例文 |
「タニガワ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6382件
それは私たちがお客様に説明するために使用したい。
그것은 우리가 고객에게 설명하기 위해서 사용하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に来るときに、私に連絡してください。
당신이 일본에 올 때, 저에게 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
もし日本に来る日にちが決まったら私に教えてください。
만약 일본에 올 날짜가 정해지면 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
他になにか質問があれば、私たちに知らせて下さい。
이 밖에 무언가 질문이 있다면, 저희에게 알려 주십시오. - 韓国語翻訳例文
彼女の笑顔が私を幸せにしてくれました。
그녀의 웃는 얼굴이 저를 기쁘게 해주었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の父は私が留学することに反対です。
우리 아버지는 제가 유학을 가는 것을 반대합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちの街には綺麗な川が流れている。
우리의 거리에는 예쁜 강이 흐르고 있다. - 韓国語翻訳例文
わなの針金に引っかかって自転車が倒れた。
올가미 철사에 걸려서 자전거가 쓰러졌다. - 韓国語翻訳例文
彼女の笑顔が私を幸せにしてくれました。
그녀의 미소가 우리를 행복하게 해주었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の弟がその花瓶を割ったに違いない。
내 남동생이 그 꽃병을 깨뜨렸음이 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
友達に誘われるままに観た映画でしたが、久々の感動ものでした。
친구에게 이끌려서 본 영화였지만, 오랜만의 감동이었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが誰のことを言っていたのか私たちにはいまいちわかりませんでした。
당신이 누구를 말하고 있었는지는 우리에게는 잘 이해가 되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはお互いに助け合わなければなりません。
우리는 서로 도와야 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの学校に私の娘を通わせたい。
당신의 학교에 내 딸을 보내고 싶다. - 韓国語翻訳例文
もう私には何が正解なのかわかりません。
이제 저는 무엇이 정답인지 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
わたしがスーツケースに荷物をいれるからあなたは私のために洋服をたたんで床に置いてくれない?
내가 여행 가방에 짐을 넣을 테니까 당신은 나를 위해 옷을 접어서 바닥에 둬줄래? - 韓国語翻訳例文
お世話になった両親に恩返しがしたいです。
신세 진 부모님께 보답하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは本や映画を簡単に手に入れることができます。
우리는 책이나 영화를 쉽게 구할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私がさっきあなたに伝えた情報は間違いでした。
제가 아까 당신에게 전한 정보는 틀렸습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに、彼の代わりに元気で暮らして頂きたいと願います。
저는 당신이, 그를 대신해서 건강히 지내주기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
私が悪い人なら、私を嫌いになって下さい。
제가 나쁜 사람이라면 절 미워하십시오. - 韓国語翻訳例文
私の気持ちが彼に伝わっているか心配です。
제 마음이 그에게 전달되었는지 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
私の家族が幸せになるといいなと私は思います。
내 가족이 행복해지면 좋겠다고 나는 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
邪魔な岩が道路の上に横たわっている。
거추장스러운 바위가 도로 위에 가로놓여 있다. - 韓国語翻訳例文
私が彼に代わって貴社の担当をしています。
제가 그를 대신해 귀사의 담당을 맡고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が山田に代わって回答致します。
제가 야마다 대신 답변 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は、村に住む近所の人たちの世話をする必要がある。
우리들은, 마을에 사는 근처의 사람들을 돌볼 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
我々は、村に住む近所の人たちの世話をする必要がある。
우리는, 마을에 사는 이웃 사람들을 도울 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
そこには強い衝撃が加わったものと推測されます。
그곳에는 강한 충격이 가해진 것으로 추측됩니다. - 韓国語翻訳例文
私が悪い人なら、私を嫌いになって下さい。
제가 나쁜 사람이라면, 저를 싫어해 주세요. - 韓国語翻訳例文
アンチドーピング機関の役員がその調査に加わった。
도핑 방지 기구의 임원이 그 조사에 참여했다. - 韓国語翻訳例文
私が彼に代わって貴社の担当をしています。
제가 그를 대신해서 귀사의 담당을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私には彼の真剣さが伝わってきません。
저에게는 그의 진지함이 전해지지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは若さと財産があるにもかかわらず
당신은 젊음과 재산이 있음에도 불구하고 - 韓国語翻訳例文
新しい住所がわかり次第、私に知らせてください。
새로운 주소를 알게 되는 대로, 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
新しい住所がわかり次第、私に知らせてください。
새 주소를 알게 되는 대로, 저에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
もしも場所がわからなかった場合には、電話をしてください。
만약 장소를 모를 경우에는, 전화를 해주세요. - 韓国語翻訳例文
私の正直さとやさしさが伝わりますように。
내 정직함과 친절함이 전해지기를. - 韓国語翻訳例文
私がニューヨークに到着次第あなたに会いたい。
내가 뉴욕에 도착하는 대로 너를 만나고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に来たら、私と一緒に飲みましょう。
당신이 일본에 오면, 저와 같이 술 마십시다. - 韓国語翻訳例文
あなたが日本に来たら私と一緒に遊ぼう。
당신이 일본에 오면 나랑 같이 놀자. - 韓国語翻訳例文
私はすでにあなたに妻が妊娠していることを告げた。
나는 이미 당신에게 아내가 임신한 것을 알렸다. - 韓国語翻訳例文
私たちは家に早く帰るつもりでしたが、家に着いたのが23時でした。
저희는 집에 빨리 돌아갈 예정이었지만, 집에 도착한 것이 23시였습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らがここに来るとは夢にも思わなかった。
나는 그들이 이곳에 올 거라고는 꿈에도 생각하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
毎時限ごとに10匹のマウスが研究に使われた。
매 교시 마다 10마리의 쥐가 연구에 사용됬다. - 韓国語翻訳例文
クラーベの音に合わせて体が自然に踊り始めた。
클라베이스의 소리에 맞춰 몸이 자연스럽게 춤추기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
ジョンが明日何時に来るか私には分かりません。
존이 내일 몇 시에 올지 저는 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
そこに行ったことがないので、道に迷わないか心配です。
거기에 가본 적이 없으므로, 길을 잃을까 봐 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
ほとんど仕事が終わったので、気分転換に飲みに行きます。
저는 거의 일이 끝나서, 기분 전환으로 술을 마시러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
仕事が終わったら、飲みに行くことになっています。
일이 끝나면, 술 마시러 가기로 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |