例文 |
「ゼタ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2767件
来週、大切なプレゼンテーションがありますか?
다음 주, 중요한 발표가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
お仕事帰りやお買い物のついでに、是非お立ち寄りください。
퇴근길이나 쇼핑하는 김에, 꼭 들러주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女の幼稚園は私の家から徒歩10分です。
그녀의 유치원은 우리 집에서 도보 10분입니다. - 韓国語翻訳例文
明日の午前10時に時間を作ってください。
내일 오전 10시에 시간을 만들어 주세요. - 韓国語翻訳例文
価格決定をする上で、彼は絶対に妥協しない。
가격 결정을 하면서, 그는 절대 타협하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
商品の全体的な効果はもっと良いです。
상품의 전체적인 효과는 더 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
それらから、私は自然を愛する気持ちを感じます。
그것들로부터, 나는 자연 사랑을 느낍니다. - 韓国語翻訳例文
契約は事前警告型ライツプランに基づいている。
계약은 사전 경고형 권리 계획에 근거하고 있다. - 韓国語翻訳例文
明日までにその全額支払う必要があります。
당신은 내일까지 그 전액을 지불할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
政府は超富裕者に高い税金を課している。
정부는 재벌들에게 높은 세금을 부과하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は英語でプレゼンを行う予定です。
저는 영어로 프레젠테이션을 할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
そのシステムの比重が占めるのは全体の3%以下だ。
그 시스템의 비중이 차지하는 것은 전체의 3% 이하이다. - 韓国語翻訳例文
これを絶対用意しなければいけませんか?
이것을 꼭 준비해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
絶対に6月29日より遅れないでください。
절대로 6월 29일보다 늦지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
それを絶対に書き換えないでください。
당신은 그것을 절대 고쳐 쓰지 마세요. - 韓国語翻訳例文
それを明日の午前中には受け取る事が出来るだろう。
당신은 그것을 내일 오전 중에는 받을 수 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
この状況を改善できるよう助けてください。
이 상황 개선할 수 있도록 도와주세요. - 韓国語翻訳例文
このように日本には美しい自然が沢山あります。
이렇게, 일본에는 아름다운 자연이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この価格は以前の見積より高いです。
이 가격은 이전 견적보다 높습니다. - 韓国語翻訳例文
この見積の価格は前回の見積の価格より高いです。
이 견적의 가격은 전번의 견적 가격보다 비쌉니다. - 韓国語翻訳例文
母の誕生日にプレゼントに何か選びますか?
어머니 생신 때 선물로 뭘 고를거죠? - 韓国語翻訳例文
私と息子は毎年、クッキーを作って、プレゼントします。
저와 아들은 매년, 쿠키를 만들어, 선물합니다. - 韓国語翻訳例文
この携帯電話は全世界で使えます。
이 휴대전화는 전 세계에서 쓸 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
絶対にこの荷物を1月25日に集荷しなければなりません。
당신은 무조건 이 짐을 1월 25일에 집하해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
絶対にそれを買わなければなりません。
당신은 무조건 그것을 사야 합니다. - 韓国語翻訳例文
もし今週末に時間があれば、是非私と会ってください。
만약 이번 주말에 시간이 있으면, 꼭 저와 만나주세요. - 韓国語翻訳例文
お名前は全角カタカナで入力してください。
이름은 전각 가타카나로 입력해주세요. - 韓国語翻訳例文
そして、私は彼女を全力で守らなければならない。
그리고, 나는 여자를 전력으로 지키지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
システム全体の処理能力の問題
시스템 전체의 처리 능력의 문제 - 韓国語翻訳例文
正直のところ、私は完全にはわかっていません。
솔직히 말해서, 저는 완전히 알지는 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
東京タワーは全世界において有名です。
도쿄 타워는 전세계에서 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは互いの前方を横切ることができる。
그들은 서로의 전방을 가로지를 수 있다. - 韓国語翻訳例文
あそこにいる胴長で少し猫背の男性は私の兄だ。
저기 있는 몸통이 길고 약간 구부정한 남자는 나의 형이다. - 韓国語翻訳例文
私の母は風邪をひくと肺炎になり易いです。
제 어머니는 감기에 걸리면 폐렴에 걸리기 쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女に助けてもらうことが最善の方法だ。
그녀의 도움을 받는 것이 최선의 방법이다. - 韓国語翻訳例文
彼女に助けてもらうのが最善の方法だ。
그녀의 도움을 받는 게 최선의 방법이다. - 韓国語翻訳例文
ワタオウサギはアメリカ全土でみられる。
솜꼬리토끼는 미국 전역에서 발견된다. - 韓国語翻訳例文
私の家の近くには、自然がありません。
우리 집 가까이에는, 자연이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
それが何故このようになるのか全く納得できません。
그것이 왜 이렇게 되는 건지 전혀 이해할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の悪口を言い始めたとき、彼はまだ完全に立ち去っていなかった。
그의 욕을 하기 시작할 때, 그는 아직 완전히 떠나지 않았다. - 韓国語翻訳例文
突然、病気になったのかのようにフラフラと彼は立ち去った。
갑자기, 병이 걸린 것처럼 비틀비틀 대며 그는 떠났다. - 韓国語翻訳例文
この前プールに行ってとても楽しかったので、来年も行きたいです。
예전에 풀장에 가서 너무 재미있었어서, 내년에도 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
さらにそれらのほとんどからメタロベータラクタマーゼ遺伝子は検出された。
게다가 대부분의 것들에서 베타락타마제유전자는 검출되었다. - 韓国語翻訳例文
現在、その問題を解決するために全力で対応にあたっております。
현재, 그 문제를 해결하기 위해 전력으로 대응하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は祖父に言われた想像上の怪物の存在を完全に信じていた。
나는 할아버지에게 들은 상상속 괴물의 존재를 완전히 믿고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは私達は2011年のデータも校正する必要があると言った。
그들은 우리는 2011년의 데이터도 교정할 필요가 있다고 말했다. - 韓国語翻訳例文
地震により自宅が全壊したので、市から災害見舞金が支給された。
지진으로 집이 무너졌기 때문에, 시로부터 재해 위로금이 지급됐다. - 韓国語翻訳例文
団体割引は事前に来館をお申し込み頂いた団体様へ適用されます。
단체 할인은 사전에 내관을 신청해 주신 단체 손님께 적용됩니다. - 韓国語翻訳例文
今後は事前に私の休みをあなたに知らせたほうがいいですか?
앞으로는 사전에 제 휴가를 당신에게 알려 주는 게 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
彼が加わったことで職場全体がレベルアップした気がする。
그가 가담함으로써 직장 전체가 레벨 업한 느낌이 든다. - 韓国語翻訳例文
例文 |