意味 | 例文 |
「ハール」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3869件
近年では、スプレーではなくロールオンタイプの制汗剤を使う人が増えている。
근래에는、 스프레이가 아닌 롤온 타입의 제한제를 사용하는 사람이 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
明日ポニーテールにします。今の髪型ではスプレーを使ってセットしないと落ちてきます。
내일 하나로 묶겠습니다. 지금 머리 모양으로는 스프레이를 사용해서 고정하지 않으면 떨어집니다. - 韓国語翻訳例文
そのロックバンドはそのテレビ番組のためだけに一度だけ結成されたスーパーグループだ。
그 록 밴드는 그 방송 만을 위하여 한번만 결성된 슈퍼 그룹이다. - 韓国語翻訳例文
そのクリスマスツリーはたくさんのデコレーションやイルミネーションで飾られていた。
그 크리스마스 트리는 많은 장식과 조명으로 장식되어 있었다. - 韓国語翻訳例文
ヘッドアンドショルダーズは投資家にとって最も信頼度の高いフォーメーションのひとつだ。
헤드앤숄더는 투자자에 있어 가장 신뢰도 높은 포메이션의 하나이다. - 韓国語翻訳例文
プラネット銀行とグローバル・マシンズ社はオペレーティングリース取引で合意に達した。
플래닛 은행과 글로벌 머신즈 사는 오퍼레이팅·리스 거래로 합의했다. - 韓国語翻訳例文
連結キャッシュフロー計算書は、グループ会社のキャッシュ・フロー計算書を元に作成されます。
연결 현금흐름 계산서는 그룹 회사의 현금흐름 계산서를 바탕으로 작성됩니다. - 韓国語翻訳例文
この新鮮なジュースは甘ったるさで有名で、私にとっては甘すぎる。
이 신선한 주스는 달콤함으로 유명한데, 나에게는 너무 달다. - 韓国語翻訳例文
ハンターは狩場を離れる前に空の散弾薬莢を拾うように注意される。
사냥꾼은 사냥터를 떠나기 전에 빈 산탄 약협을 줍도록 주의받았다. - 韓国語翻訳例文
彼らは私達は2011年のデータも校正する必要があると言った。
그들은 우리는 2011년의 데이터도 교정할 필요가 있다고 말했다. - 韓国語翻訳例文
時価発行ルールは時価発行増資を行うために必要である。
시가 발행 규정은 시가 발행 증자를 실시하기 위해서 필요하다. - 韓国語翻訳例文
私たちは物品を購入するかリースにするか決めなくてはならない。
우리는 물품을 구입할 지 빌릴지 정해야 한다. - 韓国語翻訳例文
宇宙を調査するためとはいえ、インパクターの使用には賛成しかねる。
우주를 조사하기 때문이라고는 하지만 충격 장치의 사용에는 찬성할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私は楽しみながらあなたのプロフィールを読みました。見てのとおり、私はメールが得意ではありません。
저는 즐겁게 당신의 프로필을 읽었습니다. 보면 알 수 있듯이, 저는 메일이 특기는 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
そのフランチャイジー(加盟者)は、フランチャイザー(本部)の評判を損ねる行為はしてはならない。
그 프랜차이즈(가맹자)는 프랜차이즈(본부)의 평가를 손상하는 행위를 해서는 않된다. - 韓国語翻訳例文
私は日本のベストシーズンは春か秋だと思う。
나는 일본의 베스트 시즌은 봄이나 가을이라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
私にとってハンドボールは無くてはならない物だ。
나에게 핸드볼은 없어서는 안 될 물건이다. - 韓国語翻訳例文
託児所を併設するファミリーフレンドリー企業は、若い年代の間で大きな支持を集めている。
탁아소를 병설하는 가정 친화적 기업은, 젊은 연령대 사이에서 큰 지지를 얻고 있다. - 韓国語翻訳例文
人事考課に際しマネージャーは分散化傾向に陥らないようにする必要がある。
인사 고과에 앞서서 매니저는 분산화 경향에 빠지지 않도록 할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
パソコンメールアドレスと携帯メールアドレスは異なるアドレスで入力してください。
컴퓨터 메일 주소와 핸드폰 메일 주소는 다른 주소로 입력해주세요. - 韓国語翻訳例文
日本ではあまり見ることができないストリートパフォーマンスを見ることができます。
일본에서는 별로 볼 수 없는 거리 공연을 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
マーケティングにおけるコンティニュイティは、製品の細部よりもイメージを作るという効果を持つ。
마케팅에서의 콘티뉴이티는 제품의 세부보다도 이미지를 만드는 효과를 갖는다. - 韓国語翻訳例文
シニアローンとは、相対的にリスクの低い、従来からある通常のローンである。
시니어론이란 상대적으로 리스크가 낮은 종래부터 있는 일반 대출이다. - 韓国語翻訳例文
企業によっては、若手のモチベーションを上げるためにジュニアボード制を採用している。
기업에 따라서는 젊은 사원들의 동기를 올리기 위해서 청년 이사회제를 채용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
顧客の求めるニーズと、シーズ発想をうまく一致させ、新たな商品を開発する。
고객이 요구하는 요구와 시즈 발상을 잘 일치시켜서 새로운 상품을 개발한다. - 韓国語翻訳例文
発動機回転計のグリーンゾーンの範囲でなるべく低い回転でシフトアップする。
발동기 회전계의 그린 존 범위에서 가능한 한 낮은 회전으로 시프트 업한다. - 韓国語翻訳例文
マーケティングマネージメントとなると、わたしの職場で彼の右に出る者はいない。
마케팅 매니지먼트가 되면 나의 직장에서 그를 능가할 수 있는 사람은 없다. - 韓国語翻訳例文
彼のクラシックカーのコレクションには1914年モデルのブルーム型自動車が含まれている。
그의 클래식 자동차의 컬렉션에는 1914년 모델의 사륜마차형 자동차가 포함되어 있다. - 韓国語翻訳例文
統合型マーケティングは異なるマーケティングの方法をまとめ、その効果を最大化することを目指す。
통합형 마케팅은 다른 마케팅 방안을 모아 그 효과를 증대화시킨 것을 목표로 한다. - 韓国語翻訳例文
師長は組織目標を達成するために、チームワークを必要とされていると思う。
사장은 조직 목표를 달성하기 위해, 팀워크가 필요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
その学者はプラトンの用語法においてエピステーメーが意味しているものについて研究している。
그 학자는 풀라톤의 용어법에서 지식이 의미하고 있는것에 대해서 연구하고 있다. - 韓国語翻訳例文
エリアマーケティングは消費者の行動パターンを探る上で地域を重要視する。
에어리어 마케팅은 소비자의 행동 패턴을 찾는 점에서 지역을 중요시한다. - 韓国語翻訳例文
委員会は避難民を支援するため、3億ドルのマネープールファンドを使うことを認めた。
위원회는 난민을 지원하기 위해 3억달러의 머니 풀 펀드를 사용하는 것을 인정했다. - 韓国語翻訳例文
大変恐縮ですが、他のユーザー様に関する情報についてお答えすることはできません。
매우 죄송합니다만, 다른 사용자에 관한 정보에 대해서는 대답할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
グリーンマーケティングは環境と経済の目指すところを統合する試みである。
그린 마케팅은 환경과 경제의 지향점을 통합하려는 시도이다. - 韓国語翻訳例文
私たちがポーカーをしていると彼はいつもそばで見物して余計な口出しをする。
우리가 포커를 하고 있다고 그는 항상 옆에서 구경하고 쓸데없는 참견을 한다. - 韓国語翻訳例文
企業分析にあたっては定量データだけでなく定性データにも注目する必要がある。
기업 분석에 있어서는 정량 데이터 뿐만 아니라 정성 데이터에도 주목할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
ジョブが印刷を開始した時と、終了したときにユーザーは通知を受けることが出来る。
컴퓨터 작업이 인쇄를 시작했을 때와, 종료했을 때에 사용자는 통지를 받을 수 있다. - 韓国語翻訳例文
スキミング・プライシングとは、メーカーが当初高い価格を設定した後、価格を引き下げる戦略である。
스키밍 전략이란, 업체가 당초에 높은 가격을 설정한 뒤, 가격을 인하하는 전략이다. - 韓国語翻訳例文
心エコー図は心臓のイメージを表して、心臓の状態を診断するために用いられる。
초음파 심장 진단도는 심장의 이미지를 나타내고, 심장의 상태를 진단하기 위해서 이용된다. - 韓国語翻訳例文
自分の運命は自分でコントロールしろ、さもなくば、他の誰かがコントロールするだろう。
자신의 운명은 스스로 조절하라, 그렇지 않으면, 다른 누군가가 컨트롤할 것이다. - 韓国語翻訳例文
カスタマーインティマシーがもたらす企業にとっての利益のひとつは、顧客のニーズを予想することができるということである。
고객 친밀성이 가져오는 기업의 이익 중 하나는, 고객의 요구를 예상할 수 있다는 것이다. - 韓国語翻訳例文
アントルプルヌールシップ・セミナーでどのように資金を調達するかについての話をきいた。
기업가 정신 세미나에서 어떤 식으로 자금을 조달하는지에 대한 이야기를 물었다. - 韓国語翻訳例文
家でシールを貼る内職をしています。
저는, 집에서 스티커를 붙이는 부업을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
できるだけ軽いデータにして貼りつけてください。
가능한 한 가벼운 데이터로 해서 붙여넣기 해주세요. - 韓国語翻訳例文
そのスポーツクラブの近くのレストランで昼ご飯を食べる。
그 운동센터 근처에 있는 레스토랑에서 점심을 먹는다. - 韓国語翻訳例文
ダマール樹脂が入っている床用ワックスを使っています。
다마르 수지가 들어 있는 바닥용 왁스를 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
どんな種類の豆がスープに入っているのですか?
어떤 종류의 콩이 스프에 들어가 있나요? - 韓国語翻訳例文
ダンボールで物をまとめて運ぶことが出来る。
상자에 물건을 넣고 옮길 수 있다. - 韓国語翻訳例文
ビールを片手に、花火を見るのが楽しみです。
맥주를 한 손에 들고, 불꽃놀이를 보는 것이 즐겁습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |