例文 |
「ミニキテ!」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1919件
そうすることによって、みんながあなたのLINEアカウントを登録することができます。
그렇게 함으로써, 모두가 당신의 LINE 계정을 등록할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
いつかまた、仕事でご一緒できるのを楽しみにしております。
언젠가 또, 일에서 함께할 수 있는 것을 기대하고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ギフトショップでおみやげに絵はがきを買われてはいかがですか。
선물 가게에서 기념품으로 그림 엽서를 사시는 것은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文
この作品は、これからを生きる世代の人にぜひ見て欲しいミュージカルだ。
이 작품은, 미래를 살아갈 세대의 사람들이 꼭 봐줬으면 하는 뮤지컬이다. - 韓国語翻訳例文
伝統的な有神論者の中には理神論者を無神論者とみなす者もいる。
전통적인 유신론자 중에는 이신론자를 무신론자로 여기는 사람도 있다. - 韓国語翻訳例文
過去2000年にわたって、世界規模の移民は急速に成長している。
과거 2000년에 걸쳐서, 세계 규모의 이민은 급속히 성장하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らはこのアレルギー専門医に診てもらうためにはるばるやってきた。
그들은 이 알레르기 전문의에게 진찰을 받기위해 멀리서부터 찾아왔다. - 韓国語翻訳例文
多くの日本人が『アルプスの少女ハイジ』に出てくるチーズ焼きを作ってみたいと思っている。
많은 일본인이 '알프스 소녀 하이디'에 나오는 치즈 구이를 만들어보고 싶어한다. - 韓国語翻訳例文
君のライブについて友達に話したら、「父親と行く」って彼女は言ってたよ。
당신의 라이브에 대해서 친구와 얘기했는대 “아버지와 간다” 라고 그녀는 말했었어 - 韓国語翻訳例文
高校に入学してからは勉学よりも外の世界に興味を抱きました。
고등학교에 입학하고 공부보다 다른 세계에 흥미를 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文
明らかに彼は長い間良いプレーをしていた上に安定もしていたが、それは選手としてのみではなかった。
확실히 그는 긴 시간동안 좋은 플레이를 했었고 안정도 했지만, 그것은 선수로서만이 아니었다. - 韓国語翻訳例文
今晩、私は久し振りに君に会えて大変嬉しかったです。
오늘 밤, 저는 오래간만에 당신과 만나서 정말 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日本当に疲れてるように見えました。
당신은 어제 너무 피곤해 보였습니다. - 韓国語翻訳例文
この企画については、ぜひとも内密にお願いいたします。
이 기획에 관해서는, 반드시 내밀히 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
くれぐれも身体に気をつけて。あなたに神の加護を。
부디 몸조심해. 당신에게 신의 가호를. - 韓国語翻訳例文
どうしてこんなにタイに興味を持ったのか分かりません。
저는 왜 이렇게 태국에 흥미를 가진 것인지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなた達は他にどんな物件に興味を持っていますか?
당신들은 그 밖에 어떤 물건에 흥미를 가지고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
やり方を早急に見直す必要に迫られている。
어쩔 수 없이 작업 방식을 시급히 재검토할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
その件については鈴木さんにメールで連絡済です。
그 건에 관해서는 스즈키 씨에게 메일로 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家族に関する全ての情報は機密に扱われます。
당신의 가족에 관한 모든 정보는 기밀로 다뤄집니다. - 韓国語翻訳例文
その外洋客船は1週間に1度、この港にやってくる。
그 외양 여객선은 1주일에 1번, 이 항구에 온다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれらについて非常に興味があります。
우리는 그것들에 대해서 매우 흥미가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは本日ゼミ合宿のために箱根に来ています。
우리는 오늘 세미나 합숙을 위해 하코네에 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私の経験は生徒にとって興味があるに違いない。
내 경험은 학생에게 관심이 있음에 틀림이 없다. - 韓国語翻訳例文
彼は特に車に興味を持っています。
그는 특히 자동차에 흥미를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
どうしてアメリカに興味を持つようになったんですか?
당신은 왜 미국에 흥미를 가지게 되었습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたからの提案を非常に魅力的に思います。
저는, 당신의 제안을 상당히 매력적으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
未払いの請求書の山を前に彼は途方に暮れていた。
미지급 청구서의 산 앞에서 그는 어찌할 바를 모르고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの提案は非常に魅力的に思います。
당신의 제안은 매우 매력적으로 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
私にはそれがとても興味深い作品に思えます。
전 그것이 매우 흥미로운 작품인 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
駅に着く際に、彼女が私たちを待っているのが見えた。
역에 도착할 때에, 그녀가 우리를 기다리고 있는 것이 보였다. - 韓国語翻訳例文
多くの友人が空港に見送りに来てくれた。
많은 친구가 공항으로 배웅와 주었다. - 韓国語翻訳例文
昨日はあなたと一緒に海に行けて楽しかったです。
어제는 당신과 함께 바다에 갈 수 있어서 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文
いつまでにその要求に見合わなくてはなりませんか?
언제까지 그 요구에 맞추지 않으면 안 됩니까? - 韓国語翻訳例文
昨日は三重県の桑名に行って友達に会いました。
어제는 미에 현의 구와나에 가서 친구를 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
使い道があるのに、自発的に持ち物を人にあげますか?
쓸모가 있는데, 자발적으로 소지품을 사람에게 주시나요? - 韓国語翻訳例文
見舞いに行くたびに、父の病気が悪くなっていくように思えてしかたがない。
문안을 갈 때마다, 아버지의 병세가 악화되어가는 것 같아서 못 견디겠다. - 韓国語翻訳例文
ケイトはインド土産として、ろうけつ染めのかばんを私に買ってきてくれた。
케이트는 인도 여행 선물로、 납결 염색 가방을 내게 사주었다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたがここまで連れてきてくれなかったら、道に迷っていたかもしれません。
만약 당신이 여기까지 데려다주지 않았다면, 길을 잃고 있었을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
パレットインコンテナの仕組みにより搬入時間は大きく削減された。
팔레트인 컨테이너의 구조에 의해 반입 시간은 크게 삭감됐다. - 韓国語翻訳例文
近くに知っている店があるのでそこへ行きましょう。
가까이에 아는 가게가 있으니까 그리로 가죠. - 韓国語翻訳例文
私は韓国に興味があるので韓国語を勉強しています。
저는 한국에 관심이 있어서 한국어를 공부하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このワンピースを着て自分の魅力に気付いた。
이 원피스를 입고 자신의 매력을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
私たちは動物に対して罪深い行いをすべきではない。
우리는 동물에 대해 죄스러운 행동을 해서는 안된다. - 韓国語翻訳例文
どんなに辛くても、君はそれを諦めなかった。
얼마나 혹독하든, 너는 그것을 포기하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
3人と見た映画がとても大好きになりました。
저는 3명과 본 영화가 너무 좋아졌습니다. - 韓国語翻訳例文
山には色々の花が咲き乱れています。
산에는 여러 가지 꽃이 만발해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私がそんなに大きな魚を見たのは初めてだった。
내가 그렇게 큰 물고기를 본 것은 처음이었다. - 韓国語翻訳例文
メモに書いてある「非効率な電子機器」とはどういう意味ですか?
메모에 쓰여있는 '비효율적인 전자 기기'란 어떤 의미입니까? - 韓国語翻訳例文
今月末頃、そのお店に行きたいと思っています。
이번 달 말쯤, 그 가게에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |