意味 | 例文 |
「パス幅」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 136件
口いっぱいにほおばったまま話すな。
입 가득 음식을 넣고 말하지 마라. - 韓国語翻訳例文
バスは頻繁に来ますか?
버스는 자주 옵니까? - 韓国語翻訳例文
私はしばらくパリに行けないです。
저는 잠깐동안 파리에 갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
両親に話せば心配するでしょう。
부모님에게 얘기하면 걱정하겠지요. - 韓国語翻訳例文
両親に話せば心配するでしょう。
부모에게 말하면 걱정할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
始発のバスは7時に出発します。
첫 버스는 7시에 출발합니다. - 韓国語翻訳例文
そのバスは何時に出発しますか。
그 버스는 몇 시에 출발합니까? - 韓国語翻訳例文
そのバスはどこから出発しますか。
그 버스는 어디서 출발합니까? - 韓国語翻訳例文
彼等はパンを奪い合っています。
그들은 빵을 두고 다투고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私のパリ行きのバスは6時に出発です。
제 파리행 버스는 6시에 출발합니다. - 韓国語翻訳例文
彼のスピーチはユーモラスな言葉でいっぱいだった。
그의 스피치는 유머러스한 말들로 가득했다. - 韓国語翻訳例文
そこは歴史上の場所と観光地がいっぱいです。
그곳은 역사상의 장소와 관광지가 가득합니다. - 韓国語翻訳例文
パーティーは素晴らしかったでしょうね。
파티는 굉장했었지요. - 韓国語翻訳例文
パラシュート爆弾を破壊する
낙하산 폭탄을 파괴하다 - 韓国語翻訳例文
私は、パリに来たのはすばらしかったと思いました。
저는, 파리에 오는 것은 좋았다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
このカフェはすばらしいパティセリーを出す。
이 카페는 멋드러지는 케이크 가게를 낸다. - 韓国語翻訳例文
私はこの頃失敗ばかりで落ち込んでいます。
나는 요즘 실패만 해서 좌절하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
出来たてのパンはどこで買えばいいですか。
갓 만든 빵은 어디에서 사면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
私は5月にパリに転勤してきたばかりです。
저는 5월에 파리로 전근을 막 다녀 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私はハードカバーよりもペーパーバックの本の方が好きだ。
나는 하드 커버보다 페이퍼백 책이 좋다. - 韓国語翻訳例文
私たちはキャンパスのどこに行けばいいでしょうか。
우리는 캠퍼스의 어디로 가야 할까요? - 韓国語翻訳例文
パスワードは8~16字の長さでなければなりません。
당신의 비밀번호는 8~16자의 길이여야 합니다. - 韓国語翻訳例文
パスワードは最低1つの大文字を含まなければなりません。
비밀번호는 최소 1개의 대문자를 포함해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
これらの説明用のパネルは日本語版です。もちろんは私達は英語版の説明用のパネルも必要です。
이것들의 설명용 패널은 일본어판입니다. 물론 우리는 영어판 설명용 패널도 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
パソコンを販売、修理する店はありますか?
컴퓨터를 판매, 수리하는 가게는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は一般の人が通勤するバスも運転する。
그는 일반 사람이 통근하는 버스도 운전한다. - 韓国語翻訳例文
バスは午後10時に出発するからです。
버스는 오후 10시에 출발하기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
私は、コールセンターのスーパーバイザーとして働いています。
저는 콜 센터의 관리자로 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
母馬は通常毎年同じ分娩パターンを繰り返す。
어미 말은 보통 매년 같은 분만 패턴을 반복한다. - 韓国語翻訳例文
一般発売日と同日に到着するよう発送します。
일반 판매일과 같은 날에 도착하도록 발송합니다. - 韓国語翻訳例文
データバンクにアクセスするにはパスワードが必要だ。
데이터 뱅크에 접속하기 위해 비밀번호는 필수이다. - 韓国語翻訳例文
現金でのお支払いの場合は、5パーセント値引きいたします。
현금으로 지급하는 경우는, 5% 가격 인하가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
販売費と一般管理費を厳密に区別することは難しい。
판매비와 일반 관리비를 엄밀히 구별하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
それは一般細菌や大腸菌を大幅に減少させます。
그것은 일반 세균이나 대장균을 대폭 감소시킵니다. - 韓国語翻訳例文
そのバスはちょうど出発したところです。
그 버스는 방금 출발했습니다. - 韓国語翻訳例文
そのバスはちょうど出発したところです。
그 버스는 방금 막 출발했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はアイドルとしてのパフォ-マンスが抜群です。
그녀는 아이돌로서 퍼포먼스가 뛰어납니다. - 韓国語翻訳例文
キャンセルの場合は10%の手数料を頂きます。
취소할 경우는 10%의 수수료가 부과됩니다. - 韓国語翻訳例文
そのバスはその駅の北側から出発します。
그 버스는 그 역의 북측에서 출발합니다. - 韓国語翻訳例文
このバスは20時に高知に向かって出発します。
이 버스는 20시에 코우치를 향해 출발합니다. - 韓国語翻訳例文
パッテンをはいてバランスを取るのは難しい。
나막신을 신고 균형을 잡는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
今後、ヨーロッパでの販売事業を展開する予定です。
이후, 유럽에서의 판매 사업을 전개할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
このごみ置き場は、アパート居住者のみが利用できます。
이 쓰레기장은, 아파트 거주자만 이용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
一番頻繁に聞くのはこれらの曲です。
가장 자주 듣는 것은 이 곡들입니다. - 韓国語翻訳例文
あなた達は頻繁にこの場所を訪れるのですか?
당신들은 빈번히 이 장소를 방문하는 건가요? - 韓国語翻訳例文
そのテレビ番組はそのスーパーステーションで放送された。
그 텔레비전 프로그램은 그 슈퍼 스테이션에서 방송됐다. - 韓国語翻訳例文
バンパイアを題材にした邦画はありますか?
뱀파이어를 소재로 한 국산 영화는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
パニッシャーとバットマンの違いは何ですか。
퍼니셔과 배트맨의 차이는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
彼等はお互いにパンを奪い合っています。
그들은 서로 빵을 두고 다투고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、パリに行って高級ブランドのバッグを買いたいです。
저는, 파리에 가서 고급 브랜드 가방을 사고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |