意味 | 例文 |
「ノナデカ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9672件
ダイビングをすると、海の中の自然がどれだけ破壊されているかわかるでしょう。
다이빙을 하면, 바닷속의 자연이 얼마나 파괴되어 있는지 아시겠죠? - 韓国語翻訳例文
機械翻訳のため正確ではないと思いますが。
기계로 번역한 탓에 정확하지 않은 것 같은데요. - 韓国語翻訳例文
ALSをたくさんの人が知って理解が深くなるといいですね。
ALS를 많은 사람이 알아서 깊이 이해했으면 좋겠네요. - 韓国語翻訳例文
考えました。だけど、お金がないのでパーティーはやめました。
생각했습니다. 하지만 돈이 없어서 파티는 안하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
入力ブレーカー部の連結が完璧ではない。
입력 브레이커 부분의 연결이 완벽하지 않다. - 韓国語翻訳例文
私はこの音楽をあなたにも聴かせたいです。
나는 이 음악을 당신에게도 들려주고 싶다. - 韓国語翻訳例文
容器には勝手に開封のできないふたがついていた。
용기에는 맘대로 개봉할 수 없는 뚜껑이 붙어 있었다. - 韓国語翻訳例文
このお店は、インド人が作っている、本格的なカレー屋です。
이 가게는, 인도인이 만드는, 본격적인 카레 가게입니다. - 韓国語翻訳例文
もう一度その予定を変更してもらえないでしょうか。
다시 한 번 그 예정을 변경해주실 수 없나요? - 韓国語翻訳例文
あなたからの連絡に返事が遅れて申し訳ありませんでした。
저는 당신의 연락에 답장이 늦어서 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
殆どテレビを見ないので、それについては分かりません。
저는 거의 텔레비전을 보지 않아서, 그것에 대해서는 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに知って欲しいので、一度一緒に行ってみませんか?
당신이 알았으면 하므로, 한 번 같이 가지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
いつの日かあなたとお会いできればと思っています。
언젠가 당신과 만날 수 있으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
今日は雨だったので、あまり暑くなかった。
오늘은 비가 왔기 때문에, 그다지 덥지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその対策が不十分ではないかと危惧している。
우리는 그 대책이 불충분하지 않을까 염려하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたの学校では毎日宿題がありますか?
당신의 학교에서는 매일 숙제가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたのやり方で彼に説教をした。
당신은 당신만의 방법으로 그에게 설명을 했다. - 韓国語翻訳例文
今は、どんな仕事をしているのですか?
당신은 지금은, 어떤 일을 하고 있는 건가요? - 韓国語翻訳例文
あなたと一緒に誕生日のお祝いができて嬉しかった。
나는 당신과 같이 생일파티를 할 수 있어서 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
あなたのアパートに遊びに行っていいですか。
당신의 아파트에 놀러 가도 되나요? - 韓国語翻訳例文
確かにそれはあなたの仰る通りです。
확실히 그것은 당신이 말씀하신 대로입니다. - 韓国語翻訳例文
今後、あなたが不在の時、私は誰に連絡するべきですか?
앞으로, 당신이 부재할 때, 저는 누구에서 연락해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
ジョンはまだリハビリが必要なのでしかたありませんよ。
존은 아직 재활 치료가 필요하므로 어쩔 수 없어요. - 韓国語翻訳例文
その会議に出席する価値はあまりないです。
그 회의에 출석할 가치는 그다지 없습니다. - 韓国語翻訳例文
あなた達は誰と映画に行くのですか。
당신들은 누구와 영화를 보러 가는 건가요? - 韓国語翻訳例文
この仮説は学会で話題になっている。
이 가설은 학회에서 화제가 되고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは家族の大事な一員である犬も連れてきた。
그들은 가족의 소중한 일원인 개도 데려왔다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの情報を検証しているところです。
저는 당신의 정보를 검증하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
誰もその石を動かすことができない。
누구도 그 돌을 움직일 수 없다. - 韓国語翻訳例文
今日は春のように暖かな気候でした。
오늘은 봄처럼 따뜻한 날씨였습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが手伝ってくれたおかげで、その論文が仕上がります。
당신이 도와준 덕분에, 그 논문이 완성됐습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは私達の生活にとって一番大切な人たちです。
그들은 우리들의 생활에서 가장 소중한 사람들입니다. - 韓国語翻訳例文
それを知らなかったので、それを知って驚いた。
나는 그것을 몰랐어서, 그것을 알고 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
あなたからのメールが早く届いて欲しいです。
당신의 메일이 빨리 도착했으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は独善家で、他の意見を受け入れようとしない。
그는 독선가로, 다른 의견을 받아들이려고 하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
どうして私にそんなに優しいのですか?
당신은 왜 제게 그렇게 상냥한 것입니까? - 韓国語翻訳例文
彼があなたに近づいてくるのを待った方がよいでしょう。
당신은 그가 당신에게 가까워져 오기를 기다리는 게 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
それはとても日本的な感覚のある作品ですね。
그것은 정말 일본다운 감각이 있는 작품이네요. - 韓国語翻訳例文
あなたの考えについて私は理解できます。
당신의 생각에 대해서 저는 이해할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの説明はとてもわかりやすいです。
당신의 설명은 정말 알기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
この料理はどなたがお召し上がりですか?
이 요리는 어느 분이 드십니까? - 韓国語翻訳例文
以前の研究では考慮されていなかった。
이전 연구에서는 고려되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼は計算が得意なので、会計士をしています。
그는 계산을 잘해서, 회계사를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの国でクリニークは手に入りますか。
당신의 나라에서 클리니크를 구할 수 있나요? - 韓国語翻訳例文
仕事が暇なので、午後から有給をとった。
일이 한가하므로, 오후부터 유급을 썼다. - 韓国語翻訳例文
あなたは私のことを覚えているでしょうか。
당신은 나를 기억하고 있으신가요. - 韓国語翻訳例文
あなたにホテルの予約をお願いしても宜しいでしょうか?
저는 당신에게 호텔 예약을 부탁해도 될까요? - 韓国語翻訳例文
食品アレルギーで、食べられないものはありますか?
식품 알레르기로 먹지 못하는 것이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
インボイスなどの書類をいつごろ入手できますか?
당신은 송장 등의 서류를 언제쯤 입수할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
移動がかなりあるので、車が必要だと思いました。
이동이 상당히 있어서, 차가 필요하다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |