「タチヤ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > タチヤの意味・解説 > タチヤに関連した韓国語例文


「タチヤ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 634



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

仕事をなくした父親は家族から離れて失踪した。

일자리를 잃은 아버지는 가족에게서 떨어져 실종됐다. - 韓国語翻訳例文

あなたの辞書は私のよりずっと役に立ちます。

당신의 사전은 제 것보다 훨씬 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

御社のお役に立ちたいと改めて思いました。

저는 귀사의 도움이 되고 싶다고 다시금 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文

長期貸付金は予定よりも早く返済された。

장기 대출금은 예정보다 빨리 반제되었다. - 韓国語翻訳例文

私にはあなたの授業はとても役に立ちました。

저에게 당신의 수업은 정말 도움이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文

私達はあなたの活躍を期待しています。

우리는 당신의 활약을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

水曜日に私達は高尾山へ行きました。

수요일에 우리는 다카오산에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は先週、家主より立退き料を受け取った。

그녀는 지난주 집주인에게서 퇴거료를 받았다. - 韓国語翻訳例文

私達はあなたに早く返事をして欲しいです。

우리는 당신이 빨리 답장을 해주면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文

この資料は私にとって非常に役に立ちます。

이 자료는 저에게 매우 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

私が昨日買った辞書はとても役に立ちます。

제가 어제 산 사전은 정말 유용합니다. - 韓国語翻訳例文

なぜ私達は会社を辞めなかったのか。

왜 우리는 회사를 그만두지 않았던 것인가. - 韓国語翻訳例文

私の孫が生まれて早20日が経ちました。

제 손자가 태어난 지 벌써 20일이 지났습니다. - 韓国語翻訳例文

クラスメート達と一緒に雪山へ行きました。

저는 반 친구들과 함께 설산에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

その私有林の立木は約3億円の価値がある。

그 사유림의 입목은 약 3억엔의 가치가 있다. - 韓国語翻訳例文

何らかの形でお役に立てたのでしたら、幸いに存じます。

어떤 형태로든 도움이 되었다면, 다행으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

私達はその問題が和らぐことを望みます。

우리는 그 문제가 풀리기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

私達は夏休みは宿題が沢山あります。

우리는 여름 방학에는 숙제가 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

私達は今週の授業をお休みいたします。

우리는 이번 주 수업을 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文

ちなみにこれはソフトを使って訳しました。

참고로 이건 프로그램을 이용해서 번역했습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女の部屋はチュベローズの香りが立ち込めていた。

그녀의 방은 월하향기가 은은하게 났다. - 韓国語翻訳例文

私達の宿に泊まってくれてありがとうございました。

우리의 숙소에 묵어 주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

小さいときから高校まで野球をしていました。

어렸을 때부터 고등학교 때까지 야구를 했습니다. - 韓国語翻訳例文

私達の夏休みは7月28日から8月5日までです。

우리의 여름방학은 7월 28일부터 8월 5일까지 입니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は優れた跳躍者でありリバウンダーだ。

그녀는 뛰어난 도약자이며 리바운더이다. - 韓国語翻訳例文

私達はあなたにそれを完璧に仕上げることを約束します。

우리는 당신에게 그것을 완벽히 하기로 약속하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

彼によって発明された機械は大変役に立ちます。

그에 의해 발명된 기계는 매우 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文

その山は坂道が多かったけれど、私たちはなんとか登り切ることができました。

그 산은 비탈길이 많았었지만, 우리는 간신히 다 올라갈 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

その山は坂道が多く、危険でしたが、私たちはなんとか登り切ることができました。

그 산은 비탈길이 많고, 위험했지만, 우리는 간신히 다 올라갈 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

その山は坂道が沢山あり、大変だったけれど、私たちは登り切ることができました。

그 산은 비탈길이 많이 있고, 힘들었지만, 우리는 간신히 다 올라갈 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

暴力的なテレビゲームはプレーヤーを暴力に対して鈍感にする、と論じる人たちがいる。

폭력적인 텔레비전 게임은 플레이어를 폭력에 대해 둔감하게 한다, 라고 주장하는 사람들이 있다. - 韓国語翻訳例文

私たちは夏休みに東京大阪間を普通列車で移動したいと思っている。

우리는 방학 때 도쿄 오사카를 보통 열차로 이동하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

私たちは夏休みに旅をすることが好きなので東京から大阪まで普通列車でいく。

우리는 여름 방학에 여행을 할 좋아해서 도쿄에서 오사카까지 보통 열차로 간다. - 韓国語翻訳例文

私たちは屋根の修理のために持ち家に住む人のための資金援助を受けた。

우리는 지붕 수리를 위해 자기 집에 사는 사람들을 위한 자금 지원을 받았다. - 韓国語翻訳例文

深夜に電車が走ると、線路の近くに住む人たちが眠りを妨げられるからです。

심야에 전차가 달리면, 선로 가까이에 사는 사람들이 잠을 방해받기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその材料がないと製造できないので、なるべく早い出荷にご協力お願いいたします。

우리는 그 재료가 없으면 제조할 수 없으므로, 되도록 빨리 출하해주시기를 협력 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは将来の為にも、早いうちに健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。

우리는 장래를 위해서도, 이를 때 건강을 의식하고, 생활 습관을 재검토하는 노력을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文

私たちは早いうちに健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。

우리는 이를 때 건강을 의식하고, 생활 습관을 재검토하는 노력을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文

私たちは近隣農家で採れた新鮮な野菜をレストランに調達したりもしています。

우리는 인근 농가에서 나온 신선한 야채를 식당에 조달하기도 합니다. - 韓国語翻訳例文

私たちは、面白い話をしたり、悩みについて話したり、さまざまな事を共に話します。

우리는, 재미있는 이야기하거나, 고민에 대해서 이야기 하거나, 여러 가지 일을 함께 이야기합니다. - 韓国語翻訳例文

手島さんが部署を監督し始めて以来、部員たちは以前より早く出勤しています。

테시마 씨가 부서를 감독하기 시작한 이래, 부원들은 이전보다 일찍 출근하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

あの男たちが繁華街で闇取り引きをしているのではないかと私は疑っている。

그 남자들이 번화가에서 암거래를 하는 것은 아닌지 나는 의심하고 있다. - 韓国語翻訳例文

大学では、教育現場で起きている様々な問題、例えばいじめや不登校について学び、子どもたちを支援する方法を研究していました。

대학에서는 교육 현장에서 일어나는 여러 가지 문제, 예를 들면 집단 따돌림이나 등교 거부에 대해 배우고, 어린이들을 지원하는 방법을 연구하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

大学では、教育現場で起きている様々な問題、例えばいじめや不登校について学び、子どもたちを支援する方法を研究していました。

대학에서는, 교육 현장에서 발생하는 다양한 문제, 예를 들면 왕따나 등교 거부에 대해서 배우고, 아이들을 지원하는 방법을 연구하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

ヤングハローワークは30歳以下の若い人たちに仕事を紹介する国の機関です。しばしば「ヤンハロ」と呼ばれます。

영 헬로우 워크는 30세 이하 젊은 사람들에게 일을 소개하는 나라의 기관입니다. 종종 "영 헬로"라고 불립니다. - 韓国語翻訳例文

相手の立場になり、相手を思いやることができれば社会からいじめはなくなると思います。

상대의 입장이 되어, 상대를 생각할 수 있다면 사회에서 따돌림은 없어질 것이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

注意して見てみると、タバコの吸殻や空き缶、ペットボトルなどいろいろな物が落ちていました。

주의해 보면, 담배꽁초나 빈 통, 페트병 등 여러 가지 물건이 떨어져 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

注意して見てみると、タバコの吸殻や空き缶、ペットボトルなどいろいろな物が落ちていました。

주의해서 보면, 담배꽁초나 빈 깡통, 페트병 등 여러 가지 물건이 떨어져 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

日本にはない建造物の形や模様などがデザインのヒントになることがあります。

일본에는 없는 건축물의 형태나 모양 등이 디자인의 힌트가 될 때가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

近所の男達のいやらしい視線が気になって気になって仕方がないわけであります。

이웃집 남자들의 불쾌한 시선이 마음에 걸리고 걸려서 어쩔 수가 없는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS