意味 | 例文 |
「ドデシレン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1110件
その知らせを聞いた時、彼がどんなに驚いたか想像できますか。
당신은 그 소식을 들었을 때, 그가 얼마나 놀랐는지 상상할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
会社に戻ったら上司に電話するのを忘れないでください。
회사에 돌아가면 상사에게 전화하는 것을 잊지 마세요. - 韓国語翻訳例文
館内では携帯電話をマナーモードにしなければいけない。
관내에서는 휴대 전화를 매너 모드로 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
それを英語で読めたことに感動しました。
저는 그것을 영어로 읽을 수 있었던 것에 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文
久し振りの運動ですごく疲れました。
저는 오랜만의 운동으로 많이 지쳤습니다. - 韓国語翻訳例文
少年たちは底の知れない洞窟の中で迷ってしまった。
소년들은 깊이를 모를 동굴 속에서 헤매고 말았다. - 韓国語翻訳例文
今日は運動したのでとても疲れました。
오늘은 운동했기 때문에 매우 피곤합니다. - 韓国語翻訳例文
クラヴィコードはバロック音楽でしばしば用いられた。
클라비 코드는 바로크 음악에서 자주 이용됐다. - 韓国語翻訳例文
これは政府支出の約40%と同等でした。
이것은 정부 지출의 약 40%와 동등했습니다. - 韓国語翻訳例文
毎日の暮らしの中で何かしらの運動を取り入れる。
매일의 삶 속에서 어떤 운동을 도입하다. - 韓国語翻訳例文
しかしながら、拳銃に慣れたいので時々使います。
그렇지만, 권총에 익숙해지고 싶기 때문에 가끔 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
Mark Halliwellは確かに適任ね。どんな人でも結果を出すには少なくとも6 か月は必要だろうと思うけれど。
Mark Halliwell은 역시 적임이야. 어떤 사람이라도 결과를 내는 데는 적어도 6개월은 필요하다고 생각하지만. - 韓国語翻訳例文
彼に質問できるほどの勇気がなかった。
나는 그에게 질문할 수 있을 정도의 용기가 없었다. - 韓国語翻訳例文
どうりで至急連絡が必要なわけだ。
그 때문에 시급 연락이 필요한 것이다. - 韓国語翻訳例文
野球部の練習はどこでやっていますか?
야구부 연습은 어디서 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
仕事をストレスと感じるかどうかは心の持ちようで変わる。
일을 스트레스라고 느낄지는 마음먹기에 따라 바뀐다. - 韓国語翻訳例文
それをお知らせするために、何度かお電話しました。
저는 그걸 알리기 위해서, 몇 번이나 전화했습니다. - 韓国語翻訳例文
グラウンドでは少年野球が練習をしていた。
운동장에서는 소년 야구가 훈련을 하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
参加するかどうか考える時間を少しいただけると嬉しいです。
참가의 가부를 생각할 시간을 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
司教は彼の行動が非人道的でキリスト教精神に反していたと認めた。
주교는 그의 행동이 비인도적이면서 기독교 정신에 반하고 있었다고 인정했다. - 韓国語翻訳例文
それを今までに一度しか食べたことがありません。
저는 그것을 지금까지 한 번 밖에 먹은 적이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
これはこの間の運動会の写真です。
이것이 근래의 운동회 사진입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこのカードを見て楽しんでくれたらいいと思います。
당신이 이 카드를 보고 즐거워해 준다면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
明日のお昼までに会社に戻らなければなりません。
저는 내일 점심까지 회사에 돌아가야 합니다. - 韓国語翻訳例文
下記のメッセージは届けられませんでした。
아래의 메시지는 보내지지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
エンジンの排気温度は修正されるべきである
엔진의 배기 온도는 수정되어야 한다 - 韓国語翻訳例文
料金は1ポンドにつき支払う金額で請求される。
요금은 1파운드를 지불 금액에서 청구된다. - 韓国語翻訳例文
裁判所では、全ての人間は平等に扱われている。
재판소에서는, 모든 인간은 평등하게 대해지고 있다. - 韓国語翻訳例文
製品に関する苦情はどこに問い合わせればよいのでしょうか。
제품에 관한 불만은 어디에 문의하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
ボーイフレンドと電話で話をしている。
남자 친구와 전화로 이야기하고 있다. - 韓国語翻訳例文
去年の年初めから、どうやってあなたの発音は改善されたのですか?
지난해 초부터 어떤 식으로 당신의 발음은 개선하신 겁니까? - 韓国語翻訳例文
ターゲットプライシングは化学品など多くの産業で広く用いられている。
목표 가격법은 화학품 등 많은 산업에서 널리 이용되고 있다. - 韓国語翻訳例文
テレビで礼拝を行うその伝道師の番組は全国中継されている。
텔레비전에서 예배를 하는 그 전도사의 방송은 전국 중계되고 있다. - 韓国語翻訳例文
このミクロモデルで、1つの都市など限られた地域の経済発展をシミュレーションすることができる。
이 마이크로 모델로 한 개의 도시 등 제한된 지역의 경제 발전을 시뮬레이션 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は仕事が忙しいので、いつも長時間労働です。
그는 일이 바빠서, 언제나 장시간 노동입니다. - 韓国語翻訳例文
電子メールが姪からあなたに届くかもしれません。
이메일이 제 조카에게서 당신한테 갈지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
このスーパーマーケットでは一年を通してどんな野菜も手に入るので、私は季節間格差という感覚をほとんど忘れてしまった。
이 슈퍼 마켓에서는 연중 내내 어떤 채소도 쉽게 살 수 있기 때문에, 나는 계절 간 격차라는 감각을 거의 잊어 버렸다. - 韓国語翻訳例文
色んなことが起こったけれど、あなたと一緒にいられてとても楽しい時間でした。
여러 가지 일이 있었지만, 당신과 함께 있을 수 있어서 매우 즐거운 시간이었습니다. - 韓国語翻訳例文
私がもしボーイフレンドができても、あなたは、私の友達でいてくれますか?
제가 만약 남자 친구가 생겨도, 당신은, 제 친구로 있어 줄래요? - 韓国語翻訳例文
彼は、仕事に対しては非常に真面目であるが、行動は独善的である。
그는, 일에 대해서는 매우 성실하지만, 행동은 독선적이다. - 韓国語翻訳例文
私は助けてくれそうな同僚に電話しようとしました。
나는 도와줄 것 같은 동료에게 전화하려고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたが、一生に一度しか贈り物ができなかったとしたら、誰にどのような物をプレゼントしますか
만약 당신이, 일생에 한 번밖에 선물을 보낼 수 없다면, 누구에게 어떠한 물건을 선물합니까? - 韓国語翻訳例文
裁判員選任手続を説明したパンフレットは日本全国どこの地方裁判所でも入手できる。
재판원 선임 절차를 설명한 팸플릿은 일본 전국 어느 지방 법원에서도 구할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
ゲームの中で、どのように生産されていますか?ゲーム内での魔法石ドロップと同じですか?
게임안에서 어떻게 생산됩니까? 게임안에서의 마법돌블록과 같나요? - 韓国語翻訳例文
彼は運転に疲れたので、ドライブインで止まって昼食を取った。
그는 운전으로 지쳤기 때문에 드라이브인에 멈춰서 점심을 먹었다. - 韓国語翻訳例文
同時に1つ以上のファイルをダウンロードすることができません。プレミアムにアップグレードしましょう。
동시에 1개 이상의 파일을 내려받을 수 없습니다. 프리미엄으로 업그레이드합시다. - 韓国語翻訳例文
彼はもう一度身体を鍛えるために、もっと運動をしようとするでしょう。
그는 다시 한 번 몸을 단련하고 싶어서, 더 운동하려고 하는 것이겠지요. - 韓国語翻訳例文
中和とは中性にすることですので、リトマス紙などで確認して中性になればよいです。
중화란 중성으로 하는 것이므로, 리트머스 종이 등으로 확인해서 중성이 되면 됩니다. - 韓国語翻訳例文
私は言いすぎかもしれないけど、私はお父さんが大好きです!最高のお父さんです!
저는 과장해서 말하는 것일지 몰라도, 저는 아버지가 너무 좋습니다! 최고의 아버지입니다! - 韓国語翻訳例文
これから5通の電子メールを送信します。
지금부터 5통의 전자 메일을 송신합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |