「ヒオモ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ヒオモの意味・解説 > ヒオモに関連した韓国語例文


「ヒオモ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1199



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 23 24 次へ>

この質問票は昨年度と同じものです。

이 질문표는 지난해와 같은 것입니다. - 韓国語翻訳例文

奈良は私が最も訪れたい場所のうちの一つです。

나라는 제가 가장 방문하고 싶은 곳 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

モジリアニミラーの命題は財政学において最も中心的な命題のひとつである。

모딜리아니 밀러의 명제는 재정학에서 가장 중심적인 명제의 하나이다. - 韓国語翻訳例文

ですが、これは最近私が遭遇したおかしなことの中では、一番ひどいものでもありません。

하지만, 이것은 최근 제가 만난 것 중에서는, 가장 심한 것도 아닙니다. - 韓国語翻訳例文

私に起こった最も衝撃的なことは重い弓をひいて肩を痛めたことです。

저에게 일어난 가장 충격적인 일은 무거운 활을 쏴서 어깨를 다친 것입니다. - 韓国語翻訳例文

いつもは週一で剣道の稽古に通う人も、夏の間は週二で通う人が多い。

평소에는 한 주에 한 번 검도 수련을 다니는 사람도, 여름에는 한 주에 두 번 다니는 사람이 많다. - 韓国語翻訳例文

今まで並々ならぬご苦労があったことと存じますが、それだけに喜びもひとしおのものがあるかと存じます。

지금까지 남다른 고생이 있었음을 압니다만, 그만큼 기쁨도 남다르게 있었을 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

このように広げて使います。もうおわかりと思いますが、これは持ち歩いて、暑いときに涼を取るものです。

이렇게 넓혀서 사용합니다. 이미 아시겠지만, 이것은 들고 걸어서, 더울 때 시원하게 하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

中元とは、夏の挨拶を兼ねて日頃お世話になっている人や仕事の取引先への贈り物のことです。

중원이란, 여름 인사를 겸해 평소 신세를 졌던 사람이나 업무 거래처에 보내는 선물입니다. - 韓国語翻訳例文

商品発送日時を確認したいと思います。ご連絡お待ちしております。

상품 발송일을 확인하고자합니다. 연락 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文

現在は学歴を追い求めて教育にお金をかける人は多い。

현재는 학력을 추구해서 교육에 돈을 쓰는 사람은 많다. - 韓国語翻訳例文

お引き受けしたいとは思いますが、私では力がおよびません。

맡고 싶다고는 생각하고 있습니다만, 제 힘이 미치지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

保証書がお手元にある場合は該当製品と一緒にお送り下さい。

보증서를 가지고 계시는 경우는 해당 제품과 함께 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文

その小説家は作品内容から狂人であると思われているが、彼は本当はとても控え目な人だ。

그 소설가는 작품 내용에서 미치광이라고 여겨지고 있지만 그는 실제로 매우 소극적인 사람이다. - 韓国語翻訳例文

私の周りにももっと洋楽が好きな人が増えたらいいのにと思う。

내 주위에도 팝송을 좋아하는 사람이 더 늘면 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

もちろんです。もし列に並ばなかったら、マナーの悪い人だと思われます。

물론입니다. 만약 줄을 서지 않으면, 매너가 나쁜 사람이라고 여겨집니다. - 韓国語翻訳例文

私が先ほど送った資料の表紙が、正しく表示されていないと思われます。

제가 방금 보낸 자료의 표지가, 제대로 표시되지 않았다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文

今日、久し振りに会った友達とお昼ご飯を一緒に食べました。

저는 오늘, 오랜만에 만난 친구와 점심을 같이 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文

前回の時、私とある男の子以外、皆の服装がひどいと思った。

지난번, 나와 어떤 남자아이 이외, 모두의 복장이 심각하다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文

あなたは目標となるような人を探してお手本にするとよいでしょう。

당신은 목표가 될 만한 사람을 찾아 본보기로 삼으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

ターゲットプライシングは化学品など多くの産業で広く用いられている。

목표 가격법은 화학품 등 많은 산업에서 널리 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文

ぜひご来席下さいますよう、ご案内かたがたお願い申しあげます。

꼭 참석해주시기를, 안내 겸 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

お申し込み時には下記いずれかのご本人さま確認書類が必要となります。

신청 시에는 아래 중 하나의 본인 확인 서류가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文

しかし広告が人の注目を引くことは重要だと思います。

하지만 광고가 사람의 주목을 끄는 것은 중요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼の背が高くて手足のひょろ長い体つきは遠くからでも目立つ。

그의 키가 크고 손발의 호리호리한 몸매는 멀리서도 눈에 띈다. - 韓国語翻訳例文

プログラム売買は市場暴落を引き起こしかねないと言う人もいる。

프로그램 매매는 시장 폭락을 일으킬 수 있다고 말하는 사람도 있다. - 韓国語翻訳例文

子供の教育も大事ですが、子供の能力を引き出せる教師の育成が必要だと思います。

아이 교육도 중요하지만, 아이의 능력을 끌어낼 수 있는 교사의 육성이 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

Mark Halliwellは確かに適任ね。どんな人でも結果を出すには少なくとも6 か月は必要だろうと思うけれど。

Mark Halliwell은 역시 적임이야. 어떤 사람이라도 결과를 내는 데는 적어도 6개월은 필요하다고 생각하지만. - 韓国語翻訳例文

弊社のたび重ねる催促にも応じていただけず、非常に困惑しております。

폐사의 거듭된 재촉에도 응해주지 않아, 매우 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文

素材を変更するとなると設計を大幅に見直す必要もございます。

소재를 변경하게 되면 설계를 대폭 재검토할 필요도 있습니다. - 韓国語翻訳例文

製品パンフレットをもう1部お送りいただくことは可能でしょうか。

제품 팸플릿을 1부 더 보내주실 수 있을까요? - 韓国語翻訳例文

商品をお使い頂き、ご不満の場合、使用後でも返品に応じます。

상품을 사용하시며, 불만족인 경우, 사용 후라도 반품에 응합니다. - 韓国語翻訳例文

彼から送られた商品の金額を提示してもらうようにお願いして。

그가 보낸 상품의 금액을 제시 받도록 부탁해줘. - 韓国語翻訳例文

おかわり無料サービスは私にとって最も重要な要素の一つです。

리필 무료 서비스는 내게 있어서 가장 중요한 요소 중의 하나다. - 韓国語翻訳例文

おかわり無料は、私にとって最も重要な要素の一つです。

리필 무료는, 내게 있어서 가장 중요한 요소 중의 하나다. - 韓国語翻訳例文

船積みが遅れてもいいので、同じ太さの紐を捜してください。

선적이 늦어져도 괜찮으므로, 같은 두께의 끈을 찾아주세요. - 韓国語翻訳例文

この企業は世界の中で最も大きい企業グループの一つです。

이 기업은 세계에서 가장 큰 기업 그룹 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

お祭りではいろんな友達に久しぶりに会えてとてもうれしかったです。

축제에서는 여러 친구를 오랜만에 만날 수 있어서 매우 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文

お祭りでは昔の友達に久しぶりに会えてとてもうれしかったです。

축제에서는 옛 친구들을 오랜만에 만날 수 있어서 매우 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文

ごはんのおかわり無料は、私にとって最も重要な要素の一つです。

밥 리필 무료는 내게 가장 중요한 요소 중 하나입니다. - 韓国語翻訳例文

ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。

꼭 도움이 되어 드리고 싶지만, 안타깝게도 제 힘이 미치지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

「おかめ相場」とは、始値と引け値が取引中の他の株価よりも高い場合の値動きを意味する。

"おかめ相場"란 시초가와 최종 시세가 유통 중 다른 주가보다 높은 경우의 가격 변동을 의미한다. - 韓国語翻訳例文

その男性は演説者から、すばらしい特性を持つ、まともで信頼のおける人と評された。

그 남자는 연설자로부터, 훌륭한 특성을 갖고, 착실함이 신뢰성이 있는 사람으로 평가되었다. - 韓国語翻訳例文

ご注文いただいた商品は、緩衝包装でお届けします。

주문하신 상품은 완충 포장으로 전달됩니다. - 韓国語翻訳例文

非礼この上ないことと、謹んでお詫び申し上げます。

무례하기 짝이 없는 것을, 삼가 사과의 말씀 드립니다. - 韓国語翻訳例文

より詳しい説明が必要な場合は別途お申し付け下さい。

더 자세한 설명이 필요한 경우는 별도로 신청해주십시오. - 韓国語翻訳例文

400グラムの薬品を送ろうと思いますが、いかがですか?

400그램의 약품을 보내려고 하고 있는데, 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

お昼は抹茶専門店でパフェを食べました。

저는 점심은 녹차 전문점에서 파르페를 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文

新しい商品でお肌のきらめきを取り戻す。

새로운 상품으로 피부의 광명을 되찾다. - 韓国語翻訳例文

人々は原子力に対して大きな期待を持っていた。

사람들은 원자력에 대해서 큰 기대를 가지고 있었다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 23 24 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS