように調整してみます。

내일 저녁부터의 협상 후, 상대 쪽의 부장님을 회식에 초대할 수 있도록 조정해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文

色が変色した原因は焼き色をつけている成分がにじみ、あのようになったそうです。

색깔이 변색한 원인은 식품을 구웠을 때 색이 변하는 성분이 스며 나와, 저렇게 되었다고 한다. - 韓国語翻訳例文

ランチのご招待いただきありがとうございます。あなたにお会いするのを楽しみにしています。

점심에 초대해주셔서 감사합니다. 당신을 뵙는 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

でも一番楽しかったのは夜にホテルで地元の子どもたちによるミュージカルを観たことです。

하지만 가장 즐거웠던 것은 밤에 호텔에서 현지 아이들의 뮤지컬을 본 것입니다. - 韓国語翻訳例文

梱包箱に貼られた書類内容において、見るべき情報とは別の情報を見ていた。

포장 상자에 붙어 있는 서류 내용에서, 봐야 하는 정보와는 다른 정보를 보고 있었다. - 韓国語翻訳例文

明らかに彼は長い間良いプレーをしていた上に安定もしていたが、それは選手としてのみではなかった。

확실히 그는 긴 시간동안 좋은 플레이를 했었고 안정도 했지만, 그것은 선수로서만이 아니었다. - 韓国語翻訳例文

組み立て方がわかりにくいというご意見をもとに説明書の図面を変更しました。

조립법을 알기 어렵다는 의견을 바탕으로 설명서의 도면을 변경했습니다. - 韓国語翻訳例文

小さな町なのに壁紙町には横浜アリーナぐらいの大きさの公民館がある。

작은 마을인데 벽지 마을에는 요코하마 아레나 정도의 크기의 마을 회관이 있다. - 韓国語翻訳例文

太郎は、商品受領後10日以内に、取引先指定の口座に振り込みを行った。

타로는, 상품수료 후 10일 이내에, 거래처 지정 계좌에 돈을 내러 갔다. - 韓国語翻訳例文

あなたがホストファミリーに会いに行ったらホストファミリーはとても喜ぶでしょう。

당신이 호스트 패밀리를 만나러 가면 호스트 패밀리는 매우 기뻐할 거에요. - 韓国語翻訳例文

彼は、近くに知り合いのやってる法律事務所があるから相談に行ってみようと言っている。

그는, 조만간 지인이 하는 있는 법률 사무소가 있어서 상담하러 가보자고 한다. - 韓国語翻訳例文

選手はたくさんの人から期待や応援をされ励みになるとともに、プレッシャーがあると思います。

선수는 많은 사람의 기대나 응원을 받고 격려가 되면서도, 부담된다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

下記のお振込み口座に、お手数ですが本日中にご送金頂けますようお願いします。

아래의 송금 계좌로, 번거롭지만 오늘 중에 송금받을 수 있도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

数字とアルファベット(小文字)を組み合わせた8~16文字でご入力ください。

숫자와 알파벳(소문자)을 섞은 8~16자리 글자로 입력해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

そのカップルは大人のおもちゃの店で何か奇妙なものを買ったらしい。

그 커플은 어른 장난감 가게에서 뭔가 기묘한 것을 샀다고 한다. - 韓国語翻訳例文

私たちはそのお土産屋でこの国の民芸をたくさん買った。

우리는 그 선물 가게에서 이 나라의 민속 공예품을 많이 샀다. - 韓国語翻訳例文

彼女はスーツケースを踏みつけて無理矢理荷物を詰め込んでいます。

그녀는 캐리어를 밟고 억지로 짐을 밀어 넣었습니다. - 韓国語翻訳例文

薬を飲み始めて5日たったが、胃の調子が少し良くなったような気がする。

약을 먹기 시작해서 5일이 되었지만, 위의 상태가 조금 나아진 것 같다. - 韓国語翻訳例文

邪魔をしてすみませんが、下記の問い合わせ先を確認してくださいますか?

방해를 해서 죄송합니다만, 하지만 하기의 문의를 확인해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

学校が休みの日ではないから、私の子供たちは日中忙しいでしょう。

학교가 휴일은 아니니까 내 아이들은 한나절 바쁠거야. - 韓国語翻訳例文

申し込み書類は名義人ご本人様の署名が必要となります。

신청 서류는 명의자 본인의 서명이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

直接的な証拠が欠けていても、彼を犯人とみなすことができる。

직설적인 증거가 부족해도, 그를 범인으로 볼 수 있다. - 韓国語翻訳例文

革新的なデザインよりも、なじみのあるデザインの方が、人気があるようです。

혁신적인 디자인보다도, 익숙한 디자인 쪽이, 인기가 있는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

従業員が5人以上いる個人事業所は適用事業所とみなされる。

종업원이 5명 이상인 개인 사업소는 적용 사업장으로 간주된다. - 韓国語翻訳例文

味が違う様なので、日本のおでんも韓国のおでんも食べてみたいです。

맛이 다른 것 같아서, 일본 어묵도 한국 어묵도 먹어보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

日本では子供が夏休みの宿題をするのは当たり前です。

일본에서는 아이가 여름 방학 숙제를 하는 것은 당연합니다. - 韓国語翻訳例文

今朝、早朝、日本とメキシコのサッカーの試合をテレビでみました。

오늘 아침, 아침 일찍, 일본과 멕시코의 축구 시합을 텔레비전으로 봤습니다. - 韓国語翻訳例文

ミアはマーケティング会社のミステリーショッパー調査部門の責任者です。

미아는 마케팅 회사의 미스터리 쇼퍼 조사 부문의 책임자입니다. - 韓国語翻訳例文

知らない女性が尋常じゃない眼光でこちらを睨みつけてくる。

모르는 여성이 보통이 아닌 눈빛으로 이쪽을 째려본다. - 韓国語翻訳例文

数字とアルファベット(小文字)を組み合わせた8~16文字でご入力ください。

숫자와 알파벳(소문자)을 조합한 8~16문자로 입력하세요. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 .... 178 179 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS