「バセイン」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > バセインの意味・解説 > バセインに関連した韓国語例文


「バセイン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 690



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>

あれは人生で一番厳しい時間だったかもしれない。

그것은 인생에서 가장 혹독한 시간이었는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

私はあなた方女性と飲んでいる時が一番幸せです。

나는 당신들 여성과 마시고 있을 때가 제일 행복합니다. - 韓国語翻訳例文

正規品でない場合は修理をお受けできません。

정규품이 아닌 경우는 수리하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

2008年の改正で割賦販売法はクレジット会社への規制を強化した。

2008년의 개정으로 할부 판매법은 신용 회사에서의 규제를 강화했다. - 韓国語翻訳例文

同所性種分化では、種は同じ場所に生息しながら枝分かれする。

동지역성 종분화에서는, 씨앗은 같은 장소에서 서식하면서 분가한다. - 韓国語翻訳例文

その実験は素晴らしい成果をもたらす可能性を秘めている。

그 실험은 굉장한 성과를 가져올 가능성을 지니고 있다. - 韓国語翻訳例文

通常タイプと静穏性を重視したタイプの2種類をご発売しました。

일반 타입과 정온성을 중시한 타입 2종류를 발매했습니다. - 韓国語翻訳例文

生徒と保護者に多額の賠償金が請求された例があります。

학생과 보호자에게 고액의 배상금이 청구된 예가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

具体的なイベントの内容や集合場所について、お問合せいたします。

구체적인 행사 내용이나 집합 장소에 대해서, 문의합니다. - 韓国語翻訳例文

時短を徹底すれば、労働コストを上げずに生産性を向上させることができます。

노동 시간 단축을 철저히 하면, 노동 비용을 올리지 않고 생산성을 향상시킬 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

特定の銘柄については単位未満株の売買請求制度が設けられている。

특정 종목에 대해서는 단위 미만 주식의 매매 청구 제도가 마련되어 있다. - 韓国語翻訳例文

グローバルファンドの運用にあたっては、投資家は世界の経済的、政治的情勢に目を配る必要がある。

글로벌 펀드 운용에 있어서는 투자가들은 세계의 경제적, 정치적 정세를 살필 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

アルコールの突然の摂取は、無血管性壊死と呼ばれる状態をもたらす可能性がある。

알코올의 갑작스러운 섭취는, 무혈관성 괴사로 불리는 상태를 초래할 가능성이 있다. - 韓国語翻訳例文

業務効率の改善を進めたために、生産性を3倍に上げることに成功しました。

업무 효율 개선을 추진했기 때문에, 생산성을 3배로 올리기에 성공했습니다. - 韓国語翻訳例文

当社は垂直型M&Aによって製造から販売まで一貫性のある体制を構築した。

당사는 수직형 M&A에 의해서 제조에서 판매까지 일관성 있는 체제를 구축했다. - 韓国語翻訳例文

このソフトを使えば簡単にクロス集計表を作成できます。

이 소프트웨어를 사용하면 간단하게 크로스 집계표를 작성할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文

自賠責保険の場合、損害について加害者請求が可能である。

자동차 손해 배상 책임 보험의 경우, 손해에 대해서는 가해자 청구가 가능하다. - 韓国語翻訳例文

最近電車の中で中学の同級生にばったり会いました。

저는 최근에 전철 안에서 중학교 같은 반 친구를 딱 만났습니다. - 韓国語翻訳例文

会社の近くにスーパーがあれば、生活するのに大変便利だと言います。

회사 근처에 슈퍼가 있으면, 생활하는 데에는 매우 편리하다고 합니다. - 韓国語翻訳例文

特に異存がなければ草案の内容で正式な契約手続きを進めます。

특별히 이의가 없으면 초안 내용으로 정식 계약 절차를 밟겠습니다. - 韓国語翻訳例文

ある意味で、「まだはもうなり」は「先んずれば人を制す」と同じである。

어떤 의미에서는 "まだはもうなり?"는 "선수를 치면 남을 이길 수 있다" 와 같다. - 韓国語翻訳例文

これらの構成要素において選ばれたサブサンプルは、無作為に選定された。

이 구성 요소들에서 선택된 부표본은 무작위로 선정되었다. - 韓国語翻訳例文

クリスマスのとき、ハンドベル聖歌隊がすばらしい演奏をした。

크리스마스 때 핸드 벨 성가대가 훌륭한 연주를 했다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその請求書の原本をお客へ送らなければならない。

우리는 그 청구서 원본을 고객에게 보내야 한다. - 韓国語翻訳例文

製品に関する苦情はどこに問い合わせればよいのでしょうか。

제품에 관한 불만은 어디에 문의하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文

彼女は学校の来賓に対する歓迎の辞を述べる卒業生に選ばれた。

그는 학교의 내빈에 대한 환영사를 말하는 졸업생으로 뽑혔다. - 韓国語翻訳例文

中国語で、自分の名前や、生年月日、趣味などを打ってくれればいい。

중국어로, 자기의 이름이나, 생년월일, 취미 등을 치면 된다. - 韓国語翻訳例文

受取人は取扱いに適応される全ての規制を遵守しなければならない。

수취인은 취급에 적용되는 모든 규제를 준수해야 한다. - 韓国語翻訳例文

受験生だから、大学に入るために勉強しなければならない。

나는 수험생이라, 대학에 들어가기 위해서 공부해야 한다. - 韓国語翻訳例文

先生が来るまでに、黒板を消しておきます。

선생님이 올 때까지 칠판을 지워 두겠습니다. - 韓国語翻訳例文

アーティストの新アルバムに見られる試験性

아티스트의 새 앨범에서 보이는 시험성 - 韓国語翻訳例文

携帯電話は反駁できないほど精巧になった。

휴대 전화는 반박할 수 없을 정도로 정교하게 됐다. - 韓国語翻訳例文

人の人生を変えうる素晴らしい本だ。

사람의 인생을 바꿀 수 있는 훌륭한 책이다. - 韓国語翻訳例文

それは今までの人生で一番嬉しいことです。

그것은 지금까지 인생에서 가장 기쁜 일입니다. - 韓国語翻訳例文

この商品は割引価格政策で販売シェアがアップした。

이 제품은 할인 가격 정책으로 판매 점유율이 올랐다. - 韓国語翻訳例文

この製品の一番の特徴は軽いということです。

이 상품의 가장 큰 특징은 가볍다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

受注生産の場合は一度納期確認させていただきます。

수주 생산의 경우는 일단 납기 확인하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

この製品は諸事情により販売を中止しました。

이 제품은 여러 사정에 의해 판매를 중지했습니다. - 韓国語翻訳例文

私が今まで出会った女性の中で一番美人です。

당신은 제가 지금까지 만난 여자 중에서 가장 미인입니다. - 韓国語翻訳例文

私の経験を活かして製造現場で働きたい。

내 경험을 살려서 제조 현장에서 일하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

この夏は私の人生で一番素敵な夏になりました。

이 여름은 제 인생에서 가장 멋진 여름이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

ひな保育箱の中の温度が適正かどうか確認した。

병아리 보육 상자 속의 온도가 적정한지 확인했다. - 韓国語翻訳例文

ご指摘の通り、順番を修正しました。

지적하신 대로, 순서를 수정했습니다. - 韓国語翻訳例文

私は人生で一番重要なものを見つけたと思う。

나는 인생에서 가장 중요한 것을 찾았다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

その女性のバブーシュカがどこにあるのか知りませんか?

그 여자의 바부슈카가 어디 있는지 모르시나요? - 韓国語翻訳例文

大好きな人と食事をすることが人生の一番の娯楽だ。

매우 좋아하는 사람과 식사를 하는 것이 인생의 최고의 오락이다. - 韓国語翻訳例文

日本での生活と仕事、よく頑張ったね。

일본에서의 생활과 일, 열심히 했네. - 韓国語翻訳例文

その油井は1日に10万バーレル以上の石油を産出する。

그 유정은 하루에 10만배럴 이상의 석유를 산출한다. - 韓国語翻訳例文

製造番号を確認するのは難しい。

제조 번호를 확인하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文

先生が来るまでに、黒板を消しておきます。

선생님이 올 때까지, 칠판을 지워둡니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 13 14 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS