「ハイサツ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ハイサツの意味・解説 > ハイサツに関連した韓国語例文


「ハイサツ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 457



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

買い気配とヤリ気配の差が大きかったので取引は成立しなかった。

매도와 매수의 차이가 크기 때문에 거래는 이뤄지지 않았다. - 韓国語翻訳例文

お祭りではいろんな友達に久しぶりに会えてとてもうれしかったです。

축제에서는 여러 친구를 오랜만에 만날 수 있어서 매우 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文

魚卸売市場の「築地市場」へ半日観光はいかがですか。

생선 도매 시장 '쓰키지 시장'에 반나절 관광은 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

Bは、いろいろな種類のモーターを設計する際に広く使われています。

B는, 여러가지 종류의 모터를 설계할 때에 널리 사용되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

最後に彼に会ったのは一ヶ月前です。

마지막으로 그를 만난 것은 한 달 전입니다. - 韓国語翻訳例文

私が最後に彼に会ったのは一ヶ月前です。

제가 마지막으로 그를 만난 것은 한 달 전입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は熱心な人種的差別廃止主義者だった。

그녀는 열렬한 인종 차별 폐지주의자였다. - 韓国語翻訳例文

二酸化炭素排出が原因となる人体へのリスク

이산화탄소 배출이 원인이 되는 리스크 - 韓国語翻訳例文

6本以上お買い上げの際は配達無料*

6병 이상 구매 시는 배송 무료* - 韓国語翻訳例文

初日に、各配属ポストごとで詳細を説明します。

첫날, 각 배속 포스트마다 자세한 내용을 설명합니다. - 韓国語翻訳例文

教育の人種差別待遇廃止を達成する

교육의 인종차별대우 폐지를 달성하다. - 韓国語翻訳例文

今日は一日中風が強く寒かった。

오늘은 온종일 바람이 강해 추웠다. - 韓国語翻訳例文

私のかばんの中には本が2冊入っている。

내 가방 속에는 책이 2권 들어 있다. - 韓国語翻訳例文

募集期間終了後のご応募は一切受け付けません。

모집 기간 종료 후의 응모는 일절 받지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

ジョンは犬を連れて散歩に出かけました。

존은 개를 데리고 산책을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

震災により一部配達不可能な地域が生じております。

지진으로 인해 일부 배달 불가능한 지역이 생기고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私のかばんの中には本が2冊入っている。

내 가방 속에는 책이 2권 들어 있다. - 韓国語翻訳例文

弊社は次年度より外資系企業の傘下に入ります。

폐사는 다음 연도부터 외국계 기업의 산하에 들어갑니다. - 韓国語翻訳例文

国連はイスラエルの侵攻に非難決議を採択した。

유엔은 이스라엘의 침공에 비난 결의안을 채택했다. - 韓国語翻訳例文

原料配達のための改善策はなんですか?

원료 배달을 위한 개선책은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

気圧差で倉庫側から強風が入ってくる。

기압 차이로 창고 안쪽부터 강풍이 들어온다. - 韓国語翻訳例文

彼は一人で銅製の手作りアクセサリーを作り始めた。

그는 혼자 수제 구리 액세서리를 만들기 시작했다. - 韓国語翻訳例文

新聞印刷用紙はインクの吸収がよい。

신문 인쇄 용지는 잉크 흡수가 좋다. - 韓国語翻訳例文

私たちは入口で挨拶する人達に迎えられた。

우리는 입구에서 인사하는 사람들에게 환영 받았다. - 韓国語翻訳例文

お申し込みの際に必要となる書類は以下のとおりです。

신청하실 때에 필요하신 서류는 아래와 같습니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは印刷製本費を消耗品費として管理している。

우리는 인쇄 제본비를 소모품비로서 관리하고 있다. - 韓国語翻訳例文

サイズ交換の場合は一旦返品の扱いとなります。

크기 교환의 경우 일단 반품 처리됩니다. - 韓国語翻訳例文

作業中は飲食、喫煙はしないこと。

작업 중은 음식, 흡연은 하지 않을 것. - 韓国語翻訳例文

最新の予定表を関連の部署へ配布する必要がある。

최신 일정표를 관련 부서에 배포할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

予算案の提出期限は今からちょうど2週間後です。

예산안의 제출 기한은 지금부터 딱 2주 후입니다. - 韓国語翻訳例文

鎖骨窩を温めるのはインフルエンザに効果的だ。

쇄골와를 따뜻하게 하는 것은 독감에 효과적이다. - 韓国語翻訳例文

下記フリーダイヤルで再配達の依頼を承ります。

아래 수신자 부담으로 재배달 의뢰를 받습니다. - 韓国語翻訳例文

これから私たちは肺活量の検査をします。

앞으로 우리는 폐활량 검사를 합니다. - 韓国語翻訳例文

コイルの最小予熱時間は1時間です。

코일의 최소예열시간은 한시간이다. - 韓国語翻訳例文

この作業が必要な背景はなんですか?

이 작업이 필요한 배경은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

本日、ご入金を確認しました。早速手配いたします。

오늘 입금을 확인했습니다. 즉시 준비하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

通常、配当落ち日は決算日の3営業日前である。

보통 배당락일은 결산일의 3일 전이다. - 韓国語翻訳例文

あなたは家を自分で探す必要があります。

당신은 집을 스스로 찾아야 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私の同僚は一昨年の12月に結婚しました。

제 동료는 재작년 12월에 결혼했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は雨靴を履いて、散歩を楽しんでいる。

그녀는 장화를 신고, 산책을 즐기고 있다. - 韓国語翻訳例文

診察の結果、骨には異常がなかった。

진찰 결과, 뼈에는 이상이 없었다. - 韓国語翻訳例文

この施術に対して当社では一切責任を負いかねます。

이 시술에 대해서 당사에서는 일체 책임을 지지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

そこには池があって魚を釣ることができる。

그곳에는 연못이 있어서 물고기를 낚을 수 있다. - 韓国語翻訳例文

警察は違法の証拠を発見しなかった。

경찰을 불법 증거를 발견하지 않았다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에 이용하는, 식물에서 유래된 유기물은 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 있지 않은 것이 좋지만, 섭씨 200도 이상에서 열처리 되어 유기물의 탄소화가 진행되어 있는 경우, 불화수소산을 사용함으로써 충분히 탈회가 일어나게 하는 것이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文

本発明に用いる植物由来の有機物は、200℃以上で熱処理されていないものが好ましいが、200℃以上で熱処理されて有機物の炭素化が進行している場合には、フッ化水素酸を用いることで十分に脱灰を行うことが可能である。

본 발명에서 이용하는 식물 유래 유기물은, 200℃ 이상에서 열처리되지 않는 것이 바람직하지만, 200℃ 이상으로 열처리되어 유기물의 탄소화가 진행되고 있는 경우에는, 불화수소산을 이용하여 충분히 탈회할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

そばを茹でるのに使ったお湯が入っています。そばを食べ終わったら、つゆに入れて飲んでください。

메밀국수를 삶는 데에 쓴 뜨거운 물이 들어 있습니다. 메밀국수를 다 먹으면, 쯔유에 넣어서 마시세요. - 韓国語翻訳例文

日頃は入れないが、月の光に照らし出された夜の寺はとても幻想的だ。

평소에는 들어갈 수 없지만, 달빛에 환하게 비춰진 밤의 절은 굉장히 환상적이다. - 韓国語翻訳例文

私は今でも1989年に発売された初代ゲームボーイを持っています。

저는 지금도 1989년에 발매된 초대 게임보이를 가지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

また、運搬資材の再利用により、廃棄物削減にも成果を上げました。

또한, 운반 자재의 재이용으로, 폐기물 삭감에도 성과를 올렸습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS