「ノナデカ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ノナデカの意味・解説 > ノナデカに関連した韓国語例文


「ノナデカ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9672



<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 193 194 次へ>

それが日本の歴史の中で最もひどい災害のひとつであったことに誰もが同意する。

그것이 일본의 역사에서 가장 참혹했던 재해 중 하나였던 것에 누구나 동의한다. - 韓国語翻訳例文

明日の懇親会では、企画中の製品についての、メリットとデメリットについて、ざっくばらんに話し合います。

내일 친목회에서는, 기획 중인 제품에 관한, 장단점에 관해서, 솔직하게 의논합니다. - 韓国語翻訳例文

勢いの無かったチームも新人の加入によって、少しずつではあるが、かつてのような輝きを取り戻そうとしていた。

힘이 없었던 팀도 신인의 가입으로, 조금씩이지만, 예전처럼 빛을 되찾으려 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文

投げ荷の目的は機体の重量を減らして着陸可能な重量にするためである。

짐을 던지는 것의 목적은 기체 중량을 줄여서 착륙 가능한 중량으로 하기 위해서이다. - 韓国語翻訳例文

マッカーシーの4Pはマーケティング戦略において最も名が知れていて、かつ欠かすことができない要素かもしれない。

매카시의 4P는 마케팅 전략에서 가장 이름이 알려지고 빼놓을 수 없는 요소인지도 모른다. - 韓国語翻訳例文

彼はまだ到着していない。彼は電車に乗り遅れたにちがいない。

그는 아직 도착하지 않았다. 그는 전철에 탈 수 없었음에 틀림없다. - 韓国語翻訳例文

徹底した品質重視の姿勢は、業界内でも右に出る者はいません。

철저한 품질 중시 자세는, 업계 내에서도 능가할 자가 없습니다. - 韓国語翻訳例文

場合によっては回答が出来ない可能性があります。

경우에 따라서는 회답을 할 수 없는 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

昨日自宅に知らない人から電話があったらしい。

어제 자택에 모르는 사람으로부터 전화가 있었대. - 韓国語翻訳例文

近い未来あなた方と出会えることを楽しみにしています。

저는 가까운 시일 내에 당신과 만나기를 기대하고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文

またいつか、あなたと仕事が出来ることを望みます。

저는 또 언젠가, 당신과 일할 수 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

ヒマラヤから昇る朝日は忘れられない思い出だよ!

히말라야에서 솟는 아침 해는 잊을 수 없는 추억이야! - 韓国語翻訳例文

彼女は今日は電話を掛けてこないと私は思う。

그녀는 오늘은 전화를 걸어 오지 않는다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文

あなたは日本を楽しむことが出来ましたか?

당신은 일본을 즐길 수 있었습니까? - 韓国語翻訳例文

昨日自宅に知らない人から電話があった。

어제 집으로 모르는 사람에게서 전화가 왔다. - 韓国語翻訳例文

昨日自宅に知らない人から電話があったらしい。

어제 집으로 모르는 사람에게서 전화가 왔던 것 같다. - 韓国語翻訳例文

昨日は天気が悪くて外出出来なかった。

어제는 날씨가 나빠 외출을 가지 못했다. - 韓国語翻訳例文

昨日はいろんな出来事があって忙しかった。

나는 어제는 여러 가지 일이 있어서 바빴다. - 韓国語翻訳例文

社内FA制度では、社員は必要な資格があれば、空席のポストに自由に応募することができる。

사내 Fa제도에서는, 직원들은 필요한 자격이 있으면, 공석인 자리에 자유롭게 응모할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

もし都合がよければ、あなたが出発する前に、明日短時間ですが、話し合いの場を設けたいです。

혹시 시간이 괜찮으면, 당신이 출발하기 전에, 내일 짧은 시간이지만, 이야기 자리를 만들고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

売り上げがとても好調で生産が追いつかず、販売制限などのデイマーケティングを行う。

매출이 매우 순조로워 생산이 따라자기 못해 판매 제한 등의 데이 마케팅을 실시한다. - 韓国語翻訳例文

昨日私は新幹線で大阪へ行ってきました。

어제 저는 신칸센으로 오사카에 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文

北海道へ行ったりして楽しい時間を過ごしたことでしょう?

홋카이도에 가서 즐거운 시간을 보냈지요? - 韓国語翻訳例文

昨日は日本語で話しかけてくれてありがとう!

어제는 일본어로 말 걸어 줘서 고마워! - 韓国語翻訳例文

来週長野に滞在するつもりですか?

당신은 다음 주 나가노에 체류하실 생각입니까? - 韓国語翻訳例文

昨日、通りで外国人に話しかけられた。

어제, 나는 거리에서 외국인이 말을 걸어왔다. - 韓国語翻訳例文

彼女は来週、稚内を訪れるでしょう。

그녀는 다음 주, 왓카나이를 방문할 것입니다. - 韓国語翻訳例文

休日は何をして楽しんでいますか。

당신은 휴일에는 무엇을 하면서 즐기고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

ノルアドレナリン過剰であると彼は言った。

노르아드레날린 과잉이라고 그는 말했다. - 韓国語翻訳例文

フラボノイドが豊富に含まれている食物は何ですか。

플라보노이드가 풍부하게 함유되어 있는 음식은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文

一昨日から昨日まで、ベトナムに行っていました。

그저께부터 어제까지, 베트남에 가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

休日は何をして楽しんでいますか。

당신은 휴일은 무엇을 하며 즐기고 있습니까? - 韓国語翻訳例文

昨日、通りで外国人に話しかけられた。

어제, 나는 길에서 외국인이 말을 걸어왔다. - 韓国語翻訳例文

彼女は私が見た中で一番絵が上手だった。

그녀는 내가 본 것 중에서 가장 그림을 잘 그렸다. - 韓国語翻訳例文

昨日は蒸し暑さで何度か目が覚めた。

어제는 무더위로 나는 몇 번인가 눈을 떴다. - 韓国語翻訳例文

彼女はジェーンと同じくらい可愛いです。

그녀는 제인과 비슷한 만큼 귀엽습니다. - 韓国語翻訳例文

6歳から15歳までピアノを習っていました。

저는 6살부터 15살까지 피아노를 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文

先生のおかげで、私は福岡国際大学という韓国語が習える学校に入れたので本当に良かったです。

선생님 덕분에 저는 후쿠오카 국제대학이라는 한국어를 배울 수 있는 학교에 들어올 수 있어서 정말로 행운이었습니다. - 韓国語翻訳例文

製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。

제품의 제조나 판매에 직접 관계할 수 없는 원가를 간접비라고 부릅니다. - 韓国語翻訳例文

再来週の納品予定となっておりますが、来週中に早めて頂くことは可能でしょうか。

다다음 주 납품 예정입니다만, 다음 주 중에 빨리 받는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文

アンケートフォームにあなたの会社の情報を入力していただけますでしょうか?

앙케이트 형식에 당신의 회사의 정보를 입력해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文

彼は医者にそのことについて漏らしてしまったことを伝えた。するとその医者は彼を怪訝な顔で見つめた。

그는 의사에게 그것에 대해서 누설해버렸다고 전했다. 그러자 그 의사는 그를 의아한 얼굴로 바라보았다. - 韓国語翻訳例文

交付金合併の場合、被合併会社の株主は株式ではなく現金を受け取る。

교부금 합병의 경우 피합병 회사의 주주는 주식이 아닌 현금을 받는다. - 韓国語翻訳例文

トシは10万円の更新料が払えなかったのでアパートを引き払い実家に戻った。

토시는 10만엔의 갱신료를 내지 않았기 때문에 아파트를 떠나 친정으로 돌아갔다. - 韓国語翻訳例文

エストロゲンに関しては、どのように乳ガンになるリスクに影響するのでしょうか?

에스트로겐에 관해서는, 어떻게 유방암의 리스크에 영향을 끼칩니까? - 韓国語翻訳例文

彼女の幸せそうな笑顔を見て、アメリカで楽しく暮らしている様子が伺えましたよ。

그녀의 행복한 듯한 미소를 보고, 미국에서 즐겁게 생활하고 있는 모습이 보였어요. - 韓国語翻訳例文

飛行機の便に乗るのに間に合うというのは、搭乗手続きに十分な時間を取るということです。

비행기 편에 타는데 늦지 않는 것은, 탑승 절차에 충분한 시간을 할애하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

もし、営業が余りうまく行っていないのであれば、例えば、強く売り込む前に、相手のニーズを引き出すようにしてはいかがでしょうか?

만약, 영업이 너무 잘 안 된다면, 예를 들어, 강하게 팔아넘기려 하기 전에, 상대의 필요를 끌어내는 건 어떨까요? - 韓国語翻訳例文

特に決まりはありませんが、毎回のお食事の前に飲んだり、夕食の前に飲むなど、習慣づけてみてはいかがでしょうか。

특별히 정해진 바는 없습니다만, 매번 식사 전에 마시거나, 저녁 전에 마시는 등, 습관화해보면 어떨까요? - 韓国語翻訳例文

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。

현재 세계화가 진행되고 있고, 다문화 공생이 중요하다고 일러지고 있지만, 그것이 얼마나 어려운 것인지 알게 되었다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 193 194 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS