意味 | 例文 |
「ハダ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15989件
肌に透明感が出てきた。
피부에 투명감이 나왔다. - 韓国語翻訳例文
日本では当たり前のことです。このようなサービスがあるのは日本だけだそうですね。
일본에서는 당연합니다. 이런 서비스가 있는 것은 일본뿐이라고 하네요. - 韓国語翻訳例文
国内販売台数
국내 판매 대수 - 韓国語翻訳例文
君の裸が見たい。
나는 너의 알몸이 보고 싶다. - 韓国語翻訳例文
これを払い戻して下さい。
이것을 환불해주세요. - 韓国語翻訳例文
長髪の若い男性
장발의 젊은 남자 - 韓国語翻訳例文
この引用は変更されるだろうし、私達はその引用を適宜校正していくつもりだ。
이 인용은 변경될 것이고, 우리는 그 인용을 적절히 교정해나갈 생각이다. - 韓国語翻訳例文
花子も体に気をつけて。
하나코도 몸조심해. - 韓国語翻訳例文
本当に腹立たしいです。
정말로 화가 납니다. - 韓国語翻訳例文
真偽の判断ができない。
진위의 판단을 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
桃を箱から取り出す。
복숭아를 상자에서 꺼내다. - 韓国語翻訳例文
重大な発見をする。
중대한 발견을 한다. - 韓国語翻訳例文
宿泊代表者氏名
숙박 대표자 성명 - 韓国語翻訳例文
貴方を早く抱きしめたい。
당신을 빨리 끌어안고 싶다. - 韓国語翻訳例文
友達と花火を見ました。
저는 친구와 불꽃놀이를 보았습니다. - 韓国語翻訳例文
日焼けで肌が痛いです。
저는 햇볕에 타서 살갗이 아픕니다. - 韓国語翻訳例文
私の英語が下手だったせいかもしれないが、彼の態度は失礼だったと私は思った。
내 영어가 서툰 탓인지 모르겠지만, 그의 태도는 무례했다고 나는 생각했다. - 韓国語翻訳例文
土産話をして下さい。
여행담을 해주세요. - 韓国語翻訳例文
文脈で判断する
문맥으로 판단하다 - 韓国語翻訳例文
規則の重大違反
규칙의 중대 위반 - 韓国語翻訳例文
この大学に入りたい。
나는 이 대학에 들어가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
真偽の判断ができない。
진위의 판단이 되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼の判断力の円熟
그의 판단력의 원숙 - 韓国語翻訳例文
このレストランの料理は和洋折衷だけれども、私はいつも日本料理だけ頼む。
이 레스토랑의 요리는 일본식과 양식의 절충이지만, 나는 항상 일본요리만 시킨다. - 韓国語翻訳例文
赤字脱却を図る。
적자 탈피를 계획한다. - 韓国語翻訳例文
今代金を払いたい。
지금 대금을 지불하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私はただ世界ツアーで歌を歌いたいのだということに、はるか前に気づきました。
나는 단지 세계 투어에서 노래를 부르고 싶다는 사실을, 오래전에 깨달았습니다. - 韓国語翻訳例文
論理的に話して下さい。
논리적으로 이야기해주세요. - 韓国語翻訳例文
山田さんと話しがしたい。
야마다씨와 이야기하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
商品を箱から取り出す。
상품을 상자에서 꺼낸다. - 韓国語翻訳例文
連絡いただいた書籍の著作権については、弊社ではなく「河田出版」にお問合せ下さい。
연락 주신 서적의 저작권에 관해서는, 폐사가 아니라 ‘가와다 출판’에 문의하세요. - 韓国語翻訳例文
大きな代償を払い、
엄청난 대가를 치르고, - 韓国語翻訳例文
勝手に判断してしまった。
제멋대로 판단해버렸다. - 韓国語翻訳例文
一台の車を手配する。
나는 한 대의 차를 준비한다. - 韓国語翻訳例文
凹み左端基準
움푹 팸 좌단 기준 - 韓国語翻訳例文
あの会社はまだ株価は低いものの、堅固な顧客基盤を有するいわゆる「スリーピングビューティー」だ。
저 회사는 아직 주가는 낮지만, 튼튼한 고객 기반을 가진 이른바 "슬리핑 뷰티"이다. - 韓国語翻訳例文
血圧を測って下さい。
혈압을 재주세요. - 韓国語翻訳例文
ノアはいつも良い行いをしている完全に神聖な人間だったから彼は救われたのだ。
노아는 항상 좋은 일을 하는 완전한 신성한 인간이었기 때문에 그는 구원받은 것이다. - 韓国語翻訳例文
早く風邪を治して下さい。
빨리 감기를 나으세요. - 韓国語翻訳例文
チアリーダーになるにはリーダーシップがあり積極性がないとダメだと思います。
저는 치어리더가 되려면 리더십이 있고 적극성이 없으면 안 된다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
この研究は、二酸化炭素が地球温暖化の原因だという仮定を証明するものだ。
이 연구는 이산화탄소가 지구 온난화의 원인이라는 가정을 입증하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
真の問題は、あなたが瀬戸際戦術を扱うだけの技術を持っているかどうかだ。
진짜 문제는, 당신이 벼랑 끝 전술을 다룰 뿐인 기술을 가지고 있는지의 여부이다. - 韓国語翻訳例文
添付ファイルのマニュアルを作成したのは、山田さんだと伺いましたので、連絡させていただきました。
첨부 파일의 매뉴얼을 작성한 것은, 야마다 씨라고 들어서, 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの件について協議したいのでできるだけ早く現場に来てください。
이 안건들에 대하여 협의하고 싶으므로 될 수 있는 한 빨리 현장에 와주세요. - 韓国語翻訳例文
私がアルバイトを始めてまだ一週間だが、もうこの仕事に慣れた。
내가 아르바이트를 시작한 지 아직 일주일이지만, 벌써 이 일에 익숙해졌다. - 韓国語翻訳例文
これらの件について協議したいのでできるだけ早く現場に来てください。
그 건들에 관해서 협의하고 싶으므로 되도록 일찍 현장에 와 주세요. - 韓国語翻訳例文
7月納品分のお支払いがまだとなっております。至急ご確認ください。
7월 납품분 지불이 아직 되지 않았습니다. 급히 확인해주십시오. - 韓国語翻訳例文
もしいくつか指示などがあったら、できるだけ早く私に連絡ください。
만약 몇 가지 지시 등이 있으면, 가급적 빨리 저에게 연락을 주세요. - 韓国語翻訳例文
もし何か指示があれば、私にできるだけ早く連絡してください。
만약 무엇인가 지시가 있으면, 저에게 할 수 있는 한 빨리 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
まだまだ走り続ける彼らを、私も応援し続けたいと思う。
아직도 계속 달리고 있는 그들은, 나도 계속 응원하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |