「マラス」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > マラスの意味・解説 > マラスに関連した韓国語例文


「マラス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10038



<前へ 1 2 .... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 .... 200 201 次へ>

海外出張帰りの時差ボケで、出社時にまだ辛さを感じています。

해외 출장에서 돌아와 시차로, 출근 시에 아직 괴로움을 느끼고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

貴方はこれまでにクジラが海で泳いでいるのを見たことがありますか。

당신은 지금까지 고래가 바다에서 헤엄치고 있는 것을 본 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文

お支払いが完了していないため、まだ発送することができません。

지불이 완료되지 않았으므로, 아직 발송할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

ご注文キャンセル手続きが完了しましたのでご連絡いたします。

주문 취소 절차가 완료되었으므로 연락드립니다. - 韓国語翻訳例文

技術的なお問合せについては下記ご連絡先までお願い致します。

기술적인 문의에 관해서는 아래의 연락처로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

来週またあなたにお会いできることを楽しみにしております。

저는 다음 주에 또 당신을 만날 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

当店はお客様第一主義を徹底し、お客様の信頼に応えます。

당사는 고객 제일주의를 철저히 하고, 고객님의 신뢰에 보답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

もっと上位のプランにつきましても、ご相談に乗ることができます。

더 상위의 계획에 관해서도, 상담할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたとの連絡がうまくとれなかったので、お渡しするのが遅くなりました。

당신과의 연락이 잘 안 되었으므로, 전달하는 것이 늦어졌습니다. - 韓国語翻訳例文

7月納品分のお支払いがまだとなっております。至急ご確認ください。

7월 납품분 지불이 아직 되지 않았습니다. 급히 확인해주십시오. - 韓国語翻訳例文

お引き受けしたいとは思いますが、私では力がおよびません。

맡고 싶다고는 생각하고 있습니다만, 제 힘이 미치지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

何とかお役に立ちたいとは考えておりますが、私では力が及びません。

어떻게든 도움이 되고 싶다고는 생각하고 있습니다만, 저로는 힘이 미치지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は生まれて初めて感染による高熱を患っています。

그녀는 태어나서 처음으로 감염 때문에 고열을 앓고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私のクラスは昼休みや放課後に集まって合唱の練習しました。

저희 반은 점심시간이나 방과 후에 모여서 합창 연습을 했습니다. - 韓国語翻訳例文

頂いたデータが弊社で確認できましたのでご連絡致します。

보내주신 데이터가 저희 회사에서 확인 되어 연락 드립니다. - 韓国語翻訳例文

たいへん申し訳ありませんが、私たちはあなたに連絡することができません。

대단히 죄송합니다만, 우리는 당신에게 연락할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

朝食のメニューも新しくなっていますので、また来てください。

조식 메뉴도 새로워져 있으니, 또 와주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたの仕事は手伝えますが、プログラミングについては、私は何も知りません。

당신의 일은 도와드릴 수 있지만, 프로그래밍에 대해서는, 저는 아무것도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

私のクラスは昼休みや放課後に集まって合唱の練習しました。

이 수업은 점심 휴식시간이나 방과 후에 합창 연습했습니다. - 韓国語翻訳例文

山本は、来週ベトナムへの出張から帰って来る予定です。帰り次第、すぐにメールを見るように伝えておきます。

야마모토는, 다음 주 베트남 출장에서 돌아올 예정입니다. 돌아오자마자, 바로 메일을 보도록 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。

사실은 모든 것은 아니지만, 일용품 대부분을 여기에서 100엔 정도에 살 수 있습니다. 시간을 보내기도 적당한 장소입니다. - 韓国語翻訳例文

お荷物はこちらでお預かり致しますので、お帰りの際は必ず取りに来てください。

짐은 이쪽에 보관하므로, 돌아가실 때는 반드시 가지러 와주세요. - 韓国語翻訳例文

もしあなたがそれでよければ、私は彼女にその確認を取ってからあなたへ連絡をします。

만약 당신이 그것으로 좋다면, 저는 그녀에게 그 확인은 받고 당신에게 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

政府は社会的・経済的差別をなくすために更に取り組まなければならない。

정부는 사회적・ 경제적 차별을 없애기 위해서 더욱 몰두해야 한다. - 韓国語翻訳例文

流通部門は、次の四半期から新しい流通経路が使えることを発表できて、うれしく思います。

유통 부문은, 다음 4분기부터 새로운 유통 경로를 사용할 수 있다는 것을 발표할 수 있어, 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

サーバントリーダーは、深い信頼を得るためにまず他者のために奉仕することが求められる。

서번트 리더는, 깊은 신뢰를 얻기 위해서 우선 타인을 위해 봉사하는 것이 요구된다. - 韓国語翻訳例文

発送のご連絡を頂いてから2週間経ちます。配達事故が起きたのでしょうか。

발송 연락을 받고 나서 2주 지났습니다. 배달 사고가 생긴 건가요? - 韓国語翻訳例文

価格が比較的高いにも関わらず、新しいシリーズの冬物衣料は飛ぶように売れています。

가격이 비교적 비싼데도 불구하고, 새로운 시리즈의 겨울 의류는 불티나게 팔리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今年の寄付金は、主に、12 月の嵐で甚大な被害を受けたPatrona棟の修繕費にあてられます。

올해의 기부금은, 주로, 12월 폭풍으로 큰 피해를 받은 Patrona 동의 수리비로 충당됩니다. - 韓国語翻訳例文

決済方法はクレジットカード、銀行振り込み、ペイパルの中からお選び頂けます。

결제방법은 신용카드, 은행 입금, 페이팔 중 고르실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。

그래서 올해는 옛날에 알고 지낸 사람이나 친구한테 연락해서, 계속 만나보려고 합니다. - 韓国語翻訳例文

これらの果物は乾燥用として黒ずまないようにすでに予め処理されている。

이 과일들은 건조용으로 거무스름해지지 않도록 이전에 미리 처리되고 있다. - 韓国語翻訳例文

当社がやむを得ない理由と判断した場合に限り支払い期限の延長が認められます。

당사가 부득이한 이유라고 판단한 경우에만 한해서 지급 기한 연장이 인정됩니다. - 韓国語翻訳例文

今日の発表を受けて、今後更に充実した活動が進められて行くことを確信いたしました。

오늘 발표를 받고, 앞으로 더욱 충실한 활동이 진행될 것을 확신했습니다. - 韓国語翻訳例文

経費削減のシミュレーションを検討した結果、来月から全社的に実施することになりました。

경비 삭감 시뮬레이션을 검토한 결과, 다음 달부터 회사 전체적인 실시를 하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

パソコンで、日本の文化とそちらの文化の違いを調べているといろいろと驚かされます。

컴퓨터로, 일본 문화와 그곳의 문화의 차이를 조사하고 있자면 여러 가지로 놀랍습니다. - 韓国語翻訳例文

パソコンで日本の文化とそちらの文化の違いを調べているといろいろと驚かされます。

컴퓨터로 일본 문화와 그곳의 문화의 차이를 조사하고 있자면 여러 가지로 놀랍습니다. - 韓国語翻訳例文

来週の販促会議は、5月10日の午前10時から、2階のミーティングルームCで行います。

다음 주 판촉 회의는, 5월 10일의 오전 10시부터, 2층의 미팅 룸 C에서 엽니다. - 韓国語翻訳例文

それは手ぬぐいといって、風呂に入って体を洗うときや、手を洗ったあとに手を拭くのに使います。

그것은 수건이라고 하고, 목욕하고 몸을 씻을 때나, 손을 씻은 후 손을 닦을 때 사용합니다. - 韓国語翻訳例文

そうはいっても、夜中に働いている人もいるから、使っているビルの明かりを消すわけにはいきません。

그렇게 말해도, 밤에 일하는 사람도 있으니까, 쓰고 있는 빌딩의 불을 끌 수는 없습니다. - 韓国語翻訳例文

彼らはそれぞれ自分のやり方を持っているので、当然よくトラブルが起こります。

그들은 각자 자신만의 방식을 갖고 있으니, 당연히 자주 문제가 일어납니다. - 韓国語翻訳例文

物が不足するかなり前に、注文について彼女に連絡することをお勧めします。備品を注文してオフィスに配達してもらうのには、最長で10 日かかることがあるからです。

물건이 부족하기 훨씬 전에, 주문에 관해서 그녀에게 연락할 것을 권합니다. 비품을 주문하고 사무실에 배달받는 데는 최대 10일이 걸릴 수 있기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

11 月1 日付けで、毎週水曜日がノー残業デーとなったことをお知らせします。

11월 1일 자로, 매주 수요일이 잔업 없는 날이 된 것을 알립니다. - 韓国語翻訳例文

公立と私立の両方の学校が数校、いずれも物件から車で15分以内の距離にあります。

공립과 사립의 두 학교, 어느 쪽도 건물에서 차로 16분 이내의 거리에 있습니다. - 韓国語翻訳例文

座学だけには留まらず、実際に学部の授業や、部活動にも積極的に参加しようと考えています。

좌학만이 아니라, 실제의 학부 수업이나 동아리 활동에도 적극적으로 참가 하려고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたに伝えたいことをうまく伝えられなかったことを後悔しています。

저는 당신에게 전하고 싶은 것을 잘 전하지 못한 것을 후회하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたに伝えたいことを英語でうまく伝えられなかったことを後悔しています。

저는 당신에게 전하고 싶은 것을 영어로 잘 전하지 못한 것을 후회하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私はあなたに英語で気持ちをうまく伝えられなかったことを後悔しています。

저는 당신에게 영어로 느낌을 잘 전하지 못한 것을 후회하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたからは適当にやっている様に見えるかもしれませんが、真剣にやっています。

당신에게는 적당히 하고 있는 것처럼 보일지도 모르겠지만, 진지하게 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。

오늘 중에는 컴퓨터를 고칠 예정입니다만, 지금 시점에서는 시간을 맞출 수 있을지 없을지 모릅니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 .... 200 201 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS