意味 | 例文 |
「ダンビル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 436件
地球温暖化は気候変動と結びついている。
지구 온난화는 기후 변화와관련이 있다. - 韓国語翻訳例文
けん玉とは昔からある日本の遊びです。
죽방울이란 옛날부터 있던 일본의 놀이입니다. - 韓国語翻訳例文
家の前でプールを使って水遊びを楽しんだ。
나는 집 앞에서 수영장을 사용하여 물놀이를 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
家の前で息子と一緒にプールで水遊びを楽しんだ。
나는 집 앞에서 아들과 함께 수영장에서 물놀이를 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
代替品と割引を提供すること。
대체품의 할인을 제공하는 것. - 韓国語翻訳例文
ビザの問題で帰国せざるをえない。
비자 문제로 귀국할 수밖에 없다. - 韓国語翻訳例文
体が若返り、病気が改善する。
몸이 젊어지고, 병이 개선된다. - 韓国語翻訳例文
日本から手紙を送ると10日以上かかるんだね。
일본에서 편지를 보내면 10일 이상 걸리는군. - 韓国語翻訳例文
日本から手紙を送ると10日以上かかるんだね。
일본에서 편지를 보내면 10일 이상 걸리는구나. - 韓国語翻訳例文
あなたの好きな音楽、本、芸術家を知ることは私の喜びとなるだろう。
당신의 좋아하는 음악, 책, 예술가를 아는 것은 내 기쁨이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
問題解決を提案する方法を学びました。
저는 문제 해결을 제안하는 방법을 배웠습니다. - 韓国語翻訳例文
ダンボールをオフィスから運び出しましょう。
골판지를 오피스에서 운반해냅시다. - 韓国語翻訳例文
私たちは部屋からダンボールを運び出した。
우리는 방에서 상자를 꺼내 날랐다. - 韓国語翻訳例文
私はその頃飲食に起因する病気で苦しんだ。
나는 그때 음식에 기인하는 병으로 고생했다. - 韓国語翻訳例文
政府がこれらの食糧の輸入を再び禁止する、と新聞で読んだ。
정부가 이들의 식량 수입을 다시 금지한다 고 신문에서 읽었다. - 韓国語翻訳例文
保証書に書かれている購入日および店舗名もあわせてご連絡下さい。
보증서에 적힌 구입일 및 점포명도 함께 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
それは人々の生命に関係するため深刻な問題だ。
그것은 사람들의 생명에 관계하기 때문에 심각한 문제다. - 韓国語翻訳例文
この顕微鏡の対物レンズをつける台は回転式だ。
이 현미경의 대물 렌즈대는 회전식이다. - 韓国語翻訳例文
敏感に感じることが彼の詩の際立った特徴だ。
민감하게 느끼는 것이 그의 시의 두드러진 특징이다. - 韓国語翻訳例文
大好評のため再び延長することになった。
대호평으로 재차 연장하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
そこに立っている間延びのした顔の男性は私の叔父です。
거기에 서있는 얼빵한 얼굴의 남성은 저의 삼촌입니다. - 韓国語翻訳例文
来年、この車はデザインを変えて再び市場に出回る予定だ。
내년 이 차는 디자인을 바꿔 다시 시장에 나올 예정이다. - 韓国語翻訳例文
金曜日には寮母さんがカレーを作ってくれるんだ。
금요일에는 여자 사감이 카레를 만들어 주거든. - 韓国語翻訳例文
このデザインはどんな審美家をも満足させるだろう。
이 디자인은 어떤 심미가라도 만족시킬 것이다. - 韓国語翻訳例文
ロッキー山脈は、北米から南米に延びる大山脈の一部である。
로키 산맥은, 북미에서부터 남미에 연장되는 대산맥의 일부이다. - 韓国語翻訳例文
大きな声及び携帯端末による動画や音楽の視聴はご遠慮ください。
큰 목소리 및 휴대 단말에 의한 동영상과 음악의 시청은 삼가십시오. - 韓国語翻訳例文
ダイビングをすると、海の中の自然がどれだけ破壊されているかわかるでしょう。
다이빙을 하면, 바닷속의 자연이 얼마나 파괴되어 있는지 아시겠죠? - 韓国語翻訳例文
彼はかばんから古びたカメラを取り出した。
그는 가방에서 낡은 카메라를 꺼내들었다. - 韓国語翻訳例文
病院に提出する書類にサインをしてください。
병원에 제출하는 서류에 서명해 주세요. - 韓国語翻訳例文
自分のルーツを探る旅に出たい気分だ。
나는 내 조상을 찾는 여행을 떠나고 싶은 기분이다. - 韓国語翻訳例文
これでオリンピックを見る準備は万全だ。
이걸로 올림픽을 볼 준비는 끝났다 - 韓国語翻訳例文
あなたは死んだ後も私達を脅かそうとするかもしれません。
당신이 죽은 뒤에도 우리를 위협할지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
彼は丸鋸で指を切断した。
그는 둥근 톱으로 손가락을 절단했다. - 韓国語翻訳例文
アメリカにいる友達の一人がもうすぐ日本に遊びに来る。
미국에 있는 친구의 한 명이 곧 일본으로 놀러 온다. - 韓国語翻訳例文
到着予定日を2日過ぎてもまだ受け取ることができていません。
도착 예정일을 2일 지났는데도 아직 받지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
サンプルは月曜日から金曜日の、午前7時半~午後3時半までの間でお渡しする準備ができました。
샘플은 월요일부터 금요일의 오전 7시반~오후3시반 사이에 건내줄 준비가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
君はダイビングをして海底の遺跡を見るべきだよ。
너는 다이빙을 해서 해저 유적을 봐야만 한다. - 韓国語翻訳例文
最近生産財市場に微妙な変化が起きているようだ。
최근 생산재 시장에 미묘한 변화가 일어나고 있는 듯하다. - 韓国語翻訳例文
その患者は掛かり付けの医者をポケットベルで呼び出した。
그 환자는 단골 의사를 포켓벨로 불러냈다. - 韓国語翻訳例文
ムコール菌症は死を招く可能性のある病気だ。
털곰팡이증은 죽음을 초래할 가능성이 있는 질환이다. - 韓国語翻訳例文
あの男性はまるでボディービルダーみたいです。
저 남성은 마치 보디빌더 같습니다. - 韓国語翻訳例文
その書類をできるだけ早く準備します。
그 서류를 될 수 있는 한 빨리 준비합니다. - 韓国語翻訳例文
ひとたび入隊の決断がなされると、取り下げることはできない。
일단 입대의 결단이 내려지면, 철회할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
弊社のたび重ねる催促にも応じていただけず、非常に困惑しております。
폐사의 거듭된 재촉에도 응해주지 않아, 매우 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文
このシステム手帳はポケットに入るサイズで、持ち運びにも便利だ。
이 시스템 수첩은 주머니에 들어가는 사이즈로 가지고 다니기도 편리하다. - 韓国語翻訳例文
数あるお店の中から当店をお選びいただき、誠にありがとうございます。
수많은 가게 중에서 저희 가게를 골라 주셔서, 대단히 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
私の田舎は回転草が通りをころがっているさびれたところだった。
내 시골은 회전초가 거리를 뒤덮고 있는 쓸쓸한 곳이었다. - 韓国語翻訳例文
ご多用中とは存じますが、なにとぞお運びくださるようお願い致します。
바쁘신 중이시겠지만, 부디 진행해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご多用中とは存じますが、なにとぞお運びくださるようお願い致します。
바쁘신 중이시겠지만, 부디 운반해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
一人旅は食事に困るのが難点だが、バルは一人旅する者にとって居心地がいい。
혼자 하는 여행은 식사가 곤란한 것이 단점이지만, 바루는 혼자 여행하는 사람들에게 편하다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |