意味 | 例文 |
「タンシノン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 823件
米ソの火星探査機が火星に着陸した。
미소의 화성 탐사선이 화성에 착륙했다. - 韓国語翻訳例文
弊社、担当者の山田より説明を受けてください。
폐사, 담당자의 야마다의 설명을 들어주세요. - 韓国語翻訳例文
辞書を使って、単語の意味を調べています。
사전을 써서, 단어의 의미를 알아보고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
座る時は必ずジャケットのボタンを外します。
앉을 때는 반드시 재킷의 단추를 풉니다. - 韓国語翻訳例文
これらの機械が担保として提供されるだろう。
이 기계들이 담보로 제공될 것이다. - 韓国語翻訳例文
両方のボタンを同時に押してください。
양쪽 버튼을 동시에 눌러주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は急性の胆汁性発作を起こした。
그는 급성의 담즙성 발작을 일으켰다. - 韓国語翻訳例文
夫婦の会話は極端に少なくなりました。
부부의 대화는 극단적으로 적어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
もしAが現れなかった場合、このボタンをあなたが押すと
혹시 A가 나타나지 않은 경우, 이 버튼을 당신이 누르면 - 韓国語翻訳例文
私の主要担当技術領域は化学工学です。
제 주요 담당 기술 영역은 화학 공학입니다. - 韓国語翻訳例文
私はタイ事務所の担当から外れます。
저는 태국 사무소의 담당에서 떠납니다. - 韓国語翻訳例文
サポート担当のスタッフにお尋ねいたします。
서포트 담당 직원에게 문의합니다. - 韓国語翻訳例文
先日は、Melodia Industriesの営業担当者の職にご応募いただき、ありがとうございます。
전에는, Melodia Industries의 영업 담당자 자리에 응모해 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
今月からこのエリアの営業を担当させて頂くことになりました。
이번 달부터 이 지역의 영업을 담당하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
変身譚は「カエルの王子様」や「6羽の白鳥」など、童話によくある。
변신 이야기는 「개구리 왕자」나 「6마리의 백조」등 동화에 자주 있다. - 韓国語翻訳例文
これらは同じ単語だが、この文章内では文脈上の意味が異なる。
이것들은 같은 단어지만, 이 문장 안에서는 문맥상 의미가 다르다. - 韓国語翻訳例文
パーティーの当日は、コンサルタントの田中氏による講演がございます。
파티 당일은, 컨설턴트 다나카 씨의 강연이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が言いたいのはその問題には簡単な解決策はないということだ。
내가 하고 싶은 말은 그 문제에는 간단한 해결책은 없다는 것이다. - 韓国語翻訳例文
クリスマスシーズンには多くの教会がキリスト生誕の像を展示する。
크리스마스 시즌에는 많은 교회가 예수 탄생상을 전시한다. - 韓国語翻訳例文
この研究は、二酸化炭素が地球温暖化の原因だという仮定を証明するものだ。
이 연구는 이산화탄소가 지구 온난화의 원인이라는 가정을 입증하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
採用担当者と条件交渉することは可能です。
채용 담당자와 조건 교섭을 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
納車までには最短でも1週間から10日、外車の場合は1月ほどかかります。
납차까지는 가장 짧아도 1주일에서 10일, 외차의 경우에는 1개월 정도 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は活動に反対するために、嘆願書をまとめた。
그녀는 활동에 반대하기 위해서, 탄원서를 정리했다. - 韓国語翻訳例文
彼が死んだという事実は彼女を落胆させた。
그가 죽었다는 사실은 그녀를 낙담시켰다. - 韓国語翻訳例文
私がこの映画を選んだ理由は、単純に面白そうだったからです。
제가 이 영화를 고른 이유는, 단순히 재미있어 보였기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
この度は「インスタント食品展示会」にご招待いただきありがとうございます。
이번은 '인스턴트 식품 전시회'에 초대해 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたがよろしければ、彼女たちの誕生日を教えて下さい。
만약 당신이 괜찮다면, 그녀들의 생일을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
我々は、レストランのメニューを一新し客単価アップを狙っている。
우리는 레스토랑의 메뉴를 일신하는 고객 단가 인상을 노리고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は今日、考課者訓練の担当講師と打ち合わせがあります。
나는 오늘, 고과자 훈련의 담당 강사와 미팅이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
恐れ入りますが本メールをご担当の部署へ転送して下さい。
죄송합니다만 본 메일을 담당 부서에 전송해주세요. - 韓国語翻訳例文
ミッションを終えて、ガリレオ探査機は木星の大気圏へ向けて突入した。
임무를 마치고, 갈릴레요 탐사선은 목성의 대기권을 향하여 돌입했다. - 韓国語翻訳例文
通学定期券は自宅の最寄り駅から学校の最寄り駅の最短経路しか販売できません。
통학 정기권은 자택의 가장 가까운 역에서 학교에서 가장 가까운 역로 가는 최단경로밖에 판매하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
通学定期券は自宅の最寄り駅から学校の最寄り駅の最短経路しか販売できません。
통학 정기권은 자택에서 가장 가까운 역에서 학교에서 가장 가까운 역의 최단경로밖에 판매할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
味付けは比較的シンプルな物が多かったので、食材そのものの味を堪能できた。
양념은 비교적 단순한 것이 많았으므로, 식재료 그 자체의 맛을 느낄 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
貴方の誕生日が一日中楽しいことでいっぱいでありますように!お誕生日おめでとう。
당신의 생일이 하루종일 즐거운 일로 가득 차기를! 생일 축하해. - 韓国語翻訳例文
あなたを含む品質管理、製造関連の担当者は変更されていないんでしょうか。
당신을 포함한 품질관리, 제조 관련 담당자는 변경되어 있지 않습니까? - 韓国語翻訳例文
もし弊社が輸送費を負担する場合、製品発送の前に輸送費の金額を連絡してください。
만약 당사가 배송비를 부담하는 경우, 제품발송 전에 운송비용의 금액을 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女の誕生日に手作りのケーキをを渡しに行くつもりだ。
나는 그녀의 생일에 직접 만든 케이크를 전해주러 갈 생각이다. - 韓国語翻訳例文
私の名前は田中です。A社でマーケティングを担当しています。
저의 이름은 다나카입니다. A사에서 마케팅을 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の名前は田中です。A社で法人営業を担当しております。
저의 이름은 다나카입니다. 저는 A사에서 법인영업을 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしがスーツケースに荷物をいれるからあなたは私のために洋服をたたんで床に置いてくれない?
내가 여행 가방에 짐을 넣을 테니까 당신은 나를 위해 옷을 접어서 바닥에 둬줄래? - 韓国語翻訳例文
わたしがスーツケースに荷物をいれるから私のために洋服をたたんで床に置いてくれない?
내가 여행 가방에 짐을 넣을 테니까 당신은 나를 위해서 양복을 개서 바닥에 놔주지 않을래? - 韓国語翻訳例文
新しく配属された部署では主に市場動向の調査を担当しています。
새롭게 배속된 부서에서는 주로 시장 동향 조사를 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
大胆にブツ切りにしたサンマは脂がのっていて鷹の爪を少し入れてピリ辛に仕上げました。
크게 썬 꽁치는 기름기가 있어서 고추를 조금 넣어서 얼큰하게 마무리했습니다. - 韓国語翻訳例文
学校へ行く途中に貨車一杯の石炭が運ばれるのを見たものだ。
학교에 가는 도중에 화차 가득 석탄을 운반하는 것을 본 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は父親から誕生日プレゼントとして特大のぬいぐるみをもらった。
그녀는 아버지로부터 생일 선물로 특대 인형을 받았다. - 韓国語翻訳例文
弊社の営業担当が、後ほど商品を引き取りに伺います。
폐사의 영업 담당이, 나중에 상품을 찾으러 뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
大航海時代、多くの探検家がカラベルに乗って世界中を航海した。
대항해시대, 많은 탐험가들이 카라벨을 타고 세계곳곳을 항해했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは可能な限りスケジュールを短縮しなければなりません。
우리는 가능한 한 스케줄을 단축해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
担保掛け目は有価証券の種類によって変化する場合がある。
담보의 평가율은 유가 증권의 종류에 따라 변화하는 경우가 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |